Translation of "Ende des quartals" in English
Ein
Legislativvorschlag
wird
voraussichtlich
am
Ende
des
zweiten
Quartals
2012
vorgelegt.
A
legislative
proposal
is
expected
by
the
end
of
the
2nd
quarter
of
2012.
TildeMODEL v2018
Ihr
habt
bis
zum
Ende
des
Quartals.
Fine,
then
you
have
until
the
end
of
the
quarter.
OpenSubtitles v2018
Wir
verdoppeln
der
Aktienpreis
zum
Ende
des
ersten
Quartals.
We'll
double
the
share
price
by
the
end
of
the
first
quarter.
OpenSubtitles v2018
Neubewertungsbuchungen
sind
jeweils
zum
Ende
des
nächsten
Quartals
zu
reversieren.
Revaluation
bookings
shall
be
reversed
at
the
end
of
the
next
quarter,
except
for
unrealised
losses
taken
to
the
profit
and
loss
account
at
the
end
of
the
year;
any
transactions
during
the
quarter
shall
be
reported
at
transaction
prices
and
rates.
DGT v2019
Das
Verfahren
dürfte
Ende
des
1.
Quartals
1989
abgeschlossen
sein.
"Weaker"
countries
were
those
which
had
difficulties
meeting
the
requirements
of
the
Statistical
Programme.
EUbookshop v2
Die
aktualisierte
Fassung
92.1
wird
voraussichtlich
am
Ende
des
ersten
Quartals
1994
erscheinen.
The
update
to
version
92.1
is
expected
to
be
published
at
the
end
of
the
first
quarter
of
1994.
EUbookshop v2
Die
Berater
dürften
Ende
des
ersten
Quartals
2002
eingestellt
werden.
Emphasis
in
this
area
is
expected
to
increaseduring
the
year
2002.
EUbookshop v2
Dieser
Teil
wird
Ende
des
ersten
Quartals
1989
installiert.
This
part
will
come
on
line
at
the
end
of
the
first
quarter
of
1989.
EUbookshop v2
Die
Tests
unter
Tage
sind
für
Ende
des
ersten
Quartals
1982
vorgesehen.
Tests
underground
will
be
performed
at
the
end
of
the
first
quarter
of
1982.
EUbookshop v2
Dieses
soll
spätestens
zum
Ende
des
ersten
Quartals
1987
verabschiedet
und
veröffentlicht
werden.
This
should
be
completed
and
published
no
later
than
the
end
of
the
first
quarter
of
1987.
EUbookshop v2
Der
erste
Bericht
sollte
der
Kommission
zum
Ende
des
ersten
Quartals
1993
vorliegen.
The
first
report
should
be
submitted
at
the
end
of
the
first
quarter
of
1993.
EUbookshop v2
Bis
zum
Ende
des
dritten
Quartals
waren
etwa
200
Vertragspartner
vor
Ort.
Some
200
contractors
were
on
site
by
the
end
of
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Das
Windjahr
2017
blieb
auch
zum
Ende
des
dritten
Quartals
im
Mittel
unterdurchschnittlich.
Overall,
the
2017
wind
year
has
been
below
average,
and
this
continued
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ende
des
ersten
Quartals
2017
hatte
Adidas
59.661
Mitarbeiter.
At
the
end
of
the
first
quarter
of
2017,
Adidas
had
59,661
employees.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
wird
voraussichtlich
Ende
des
dritten
Quartals.
The
deal
is
expected
to
end
in
the
third
quarter.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Ergebnisse
werden
bis
Ende
des
dritten
Quartals
2018
erwartet
.
Initial
results
are
expected
by
the
end
of
the
third
quarter
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Die
Transaktion
soll
voraussichtlich
Ende
des
vierten
Quartals
2018
vollzogen
werden.
The
transaction
is
expected
to
be
executed
by
the
end
of
the
fourth
quarter
of
2018.
ParaCrawl v7.1
Der
Nettobestand
am
Ende
des
Quartals
betrug
5,9
Mio.
US-Dollar.
Net
c
ash
at
the
end
of
the
Q
uarter
was
$5.9
m
illion
.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ende
des
dritten
Quartals
2015
waren
87
Personen
beschäftigt.
A
total
of
87
individuals
were
employed
at
September
30th,
2015.
ParaCrawl v7.1
Die
Auftragsbücher
der
Recycler
sind
bis
zum
Ende
des
II.
Quartals
gut
gefüllt.
The
recyclers’
order
books
are
full
until
the
end
of
the
second
quarter.
ParaCrawl v7.1
Zum
Ende
des
zweiten
Quartals
2009
waren
7.320
Mitarbeiter
im
Kon-zern
tätig.
At
the
end
of
the
second
quarter
of
2009,
there
were
7,320
people
employed
within
the
Group.
ParaCrawl v7.1
Die
Anlage
soll
Ende
des
ersten
Quartals
2006
ausgeliefert
werden.
Shipment
is
scheduled
for
the
end
of
the
first
quarter
of
2006.
ParaCrawl v7.1
Eine
deutlich
spürbare
Belebung
erwartet
der
Unternehmenschef
erst
gegen
Ende
des
zweiten
Quartals.
A
clearly
noticeable
stimulation
expects
the
head
of
a
company
only
toward
end
of
the
second
quarter.
ParaCrawl v7.1
Diese
Transaktion
soll
voraussichtlich
bis
Ende
des
ersten
Quartals
2007
vollzogen
werden.
Completion
of
this
transaction
is
expected
by
the
end
of
the
first
quarter
of
2007.
ParaCrawl v7.1
Seit
dem
Ende
des
Quartals
sind
die
MAU
auf
über
20
Millionen
gestiegen.
Since
the
end
of
the
quarter,
MAUs
have
increased
to
mo
re
than
20
million.
ParaCrawl v7.1
Die
Übernahme
soll
bis
Ende
des
ersten
Quartals
2019
abgeschlossen
sein.
The
acquisition
is
expected
to
be
completed
by
the
first
quarter
of
2019.
ParaCrawl v7.1