Translation of "Ende des quartals" in English

Ein Legislativvorschlag wird voraussichtlich am Ende des zweiten Quartals 2012 vorgelegt.
A legislative proposal is expected by the end of the 2nd quarter of 2012.
TildeMODEL v2018

Ihr habt bis zum Ende des Quartals.
Fine, then you have until the end of the quarter.
OpenSubtitles v2018

Wir verdoppeln der Aktienpreis zum Ende des ersten Quartals.
We'll double the share price by the end of the first quarter.
OpenSubtitles v2018

Neubewertungsbuchungen sind jeweils zum Ende des nächsten Quartals zu reversieren.
Revaluation bookings shall be reversed at the end of the next quarter, except for unrealised losses taken to the profit and loss account at the end of the year; any transactions during the quarter shall be reported at transaction prices and rates.
DGT v2019

Das Verfahren dürfte Ende des 1. Quartals 1989 abgeschlossen sein.
"Weaker" countries were those which had difficulties meeting the requirements of the Statistical Programme.
EUbookshop v2

Die aktualisierte Fassung 92.1 wird voraussichtlich am Ende des ersten Quartals 1994 erscheinen.
The update to version 92.1 is expected to be published at the end of the first quarter of 1994.
EUbookshop v2

Die Berater dürften Ende des ersten Quartals 2002 eingestellt werden.
Emphasis in this area is expected to increaseduring the year 2002.
EUbookshop v2

Dieser Teil wird Ende des ersten Quartals 1989 installiert.
This part will come on line at the end of the first quarter of 1989.
EUbookshop v2

Die Tests unter Tage sind für Ende des ersten Quartals 1982 vorgesehen.
Tests underground will be performed at the end of the first quarter of 1982.
EUbookshop v2

Dieses soll spätestens zum Ende des ersten Quartals 1987 verabschiedet und veröffentlicht werden.
This should be completed and published no later than the end of the first quarter of 1987.
EUbookshop v2

Der erste Bericht sollte der Kommission zum Ende des ersten Quartals 1993 vorliegen.
The first report should be submitted at the end of the first quarter of 1993.
EUbookshop v2

Bis zum Ende des dritten Quartals waren etwa 200 Vertragspartner vor Ort.
Some 200 contractors were on site by the end of the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Das Windjahr 2017 blieb auch zum Ende des dritten Quartals im Mittel unterdurchschnittlich.
Overall, the 2017 wind year has been below average, and this continued in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Zum Ende des ersten Quartals 2017 hatte Adidas 59.661 Mitarbeiter.
At the end of the first quarter of 2017, Adidas had 59,661 employees.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion wird voraussichtlich Ende des dritten Quartals.
The deal is expected to end in the third quarter.
ParaCrawl v7.1

Die ersten Ergebnisse werden bis Ende des dritten Quartals 2018 erwartet .
Initial results are expected by the end of the third quarter of 2018.
ParaCrawl v7.1

Die Transaktion soll voraussichtlich Ende des vierten Quartals 2018 vollzogen werden.
The transaction is expected to be executed by the end of the fourth quarter of 2018.
ParaCrawl v7.1

Der Nettobestand am Ende des Quartals betrug 5,9 Mio. US-Dollar.
Net c ash at the end of the Q uarter was $5.9 m illion .
ParaCrawl v7.1

Zum Ende des dritten Quartals 2015 waren 87 Personen beschäftigt.
A total of 87 individuals were employed at September 30th, 2015.
ParaCrawl v7.1

Die Auftragsbücher der Recycler sind bis zum Ende des II. Quartals gut gefüllt.
The recyclers’ order books are full until the end of the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Zum Ende des zweiten Quartals 2009 waren 7.320 Mitarbeiter im Kon-zern tätig.
At the end of the second quarter of 2009, there were 7,320 people employed within the Group.
ParaCrawl v7.1

Die Anlage soll Ende des ersten Quartals 2006 ausgeliefert werden.
Shipment is scheduled for the end of the first quarter of 2006.
ParaCrawl v7.1

Eine deutlich spürbare Belebung erwartet der Unternehmenschef erst gegen Ende des zweiten Quartals.
A clearly noticeable stimulation expects the head of a company only toward end of the second quarter.
ParaCrawl v7.1

Diese Transaktion soll voraussichtlich bis Ende des ersten Quartals 2007 vollzogen werden.
Completion of this transaction is expected by the end of the first quarter of 2007.
ParaCrawl v7.1

Seit dem Ende des Quartals sind die MAU auf über 20 Millionen gestiegen.
Since the end of the quarter, MAUs have increased to mo re than 20 million.
ParaCrawl v7.1

Die Übernahme soll bis Ende des ersten Quartals 2019 abgeschlossen sein.
The acquisition is expected to be completed by the first quarter of 2019.
ParaCrawl v7.1