Translation of "Empirisch nachweisen" in English

Dies lässt sich immer dort empirisch nachweisen, wo Gegensätze austauschbar sind.
This can be proved empirically wherever opposites are interchangeable.
ParaCrawl v7.1

Genauso wenig lässt sich empirisch nachweisen, dass Wirtschaftswachstum immer zu einer Verbesserung der Entwicklungsindikatoren des jeweiligen Staates führt.
Nor is there any empirical evidence that economic growth is always translated into improved development indicators in every country.
TildeMODEL v2018

Es lässt sich empirisch nachweisen, dass für KMU direkte Finanzhilfen effizienter sind, während bei Großunternehmen die Verdrängung privater Investitionen gegenüber den positiven Effekten überwiegen kann.
Empirical evidence shows that direct aid for SMEs is more effective, while "for larger companies crowding out of private investment may prevail over positive effects."
TildeMODEL v2018

Leider ist die Antwort auf diese Frage, wie Reinhart und ich anhand von hunderten von Finanzkrisen in 66 Ländern und acht Jahrhunderten empirisch nachweisen konnten, ganz einfach: durch Arroganz und Ignoranz.
Unfortunately, as Reinhart and I document empirically for hundreds of financial crises, covering 66 countries and eight centuries, the answer is all too simple: arrogance and ignorance.
News-Commentary v14

Zudem kann eine empirisch arbeitende Kulturtransferforschung nachweisen, dass es keine Kultur gibt, die nicht interkulturell bzw. die nicht métissage ist.
Additionally, cultural transfer research that proceeds empirically can prove that there is no culture that is not intercultural or métissage .
ParaCrawl v7.1

In diesem Beitrag werde ich erstens begrenzte Staatlichkeit begrifflich fassen und als die Standardsituation im internationalen System empirisch nachweisen.
In this chapter I first conceptualize limited statehood and show its empirical validity as the default situation in the international system.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise konnte er empirisch nachweisen, dass bereits die angekündigte Einführung variabler Entlohnungssysteme für Vorstände den Aktienkurs steigen lässt, ohne dass diesen Worten tatsächlich Taten folgen müssen.
For example, Zajac was able to demonstrate empirically that merely announcing the introduction of variable pay systems for executives can increase the price of stock, without these announcements actually having to be followed by action.
ParaCrawl v7.1

So endet ihr großes Erschließungswerk mit der Freilegung der die tiefstverdrängten seelischen Elemente, die angeborenen Eigenwerte, im Unbewußten überlagernden Schicht, als deren Gehalt sich eine chaotische Allperversität der Triebe und der Gefühle empirisch nachweisen läßt.
Thus, its important revelatory work ended with the disclosure of that level in the unconscious which covers the most deeply repressed psychic elements, the innate characteristics, and whose content can be empirically demonstrated to be a chaotic perversity of impulses and emotions.
ParaCrawl v7.1

Dieser mehrfach genannte Verzerrungseffekt wird im Dokument selbst mit keinem empirischen Nachweis belegt.
This distorting effect, referred to many times in the Green Paper, is not, however, backed up by any empirical data in that document.
TildeMODEL v2018

Jetzt gibt es den ersten empirischen Nachweis aus Erlangen.
Now there is the first empirical proof from Erlangen.
ParaCrawl v7.1

Das gilt auch für alle Formen des empirischen Be- und Nachweises.
That also applies to all forms of empirical proofs.
ParaCrawl v7.1

Die erfassten Angaben beruhen nicht auf empirischen Nachweisen, sondern haben eher subjektiven Charakter.
The information gathered is not based on empiric evidence but has a rather subjective character.
DGT v2019

Er verwebt wirtschaftstheoretische Begründungen für IP mit empirischen Nachweisen seiner Bedeutung in unserer heutigen Wirtschaft.
In so doing, it weaves together theoretical economic justifications for IP with empirical evidence of its significance in our economy today.
EUbookshop v2

Die weitere Annahme von Maßnahmen mit aussagekräftigen oder langfristigen empirischen Nachweisen erfordert die Beteiligung aller Interessenvertreter.
The wider adoption of interventions with strong or long-standing empirical evidence requires the commitment of all stakeholders.
EUbookshop v2

In Wirklichkeit besteht jedoch eine Kluft zwischen dem absoluten Faktorpreisausgleich der Theorie und dem empirischen Nachweis.
In reality there is a gap between absolute factor price equalization, which theory predicts, and the empirical evidence.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse können meiner Ansicht nach nicht als empirischer Nachweis des Ausmaßes von Betrug und Unregelmäßigkeiten gelten, denn wir können daraus keinen umfassenden Überblick der gegenwärtigen Lage von Betrug und Unregelmäßigkeiten in den Mitgliedstaaten entnehmen.
The results, in my view, cannot be regarded as empirical evidence of the level of fraud and irregularities, precisely because you cannot glean from it a comprehensive view of the actual situation in terms of fraud and irregularities in the Member States.
Europarl v8

Die so genannte „evidenzbasierte Medizin“ beruht auf einer Rangordnung empirischer Nachweise, in der medizinische Studien aufgrund ihrer Qualität klassifiziert werden.
So-called “evidence-based medicine” entails a hierarchy of empirical proof that ranks medical studies according to their quality.
News-Commentary v14

Und dann liefern wir einen tragfähigen empirischen Nachweis, und sagen, wie können Sie alle Schwarzen als verdorben betrachten, wenn St. Augustine und Thomas Sowell beide schwarz waren.
And then we can bring empirical evidence to bear, can't we, and say, well how can you consider all blacks tainted when St. Augustine was black and Thomas Sowell is black.
TED2020 v1

Insbesondere sind vom Antragsteller bei der Vorlage unterstützender, aus empirischen Analysen stammender Nachweise die Quellen, die Rohdaten und alle Einzelheiten zu den spezifischen technischen Schritten bereitzustellen, die zu der endgültigen Schlussfolgerung geführt haben.
In particular, in the case of providing supporting evidence stemming from empirical analysis, the applicant must provide the sources, the raw data and all the details on the specific technical steps taken in order to reach the final conclusions.
DGT v2019

Allerdings hatte es MasterCard während der vierjährigen eingehenden Untersuchung versäumt, die erforderlichen empirischen Nachweise für etwaige positive Wirkungen auf Innovation und Effizienz zu erbringen, die es ermöglichen würden, einen angemessen Teil der Vorteile des MIF an die Verbraucher weiterzugeben.
Yet MasterCard has failed - after four years of in-depth investigation - to furnish empirical evidence to demonstrate any positive effects on innovation and efficiency which would allow a fair share of the alleged MIF benefits to be passed on to consumers.
TildeMODEL v2018

Die Schätzungen werden aus historischen Werten und empirischen Nachweisen abgeleitet und dürfen nicht allein auf wertenden Erwägungen beruhen.
The estimates shall be derived using both historical experience and empirical evidence, and not based purely on judgemental considerations.
TildeMODEL v2018

Diese Studie wird einen Überblick über steuerliche Anreize im Bereich Forschung und Entwicklung für die EU-Mitgliedstaaten und ausgewählte Mitglieder der OECD bieten, die Wirksamkeit steuerlicher Anreize im Bereich Forschung und Entwicklung anhand vorliegender empirischer Nachweise prüfen und den Austausch über bewährte Verfahren fördern.
This study will provide an overview of R & D tax incentives schemes for EU Member States and selected members of the OECD, give an assessment of the effectiveness of R & D tax incentives by reviewing existing empirical evidence, and promote the exchange of knowledge about good practices.
TildeMODEL v2018