Translation of "Empirische belege" in English
Doch
auch
für
dieses
Argument
lassen
sich
nur
schwer
überzeugende
empirische
Belege
finden.
Again,
it
is
hard
to
find
strong
empirical
support
for
that
argument.
News-Commentary v14
Empirische
Belege
liefern
keine
klare
Antwort
darauf,
welche
Hypothese
richtig
ist.
Empirical
evidence
yields
no
clear
answer
concerning
which
hypothesis
is
correct.
News-Commentary v14
Ein
verstärkender
Treibhauseffekt
von
CO2
wurde
durch
verschiedene
empirische
Belege
bestätigt.
An
enhanced
greenhouse
effect
from
CO2
has
been
confirmed
by
multiple
lines
of
empirical
evidence.
ParaCrawl v7.1
Für
beide
Aspekte
finden
sich
empirische
Belege.
We
find
evidence
for
both
aspects.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
–
und
wirklich
zum
großen
Bedauern
–
muss
man
zunächst
empirische
Belege
finden.
Unfortunately
here
--
and,
really,
regrettably
--
first
of
all,
in
a
situation
like
this
you'd
have
to
verify
it
empirically.
TED2013 v1.1
Empirische
Belege
unterstützen
diesen
Übergang,
und
internationale
Menschenrechtsverpflichtungen
machen
diesen
Zug
zwingend
notwendig.
Empirical
evidence
supports
this
transition,
and
international
human-rights
obligations
compel
such
a
move.
News-Commentary v14
Doch
sind
fundierte
empirische
Belege
hilfreich,wenn
es
gilt,
Skeptiker
zu
überzeugen.
But
sound
empirical
evidence
is
helpful
ifsceptics
are
to
be
convinced.
EUbookshop v2
Es
gibt
beträchtliche
theoretische
und
empirische
Belege
da
für,
daß
Mitarbeiter-Beteiligungspläne
kräftig
zum
Wirtschaftswachstum
beitragen.
There
is
considerable
theoretical
as
well
as
empirical
evidence
pointing
towards
the
strong
contribution
of
em
ployee
share
ownership
schemes
to
economic
growth.
EUbookshop v2
Unglücklicherweise
-
und
wirklich
zum
großen
Bedauern
-
muss
man
zunächst
empirische
Belege
finden.
Unfortunately
here
--
and,
really,
regrettably
--
first
of
all,
in
a
situation
like
this
you'd
have
to
verify
it
empirically.
QED v2.0a
Das
dritte
Kapitel
enthält
empirische
Belege
der
politischen,
institutionellen
und
wirtschaftlichen
Determinanten
der
Sanierungsubventionspolitik.
The
third
chapter
provides
evidence
of
political,
institutional
and
economic
determinants
of
bailout
policies.
ParaCrawl v7.1
Kapitel
4
liefert
neue
empirische
Belege
zur
sogenannten
'Fair-Wage-Hypothese'
in
exportierenden
Unternehmen.
Chapter
4
provides
new
empirical
evidence
on
the
fair-wage
hypothesis
in
exporting
firms.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
jedoch
kaum
empirische
Belege
für
die
Auswirkungen
kultureller
Vielfalt
auf
die
ökonomische
Leistungsfähigkeit.
However,
empirical
evidence
regarding
the
impact
of
cultural
diversity
on
economic
performance
is
still
scarce.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
oft
vertretene
Ansicht,
daß
dadurch
neue
Arbeitsplätze
geschaffen
werden.
Doch
dafür
gibt
es
weder
theoretische
noch
empirische
Belege.
The
view
is
often
expressed
that
this
will
create
new
jobs,
but
there
is
absolutely
no
theoretical
or
empirical
evidence
for
this.
Europarl v8
Die
modernen
Wirtschaftstheorien
lehren
uns
anhand
einer
Fülle
von
Details
und
gestützt
auf
umfassende
empirische
Belege,
dass
der
Erfolg
politischer
Maßnahmen
zur
Förderung
der
lokalen
Entwicklung
in
hohem
Maße
von
einer
größeren
Autonomie
der
Entscheidungsträger
sowie
von
der
Planung
und
Einführung
von
Regionalpolitiken
abhängt,
die
auch
bei
den
Wählern
Akzeptanz
finden.
Modern
economic
theory
teaches
us,
with
a
wealth
of
detail
and
supported
by
considerable
empirical
evidence,
that
the
success
of
local
development
policies
is
strictly
linked
to
an
increase
in
the
power
of
individuals
to
take
autonomous
decisions
and
to
the
projects
for
implementing
regional
policies
which
are
acceptable
to
those
voters.
Europarl v8
Umfassende
theoretische
Analysen
und
empirische
Belege
zur
Zentralbankunabhängigkeit
zeigen
,
dass
die
Unabhängigkeit
der
EZB
der
Gewährleistung
von
Preisstabilität
förderlich
ist
.
The
independence
of
the
ECB
is
conducive
to
maintaining
price
stability
.
This
is
supported
by
extensive
theoretical
analysis
and
empirical
evidence
on
central
bank
independence
.
ECB v1
Aber
es
gibt
wenig
empirische
Belege,
dass
die
Löhne
des
öffentlichen
Sektors
signifikante
Auswirkungen
auf
das
Lohnwachstum
im
privaten
Sektor
haben.
But
there
is
little
empirical
evidence
that
public-sector
wages
have
a
significant
impact
on
private-sector
wage
growth.
News-Commentary v14
Ohne
bessere
empirische
Belege
kann
es
gut
sein,
dass
die
Bemühungen
Patienten
zu
helfen
am
Ende
mehr
Probleme
bereiten
als
lösen.
Indeed,
without
better
evidence,
efforts
to
help
patients
may
well
end
up
creating
more
problems
than
they
solve.
News-Commentary v14
Als
Friedman
seine
monetaristische
Theorie,
die
die
Verengung
der
Zuständigkeiten
der
Notenbanken
auf
die
Inflationsziele
rechtfertigte,
vorlegte,
gab
es
dafür
kaum
empirische
Belege.
The
monetarist
theory
that
justified
narrowing
central
banks’
responsibilities
to
inflation
targeting
had
very
little
empirical
backing
when
Friedman
proposed
it.
News-Commentary v14
Das
Problem
bei
diesem
Ansatz
ist,
dass
es
bestenfalls
minimale
empirische
Belege
dafür
gibt,
dass
eine
derartige
Politik
wie
beabsichtigt
funktionieren
wird.
The
problem
with
this
approach
is
that
there
is
little,
if
any,
empirical
evidence
to
suggest
that
such
policies
will
work
as
intended.
News-Commentary v14
Dennoch
lassen
die
Theorie
und
gewisse
empirische
Belege
darauf
schließen,
dass
der
Bildungsmarkt
signifikante
Mängel
aufweist,
die
zu
einer
Unterversorgung
führen.
Nevertheless,
theory
suggests,
with
some
empirical
support,
that
there
are
significant
failures
in
the
market
for
training,
leading
to
under-provision.
TildeMODEL v2018
Allerdings
sind
weder
theoretische
noch
empirische
Belege
vorhanden,
die
darauf
hindeuten,
dass
ein
stärker
auf
verbrieften
Schuldtiteln
basierendes
Finanzsystem
dem
gegenwärtigen
bankorientierten
System
überlegen
wäre.
However,
there
is
no
theoretical
or
empirical
evidence
to
suggest
that
a
more
securitised
financial
system
would
be
superior
to
the
current
bank-oriented
system.
TildeMODEL v2018
Allgemeinere
empirische
Belege
führen
zu
der
Annahme,
dass
viele
öffentliche
Auftraggeber
und
Wirtschaftsakteure
den
Übergang
zum
e-Procurement
vollzogen
haben
und
eine
Rückkehr
zu
papiergestützten
Verfahren
nicht
in
Betracht
ziehen
würden.
Wider
anecdotal
evidence
suggests
that
many
contracting
authorities
and
economic
operators
have
made
the
switch-over
to
e-Procurement
and
would
not
contemplate
a
return
to
paper
based
procedures.
TildeMODEL v2018
Empirische
Belege
zeigen,
daß
automatische
Stabilisatoren
besonders
wirkungsvoll
sind,
wenn
Schocks
aufgefangen
werden
sollen,
die
den
Privatverbrauch
betreffen,
daß
sie
aber
bei
Schocks,
die
die
Investitionen
oder
die
Auslandsnachfrage
betreffen,
weniger
wirksam
sind.
Empirical
evidence
shows
that
automatic
stabilisers
are
particularly
effective
in
smoothing
shocks
to
private
consumption,
but
less
so
in
the
event
of
shocks
to
investment
or
external
demand.
TildeMODEL v2018
Empirische
Belege
zu
den
USA
und
Deutschland
deuten
allerdings
auf
ein
gewisses
Ausmaß
an
prozyklischem
Verhalten
auf
Ebene
der
Staaten
hin.
However,
empirical
evidence
for
the
US
and
Germany
suggests
some
degree
of
pro-cyclical
behaviour
at
the
level
of
the
States.
TildeMODEL v2018
Drittens
liegen
gewisse
empirische
Belege
für
Fälle
vor,
in
denen
die
Leiharbeitnehmer
tatsächlich
mehr
verdienen
als
vergleichbare
Arbeitnehmer,
beispielsweise
weil
sie
über
bestimmte
sehr
gefragte
Kompetenzen
verfügen,
was
ebenfalls
bedeutet,
dass
in
diesen
Fällen
kein
Lohnanstieg
zu
erwarten
ist.
Thirdly,
there
exists
some
anecdotal
evidence
of
examples
where
agency
workers
may
actually
earn
more
than
comparable
workers,
for
example
because
they
have
much-sought-after
skills,
also
implying
that
no
wage
increases
will
result
in
these
cases.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
empirische
Belege
dafür,
dass
nach
der
Annahme
der
neuen
Regelungen
für
elektronische
Dienstleistungen
außerhalb
der
EU
ansässige
Erbringer
derartiger
Dienstleistungen
feste
Niederlassungen
in
den
Mitgliedstaaten
mit
den
günstigsten
MwSt–Sätzen
eingerichtet
haben,
von
wo
aus
sie
nun
ihre
Kunden
in
der
gesamten
EU
bedienen.
There
is
empirical
evidence
that,
with
the
adoption
of
new
rules
for
electronic
services,
suppliers
of
electronic
services
established
outside
the
EU
have
been
setting
up
a
fixed
establishment
in
Member
States
with
the
most
attractive
VAT
rates
from
where
they
supply
all
their
customers
throughout
the
EU.
TildeMODEL v2018