Translation of "Empirisch nachweisen" in English
Dies
lässt
sich
immer
dort
empirisch
nachweisen,
wo
Gegensätze
austauschbar
sind.
This
can
be
proved
empirically
wherever
opposites
are
interchangeable.
ParaCrawl v7.1
Genauso
wenig
lässt
sich
empirisch
nachweisen,
dass
Wirtschaftswachstum
immer
zu
einer
Verbesserung
der
Entwicklungsindikatoren
des
jeweiligen
Staates
führt.
Nor
is
there
any
empirical
evidence
that
economic
growth
is
always
translated
into
improved
development
indicators
in
every
country.
TildeMODEL v2018
Es
lässt
sich
empirisch
nachweisen,
dass
für
KMU
direkte
Finanzhilfen
effizienter
sind,
während
bei
Großunternehmen
die
Verdrängung
privater
Investitionen
gegenüber
den
positiven
Effekten
überwiegen
kann.
Empirical
evidence
shows
that
direct
aid
for
SMEs
is
more
effective,
while
"for
larger
companies
crowding
out
of
private
investment
may
prevail
over
positive
effects."
TildeMODEL v2018
Leider
ist
die
Antwort
auf
diese
Frage,
wie
Reinhart
und
ich
anhand
von
hunderten
von
Finanzkrisen
in
66
Ländern
und
acht
Jahrhunderten
empirisch
nachweisen
konnten,
ganz
einfach:
durch
Arroganz
und
Ignoranz.
Unfortunately,
as
Reinhart
and
I
document
empirically
for
hundreds
of
financial
crises,
covering
66
countries
and
eight
centuries,
the
answer
is
all
too
simple:
arrogance
and
ignorance.
News-Commentary v14
Zudem
kann
eine
empirisch
arbeitende
Kulturtransferforschung
nachweisen,
dass
es
keine
Kultur
gibt,
die
nicht
interkulturell
bzw.
die
nicht
métissage
ist.
Additionally,
cultural
transfer
research
that
proceeds
empirically
can
prove
that
there
is
no
culture
that
is
not
intercultural
or
métissage
.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Beitrag
werde
ich
erstens
begrenzte
Staatlichkeit
begrifflich
fassen
und
als
die
Standardsituation
im
internationalen
System
empirisch
nachweisen.
In
this
chapter
I
first
conceptualize
limited
statehood
and
show
its
empirical
validity
as
the
default
situation
in
the
international
system.
ParaCrawl v7.1
Beispielsweise
konnte
er
empirisch
nachweisen,
dass
bereits
die
angekündigte
Einführung
variabler
Entlohnungssysteme
für
Vorstände
den
Aktienkurs
steigen
lässt,
ohne
dass
diesen
Worten
tatsächlich
Taten
folgen
müssen.
For
example,
Zajac
was
able
to
demonstrate
empirically
that
merely
announcing
the
introduction
of
variable
pay
systems
for
executives
can
increase
the
price
of
stock,
without
these
announcements
actually
having
to
be
followed
by
action.
ParaCrawl v7.1
So
endet
ihr
großes
Erschließungswerk
mit
der
Freilegung
der
die
tiefstverdrängten
seelischen
Elemente,
die
angeborenen
Eigenwerte,
im
Unbewußten
überlagernden
Schicht,
als
deren
Gehalt
sich
eine
chaotische
Allperversität
der
Triebe
und
der
Gefühle
empirisch
nachweisen
läßt.
Thus,
its
important
revelatory
work
ended
with
the
disclosure
of
that
level
in
the
unconscious
which
covers
the
most
deeply
repressed
psychic
elements,
the
innate
characteristics,
and
whose
content
can
be
empirically
demonstrated
to
be
a
chaotic
perversity
of
impulses
and
emotions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
mehrfach
genannte
Verzerrungseffekt
wird
im
Dokument
selbst
mit
keinem
empirischen
Nachweis
belegt.
This
distorting
effect,
referred
to
many
times
in
the
Green
Paper,
is
not,
however,
backed
up
by
any
empirical
data
in
that
document.
TildeMODEL v2018
Jetzt
gibt
es
den
ersten
empirischen
Nachweis
aus
Erlangen.
Now
there
is
the
first
empirical
proof
from
Erlangen.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
auch
für
alle
Formen
des
empirischen
Be-
und
Nachweises.
That
also
applies
to
all
forms
of
empirical
proofs.
ParaCrawl v7.1
Die
erfassten
Angaben
beruhen
nicht
auf
empirischen
Nachweisen,
sondern
haben
eher
subjektiven
Charakter.
The
information
gathered
is
not
based
on
empiric
evidence
but
has
a
rather
subjective
character.
DGT v2019
Er
verwebt
wirtschaftstheoretische
Begründungen
für
IP
mit
empirischen
Nachweisen
seiner
Bedeutung
in
unserer
heutigen
Wirtschaft.
In
so
doing,
it
weaves
together
theoretical
economic
justifications
for
IP
with
empirical
evidence
of
its
significance
in
our
economy
today.
EUbookshop v2
Die
weitere
Annahme
von
Maßnahmen
mit
aussagekräftigen
oder
langfristigen
empirischen
Nachweisen
erfordert
die
Beteiligung
aller
Interessenvertreter.
The
wider
adoption
of
interventions
with
strong
or
long-standing
empirical
evidence
requires
the
commitment
of
all
stakeholders.
EUbookshop v2
In
Wirklichkeit
besteht
jedoch
eine
Kluft
zwischen
dem
absoluten
Faktorpreisausgleich
der
Theorie
und
dem
empirischen
Nachweis.
In
reality
there
is
a
gap
between
absolute
factor
price
equalization,
which
theory
predicts,
and
the
empirical
evidence.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
können
meiner
Ansicht
nach
nicht
als
empirischer
Nachweis
des
Ausmaßes
von
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
gelten,
denn
wir
können
daraus
keinen
umfassenden
Überblick
der
gegenwärtigen
Lage
von
Betrug
und
Unregelmäßigkeiten
in
den
Mitgliedstaaten
entnehmen.
The
results,
in
my
view,
cannot
be
regarded
as
empirical
evidence
of
the
level
of
fraud
and
irregularities,
precisely
because
you
cannot
glean
from
it
a
comprehensive
view
of
the
actual
situation
in
terms
of
fraud
and
irregularities
in
the
Member
States.
Europarl v8
Die
so
genannte
„evidenzbasierte
Medizin“
beruht
auf
einer
Rangordnung
empirischer
Nachweise,
in
der
medizinische
Studien
aufgrund
ihrer
Qualität
klassifiziert
werden.
So-called
“evidence-based
medicine”
entails
a
hierarchy
of
empirical
proof
that
ranks
medical
studies
according
to
their
quality.
News-Commentary v14
Und
dann
liefern
wir
einen
tragfähigen
empirischen
Nachweis,
und
sagen,
wie
können
Sie
alle
Schwarzen
als
verdorben
betrachten,
wenn
St.
Augustine
und
Thomas
Sowell
beide
schwarz
waren.
And
then
we
can
bring
empirical
evidence
to
bear,
can't
we,
and
say,
well
how
can
you
consider
all
blacks
tainted
when
St.
Augustine
was
black
and
Thomas
Sowell
is
black.
TED2020 v1
Insbesondere
sind
vom
Antragsteller
bei
der
Vorlage
unterstützender,
aus
empirischen
Analysen
stammender
Nachweise
die
Quellen,
die
Rohdaten
und
alle
Einzelheiten
zu
den
spezifischen
technischen
Schritten
bereitzustellen,
die
zu
der
endgültigen
Schlussfolgerung
geführt
haben.
In
particular,
in
the
case
of
providing
supporting
evidence
stemming
from
empirical
analysis,
the
applicant
must
provide
the
sources,
the
raw
data
and
all
the
details
on
the
specific
technical
steps
taken
in
order
to
reach
the
final
conclusions.
DGT v2019
Allerdings
hatte
es
MasterCard
während
der
vierjährigen
eingehenden
Untersuchung
versäumt,
die
erforderlichen
empirischen
Nachweise
für
etwaige
positive
Wirkungen
auf
Innovation
und
Effizienz
zu
erbringen,
die
es
ermöglichen
würden,
einen
angemessen
Teil
der
Vorteile
des
MIF
an
die
Verbraucher
weiterzugeben.
Yet
MasterCard
has
failed
-
after
four
years
of
in-depth
investigation
-
to
furnish
empirical
evidence
to
demonstrate
any
positive
effects
on
innovation
and
efficiency
which
would
allow
a
fair
share
of
the
alleged
MIF
benefits
to
be
passed
on
to
consumers.
TildeMODEL v2018
Die
Schätzungen
werden
aus
historischen
Werten
und
empirischen
Nachweisen
abgeleitet
und
dürfen
nicht
allein
auf
wertenden
Erwägungen
beruhen.
The
estimates
shall
be
derived
using
both
historical
experience
and
empirical
evidence,
and
not
based
purely
on
judgemental
considerations.
TildeMODEL v2018
Diese
Studie
wird
einen
Überblick
über
steuerliche
Anreize
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
für
die
EU-Mitgliedstaaten
und
ausgewählte
Mitglieder
der
OECD
bieten,
die
Wirksamkeit
steuerlicher
Anreize
im
Bereich
Forschung
und
Entwicklung
anhand
vorliegender
empirischer
Nachweise
prüfen
und
den
Austausch
über
bewährte
Verfahren
fördern.
This
study
will
provide
an
overview
of
R
&
D
tax
incentives
schemes
for
EU
Member
States
and
selected
members
of
the
OECD,
give
an
assessment
of
the
effectiveness
of
R
&
D
tax
incentives
by
reviewing
existing
empirical
evidence,
and
promote
the
exchange
of
knowledge
about
good
practices.
TildeMODEL v2018