Translation of "Ende der mietzeit" in English
Ist
es
möglich,
das
gemietete
Material
nach
Ende
der
Mietzeit
zu
kaufen?
Is
it
possible
to
buy
rented
equipment
at
the
end
of
the
rental
period?
CCAligned v1
Der
Mieter
macht
das
Haus
sauber
am
Ende
der
Mietzeit.
The
tenant
is
to
clean
the
house
at
the
end
of
the
tenancy.
ParaCrawl v7.1
Ansonsten
wird
er
mit
Ende
der
Mietzeit
fällig.
Otherwise
it
becomes
due
to
the
end
of
the
rental
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
übernimmt
die
Pflicht
zur
Absicherung
der
Mietprodukte
bis
48
Stunden
nach
Ende
der
Mietzeit.
The
hirer
is
liable
to
insure
the
rental
products
until
48
hours
after
the
rental
period.
ParaCrawl v7.1
Die
Kaution
wird
am
Ende
der
Mietzeit
natürlich
zurückerstattet,
sofern
alles
in
Ordnung
ist.
The
deposit
is
refunded
at
the
end
of
the
rental
period.
WiFi
is
available
(no
costs)
.
ParaCrawl v7.1
Strom
wird
nach
Verbrauch
am
Ende
der
Mietzeit
extra
berechnet
(separate
Zähler
sind
vorhanden)
Current
consumption
by
the
end
of
the
lease
term
extra
(separate
counters
are
available)
ParaCrawl v7.1
Sobald
Sie
das
Ende
der
Mietzeit
Sie
erreicht,
Sie
verpacken
das
Telefon
über
Umschlag
versehen.
Once
you
have
reached
the
end
of
you
rental
period,
you
can
package
the
phone
using
envelope
provided.
ParaCrawl v7.1
Bezüglich
der
Computer
und
des
zusätzlichen
EDV-Materials,
die
an
das
Unter
nehmen
Prológica
Sistemas
de
Informação
e
Gestão
SA
vermietet
wurden,
haben
wir
festgestellt,
daß
das
Unternehmen
am
Ende
der
Mietzeit
im
Besitz
des
Materials
blieb
und
es
keinen
Nachweis
dafür
gibt,
daß
dieses
noch
einen
Restwert
besaß.
As
regards
the
computers
and
additional
informatie
material,
rented
to
Prológica
Sistemas
de
Informaçao
e
Gestão
SA,
we
have
noted
that
the
undertaking
retained
possession
of
the
material
at
the
end
of
the
rental
period
and
there
is
no
proof
that
it
had
any
residual
value.
EUbookshop v2
Der
Vorgang
stellt
sich
in
Wirklichkeit
als
eine
,Dauermiete'
mit
Rücknahme
der
Geräte
am
Ende
der
Mietzeit
dar
und
kann
wie
ein
Leasinggeschäft
behandelt
werden.
The
transaction
is
in
the
form
of
a
genuine
longterm
rental
contract
with
delivery-up
of
the
equipment
at
the
end
and
may,
by
analogy,
be
treated
as
a
finance
lease.
EUbookshop v2
Der
Mieter
muss
den
Mietzins
und
allenfalls
die
Nebenkosten
am
Ende
jedes
Monats,
spätestens
aber
am
Ende
der
Mietzeit
bezahlen,
wenn
kein
anderer
Zeitpunkt
vereinbart
oder
ortsüblich
ist.
The
tenant
or
lessee
must
pay
the
rent
and,
where
applicable,
the
accessory
charges
at
the
end
of
each
month
and
at
the
latest
on
expiry
of
the
lease,
unless
otherwise
agreed
or
required
by
local
custom.
ParaCrawl v7.1
Der
Mieter
ist
verpflichtet,
die
Mietgegenstände
längstens
48
Stunden
nach
Ende
der
Mietzeit
(§
3.3)
gegen
Verlust
und
Beschädigung
zu
sichern.
The
lessee
is
obliged
to
secure
the
rental
objects
after
the
termination
of
the
rental
period
(§
3.3)
against
loss
and
damage
for
48
hours
at
most.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
zahlt
der
Fahrer
diese
Eintrittskarten
und
der
Kunde
gibt
ihm
den
Betrag
am
Ende
der
Mietzeit
zurück.
It
is
normal
practice
that
the
drivers
pay
for
these
tickets
and
the
client
pays
for
these
at
the
end
of
the
hired
period.
ParaCrawl v7.1
Eine
rückzahlbare
Kaution
in
Höhe
von
100-200
€
(der
Betrag
hängt
vom
Automodell
ab)
ist
bei
der
Reservierung
zu
zahlen
und
wird
am
Ende
der
Mietzeit
zurückerstattet.
All
cars
have
full
insurance.
A
refundable
deposit
of
100-200€
(the
amount
depends
on
the
car
model)
is
payable
upon
reservation
and
is
refunded
at
the
end
of
rental
period.
CCAligned v1
Am
Ende
der
Mietzeit
ist
die
Küche
sauber
zurückzulassen,
ansonsten
wird
eine
Extragebühr
von
40
€
erhoben.
At
the
end
of
your
stay,
the
kitchen
must
be
clean;
otherwise
there
will
be
an
added
charge
of
€40.
CCAligned v1
Wir
erstatten
nicht
Teil
des
zahlungsbetrages,
wenn
der
Kunde
das
fahrzeug
früher
als
das
Ende
der
mietzeit
zurückgibt.
We
do
not
refund
any
part
of
the
payment
amount,
if
the
customer
returns
the
vehicle
earlier
than
the
end
of
the
rental
period.
CCAligned v1
Es
ist
üblich,
zu
10%
der
Anzahlung,
wenn
der
Vertrag
unterzeichnet
ist
und
der
Saldo
plus
einer
Monatsmiete
bei
Einzug
die
Kaution
zahlen
ist,
der
Mieter
am
Ende
der
Mietzeit
zurückgegeben.
It
is
usual
to
pay
10%
of
the
deposit
when
the
contract
is
signed
and
the
balance
plus
one
month's
rent
when
moving
in.
The
deposit
is
returned
to
the
renter
at
the
end
of
the
lease
period.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall
der
Kündigung
des
Vertragsverhältnisses,
ist
der
Mietzins
bis
zum
vertraglichen
Ende
der
Mietzeit
weiterhin
geschuldet.
In
this
case
of
cancellation
of
the
contractual
relationship,
the
rent
will
still
be
owed
until
the
contractual
termination
of
the
rental
period.
ParaCrawl v7.1
Der
Mietendpreis
inklusive
der
jeweils
geltenden
gesetzlichen
Mehrwertsteuer
ist
grundsätzlich
bei
Ende
der
vereinbarten
Mietzeit
zur
Zahlung
fällig
und
an
die
Vermieterin
zu
entrichten.
The
final
fees
-
including
VAT
-
are
generally
payable
at
the
end
of
the
rental
period
to
CAR
BOX.Â
The
payment
option
is
determined
by
CAR
BOX.
ParaCrawl v7.1
Innerhalb
der
Gültigkeitsdauer
der
Versicherung,
wird
die
Deckung
wirksam
sobald
der
Versicherte
und/oder
sein
Gepäck
die
Unterkunft
bei
Beginn
der
vereinbarten
Mietzeit
(einschließlich
eines
Hotelzimmers
oder
eines
Bootes)
besetzt
hat
und
verliert
die
Gültigkeit,
wenn
der
Versicherte
und/oder
sein
Gepäck
die
Unterkunft
am
Ende
der
Mietzeit
verlassen
hat.
Within
the
period
of
validity
of
the
insurance,
the
cover
becomes
effective
as
soon
as
the
insured
and/or
his
baggage
have
occupied
the
lodging
accommodation
at
the
commencement
of
the
agreed
rental
period
(including
a
hotel
room
or
a
boat)
and
it
terminates
as
soon
as
the
insured
and/or
his
baggage
leave
the
lodging
accommodation
at
the
end
of
the
rental
period.
ParaCrawl v7.1
Im
Falle
einer
Verlängerung
der
Mietperiode,
bitte
beachten
Sie,
dass
es
erforderlich
ist,
zu
einem
Büro
gehen,
dass
unseres
Partners
gehört,
bevor
das
Ende
der
Mietzeit,
um
den
neuen
Vertrag
zu
unterzeichnen.
In
case
of
an
extension
of
your
rental
period,
please
take
notice
that
you
are
required
to
go
to
an
office
of
our
partner
before
the
end
of
the
rental
period
in
order
to
sign
the
new
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Mieter
nicht
die
Camper
der
Mietzeit
und
das
Ende
der
Mietzeit
hat
beim
mit
der
Miete
vereinbart
nicht
zurück,
wird
der
Vermieter
eine
Erklärung
bei
der
Polizei
zu
machen.
If
the
renter
does
not
return
the
Camper
of
the
rental
period
and
the
end
of
the
rental
period
has
been
agreed
upon
with
the
rental,
the
rental
company
will
make
a
declaration
to
the
police.
ParaCrawl v7.1
Die
Haftung
besteht
unabhängig
davon,
wer
den
Schaden
begangen
hat
und
ihn
bezahlen
muss
und
muss
Hippie
Camper
gemeldet
werden,
nicht
erst
am
Ende
der
Mietzeit.
The
Liability
is
applicable
regardless
of
who
is
at
fault
and
must
be
paid
ataccident
is
reported
to
Hippie
Camper,
not
at
the
completion
of
the
rental
Period.
ParaCrawl v7.1