Translation of "Kontakte aufnehmen" in English
Die
Neun
werden
mit
allen
beteiligten
Parteien
in
geeigneter
Form
spezifische
Kontakte
aufnehmen.
The
Nine
will
establish
specific
contacts
with
all
the
parties
involved
through
a
specially
appointed
mission.
EUbookshop v2
Sie
könnte
unsere
bestehenden
Kontakte
aufnehmen.
They
could
continue
some
of
the
relationships
we've
already
established
with
the
community.
OpenSubtitles v2018
Die
Anschläge
17
können
auch
Kontakte
oder
Mikroschalter
aufnehmen,
die
der
Hupenbetätigung
dienen.
The
stops
17
can
also
bear
contacts
or
microswitches
which
serve
for
actuation
of
the
horn.
EuroPat v2
Diese
Isolierköper
können
beispielsweise
als
Kontaktträger
dienen
und
Kontakte
verschiedenster
Art
aufnehmen
und
fixieren.
These
insulating
bodies
can
serve
for
example
as
contact
carriers
and
receive
a
wide
variety
of
contacts
and
fix
these
in
place.
EuroPat v2
Eine
Geschäftstätigkeit
bedeutet
oft
die
Notwendigkeit,
internationale
Kontakte
aufnehmen
und
aufrechterhalten
zu
müssen.
Running
a
business
often
means
we
have
to
enter
into
and
maintain
business
relationships
across
different
languages
and
cultures.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
müssen
wir
zuerst
die
Ergebnisse
der
nationalen
Studien
und
der
Kontakte,
die
wir
aufnehmen
und
der
Gespräche,
die
wir
durchführen
werden,
abwarten.
However,
for
the
time
being
we
must
wait
for
the
result
of
the
national
studies
and
the
contacts
we
will
manage
and
follow
up.
Europarl v8
Es
ist
uns
zugesichert
worden,
daß
wir
auf
diesem
politischen
Niveau,
das
eine
Einmischung
ausschließt,
da
wir
ja
von
Parlament
zu
Parlament
diskutieren,
verschiedene
Kontakte
werden
aufnehmen
können,
nicht
nur
mit
der
Welt
der
Politik,
sondern
auch
mit
der
Zivilbevölkerung,
und
daß
wir
die
Orte
besuchen
können,
an
denen
die
Bevölkerung
mißhandelt
wird.
We
are
assured
that
at
this
political
level,
which
cannot
be
considered
interference
since
we
are
discussing
parliament
to
parliament,
we
will
be
able
to
make
various
contacts,
not
only
with
politicians,
but
also
with
civil
society,
and
that
we
will
be
able
to
visit
the
places
where
people
are
suffering.
Europarl v8
Teils
können
Körperbehinderte
ihre
Möglichkeiten
und
ihre
Beweglichkeit
auf
dem
Arbeitsmarkt
verbessern,
teils
können
geistig
Behinderte,
Entwicklungsgestörte,
auf
eine
ganz
andere
Weise
Kontakte
zur
Umwelt
aufnehmen.
The
physically
handicapped
will
be
able
to
improve
their
prospects
for
increased
mobility
on
the
labour
market
and
the
mentally
handicapped
can
have
a
totally
different
form
of
contact
with
the
world
around
them.
Europarl v8
Herr
Habsburg-Lothringen,
soviel
ich
weiß,
hat
der
Präsident
gesagt,
daß
er
diese
Kontakte
aufnehmen
wird.
Mr
Habsburg-Lothringen,
as
far
as
I
know,
the
President
has
said
that
he
will
take
up
these
contacts.
Europarl v8
Wir
haben
Kontakte
zu
den
Regierungen
der
Russischen
Föderation
und
der
Ukraine
aufgenommen
und
werden
in
den
nächsten
Tagen
auch
zur
Schweiz
und
zu
Armenien
Kontakte
aufnehmen
sowie
darüber
hinaus
zu
Ländern,
die
planen,
Kernkraftwerke
zu
bauen,
wie
die
Türkei
oder
Belarus
-
alles
mit
dem
Ziel,
dass
diese
höchsten
Sicherheitsstandards
und
die
Prüfkriterien
auch
für
einen
Sicherheitscheck
in
unmittelbaren
Nachbarländern
außerhalb
der
Europäischen
Union
Anwendung
finden
können.
We
have
spoken
to
the
governments
of
the
Russian
Federation
and
Ukraine
and,
in
the
next
few
days,
we
will
be
contacting
Switzerland
and
Armenia
and,
in
addition,
the
countries
that
are
planning
to
build
nuclear
power
stations,
such
as
Turkey
and
Belarus.
Our
aim
in
all
of
this
is
to
ensure
that
the
highest
safety
standards
and
the
test
criteria
for
the
safety
investigation
are
applied
in
the
countries
which
are
the
immediate
neighbours
of
the
European
Union.
Europarl v8
Herr
Staes,
dies
war
eigentlich
kein
Antrag
zur
Geschäftsordnung,
doch
ich
habe
Ihnen
mit
Interesse
zugehört,
und
-
wie
ich
soeben
bereits
sagte
-
werde
ich
sehr
rasch
die
notwendigen
Kontakte
aufnehmen.
Mr
Staes,
that
was
not
exactly
a
procedural
motion,
but
I
have
listened
to
you
with
interest
and,
as
I
told
you
earlier,
I
will
very
quickly
make
the
necessary
contacts
to
that
end.
Europarl v8
Ich
muss
sagen,
dass
wir
keine
direkten
Kontakte
zu
ihr
aufnehmen
können,
aber
wir
haben
Verbindung
zu
Mitgliedern
ihrer
Partei.
I
should
point
out
that
we
cannot
contact
her
directly
but
we
are
in
contact
with
members
of
her
party.
Europarl v8
In
den
kommenden
Wochen
werden
der
Vorsitz
und
das
Generalsekretariat
des
Rates
die
erforderlichen
Kontakte
aufnehmen,
um
dieses
Ziel
zu
erreichen.
In
the
coming
weeks,
the
Presidency
and
the
Council's
General
Secretariat
will
make
the
required
contacts
to
achieve
that
goal.
Europarl v8
Der
Vorsitz
wird
im
Benehmen
mit
der
Kommission
die
erforderlichen
Kontakte
aufnehmen,
um
die
Bedingungen
für
die
Verwendung
des
Beitrags
der
Union
festzulegen.
The
Presidency,
in
association
with
the
Commission,
will
establish
the
necessary
contacts
to
define
the
conditions
for
using
the
Union's
contributions.
JRC-Acquis v3.0
Die
Sozialpartner,
mit
denen
der
Ausschuß
Kontakte
aufnehmen
sollte,
müßten
sich
auf
eine
zunehmend
breite
pluralistische
Basis
stützen
und
insbesondere
auch
unabhängige
Mitglieder
haben.
The
social
partners
with
which
the
Committee
is
to
have
contacts
should
increasingly
reflect
a
broad
pluralistic
base
and
specifically
encompass
independent
participants.
TildeMODEL v2018
Die
Sozialpartner,
mit
denen
der
Ausschuß
Kontakte
aufnehmen
sollte,
sollten
sich
auf
eine
zunehmend
breite
pluralistische
Basis
stützen
und
insbesondere
auch
unabhängige
Mitglieder
haben.
The
social
partners
with
which
the
Committee
is
to
have
contacts
should
increasingly
reflect
a
broad
pluralistic
base
and
specifically
encompass
independent
participants.
TildeMODEL v2018
Letztere
sollten
Elemente
enthalten,
die
den
Raum
unterteilen,
damit
die
Tiere
soziale
Kontakte
aufnehmen
oder
vermeiden
können.
Pens
should
contain
structures
that
subdivide
the
space
to
allow
animals
to
initiate
or
avoid
social
contact.
DGT v2019
Bei
Einführung
des
Dienstes
ging
die
Initiative
an
den
Kontakten
von
den
Bediensteten
selbst
au3,
während
nunmehr
die
Unternehmen
70
%
der
Kontakte
aufnehmen.
Experience
up
to
now
has
shown
that
cooperation
between
the
worlds
of
science
and
industry
is
basically
possible.
However,
because
the
experi
ence
is
so
short,
no
definitive
judgments
or
assessments
can
yet
be
made.
EUbookshop v2
Im
Rahmen
der
letzteren
können
die
Regionen
ohne
Zustimmung
der
Regierung
direkte
Kontakte
aufnehmen,
was
auch
formal
durch
die
Beteiligung
italienischer
subnationaler
Behörden
am
Ausschuß
der
Regionen
der
Fall
ist.
With
regard
to
the
latter,
regions
can
establish
direct
relations
without
requiring
the
approval
of
the
government.
EUbookshop v2
Das
Fassungsgehäuse
kann
aus
wenigen,
im
einfachsten
Falle
aus
ein
oder
zwei
Teilen
bestehen,
die
die
Kontakte
aufnehmen
und
halten.
The
holder
housing
can
comprise
a
few
parts
(in
the
simplest
case
one
or
two)
which
accommodate
and
hold
the
contacts.
EuroPat v2
Es
ist
uns
zugesichert
worden,
daß
wir
auf
diesem
politi
schen
Niveau,
das
eine
Einmischung
ausschließt,
da
wir
ja
von
Parlament
zu
Parlament
diskutieren,
verschiedene
Kontakte
werden
aufnehmen
können,
nicht
nur
mit
der
Welt
der
Politik,
sondern
auch
mit
der
Zivilbevölkerung,
und
daß
wir
die
Orte
besuchen
können,
an
denen
die
Be
völkerung
mißhandelt
wird.
We
are
assured
that
at
this
political
level,
which
cannot
be
considered
interference
since
we
are
discussing
parliament
to
parliament,
we
will
be
able
to
make
various
con
tacts,
not
only
with
politicians,
but
also
with
civil
society,
and
that
we
will
be
able
to
visit
the
places
where
people
are
suffering.
EUbookshop v2
Sofern
die
Länder
mit
besonderen
Schwierigkeiten
bei
der
Befolgung
der
Richtlinie
rechnen,
sollten
sie
bilaterale
Kontakte
zu
EUROSTAT
aufnehmen,
um
zu
vermeiden,
dass
formelle
Verfahren
wegen
Nichteinhaltung
von
Richtlinien
erforderlich
werden.
Where
countries
foresaw
particular
difficulties
in
respecting
the
direc
tives
,
they
should
seek
bilateral
contacts
with
EUROSTAT
in
order
to
avert
the
need
for
formal
procedures
for
breach
of
directives.
EUbookshop v2
Bei
Einführung
des
Dienstes
ging
die
Initiative
an
den
Kontakten
von
den
Bediensteten
selbst
aus,
während
nunmehr
die
Unternehmen
70
$
der
Kontakte
aufnehmen.
Experience
up
to
now
has
shown
that
cooperation
between
the
worlds
of
science
and
industry
is
basically
possible.
However,
because
the
experience
is
so
short,
no
definitive
judgments
or
assessments
can
yet
be
made.
EUbookshop v2
Zur
Ausbildung
des
Aderverbinders
als
Verbindungsspleiß
wird
das
Gehäuseoberteil
gemäß
den
Figuren
1
und
2
derart
auf
das
Gehäuseunterteil
1
aufgerastet,
daß
die
Trennschlitze
15
die
Trennmesser
6
und
die
Querschlitze
13
die
Schneid-Klemm-Kontakte
5
aufnehmen
können.
For
forming
the
wire
connector
as
connecting
splice,
the
upper
part
of
housing
is
snapped,
according
to
FIGS.
1
and
2,
on
the
lower
part
of
housing
1
such
that
the
separating
slots
15
can
accommodate
the
separating
knives
6,
and
that
the
cross
slots
13
can
accommodate
the
cutting/clamping
contacts
5.
EuroPat v2