Translation of "Elementarer menschenrechte" in English
Der
Schutz
elementarer
Menschenrechte
muss
aber
auch
bei
uns
weiter
verbessert
werden.
Yet
the
protection
of
fundamental
human
rights
must
also
be
improved
further
in
our
climes.
ParaCrawl v7.1
Sie
protestieren
damit
gegen
die
Verweigerung
elementarer
Menschenrechte
durch
die
französischen
und
spanischen
Behörden.
They
are
revolting
against
the
denial
of
elementary
human
rights
by
the
French
and
Spanish
authorities.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
entsetzlichen
Nachrichten
von
letzter
Woche
über
öffentliche
Exekutionen
der
zum
Tode
Verurteilten
in
den
Vereinigten
Arabischen
Emiraten
und
die
bevorstehende
Exekution
der
zwei
des
Mordes
für
schuldig
befundenen
britischen
Krankenschwestern
durch
Enthauptung
verleihen
der
Frage
der
Todesstrafe
und
der
ausgedehnten
Verletzungen
elementarer
Menschenrechte
in
dramatischer
Weise
erneute
Aktualität.
Madam
President,
Mr
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
the
revolting
news
last
week
of
the
public
executions
of
those
who
had
been
sentenced
to
death
in
the
United
Arab
Emirates
and
the
impending
beheading
of
two
British
nurses
found
guilty
of
murder,
bring
back
into
the
limelight
in
the
most
dramatic
way
the
issue
of
capital
punishment
and
the
widespread
abuse
of
basic
human
rights.
Europarl v8
Dies
ist
ebenfalls
ein
elementarer
Grundsatz
der
Menschenrechte,
auf
die
sich
Europa
und
die
UNO
stützen.
This
is
also
fundamental
to
the
human
rights
on
which
Europe
and
the
UN
are
based.
Europarl v8
Ich
hatte
die
Möglichkeit,
mich
über
einige
sehr
ernste
Verletzungen
elementarer
Menschenrechte
zu
informieren,
die
ungeachtet
der
gelegentlichen
Berichte
über
die
Fortschritte
Lettlands
begangen
werden.
I
had
the
opportunity
to
obtain
information
about
certain
very
serious
violations
of
fundamental
human
rights,
the
occasional
progress
reports
on
Latvia
notwithstanding.
Europarl v8
Der
Ausschuß
vertritt
die
Auffassung,
daß
die
EU-Mitgliedstaaten
sich
intensiv
darum
bemühen
sollten,
beim
Internationalen
Währungsfonds
und
bei
der
Weltbank
mehr
Bewußtsein
für
die
Achtung
elementarer
Menschenrechte
im
Rahmen
der
wirtschaftlichen
Reformprozesse
zu
wecken,
die
diese
beiden
Institutionen
gemeinsam
mit
den
betreffenden
Regierungen
einleiten.
The
EU
Member
States
should
make
a
special
effort
to
alert
the
International
Monetary
Fund
and
the
World
Bank
to
the
need
to
observe
basic
human
rights
in
the
context
of
economic
reform
processes
initiated
by
these
two
bodies
in
conjunction
with
governments.
TildeMODEL v2018
Vor
allen
in
den
Ländern
südlich
der
Sahara
beeinträchtige
die
dramatische
Zunahme
von
Armut
und
Ausgrenzung
ernsthaft
die
Achtung
elementarer
Menschenrechte.
South
of
the
Sahara
in
particular,
a
dramatic
increase
in
poverty
and
exclusion
was
gravely
impairing
respect
for
fundamental
human
rights.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
zu
Recht
hat
die
EU
in
den
mit
Drittländern
geschlossenen
Abkommen
auf
zweierlei
Weise
eine
Verbesserung
der
Menschenrechtssituation
angestrebt,
indem
sie
ihren
Partnern
sowohl
mittels
positiver
Maßnahmen
Anreize
für
eine
bessere
Wahrung
elementarer
Menschenrechte
bot
als
auch
-
als
letztes
Mittel
-
Sanktionen
vorsah.
In
the
agreement
which
it
has
concluded
with
third
countries,
the
EU
has
also
rightly
sought
to
pursue
a
twin-track
approach
to
promoting
respect
for
human
rights:
on
the
one
hand,
it
has
taken
positive
steps
to
encourage
greater
respect
for
fundamental
human
rights
in
partner
countries,
whilst,
on
the
other
hand,
being
ready
to
adopt
sanctions
as
a
last
resort.
TildeMODEL v2018
Obwohl
das
Land
in
seiner
wirtschaftlichen
Entwicklung
offensichtlich
mit
gewaltigen
Problemen
zu
kämpfen
hat,
kann
dies
kein
Rechtfertigungsgrund
für
die
anhaltenden
Verletzungen
elementarer
Menschenrechte
sein.
While
it
is
obvious
that
the
country
is
facing
enormous
problems
of
economic
development,
that
cannot
legitimize
ongoing
infringements
of
fundamental
human
rights.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Gemeinschaft
vor
dem
Hintergrund
der
zahlreichen
Verletzungen
elementarer
Menschenrechte
durch
Nicolae
Ceaucescu
die
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
mit
Rumänien
abgebrochen
hat,
hat
Spanien
beschlossen,
die
Verhandlungen
über
eine
mit
öffentli
chen
Mitteln
finanzierte
nukleare
Zusammenarbeit
mit
diesem
Land
fortzusetzen.
Despite
the
fact
that,
because
of
Nicolae
Ceausescu's
frequent
violations
of
basic
human
rights,
the
Community
has
broken
off
economic
cooperation
with
Romania,
Spain
has
decided
to
continue
negotiating
with
it
on
nuclear
cooperation
financed
from
public
funds.
EUbookshop v2
Es
schmerzt,
unser
Land
mit
Fällen
und
Situationen
genannt
zu
sehen,
die
die
Mißachtung
elementarer
Menschenrechte
aufzeigen.
That
is
freedom
of
expression.
That
is
the
true
European
concept
of
human
rights
and
from
these
benches
we
defend
it.
EUbookshop v2
Für
die
Bundesregierung
ist
es
selbstverständlich,
nicht
nur
demokratische
Wahlen,
sondern
auch
die
Einhaltung
elementarer
Menschenrechte
wie
Meinungs-,
Presse-
und
Versammlungsfreiheit
einzufordern.
The
German
Government
considers
it
self-evident
that
it
is
not
enough
to
call
for
democratic
elections,
but
that
one
must
also
demand
compliance
with
fundamental
human
rights
such
as
freedom
of
opinion
and
assembly,
and
freedom
of
the
press.
ParaCrawl v7.1
Denn
aus
menschenrechtlicher
Sicht
ist
Armut
nicht
vorrangig
ein
Sicherheitsrisiko,
sondern
vor
allem
eine
Verletzung
elementarer
Menschenrechte.
Thus
from
a
human
rights
perspective,
poverty
is
not
primarily
a
security
risk,
but
above
all
a
violation
of
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Der
Fall
steht
beispielhaft
für
die
anhaltende
Unterdrückung
von
Meinungen
und
die
Mißachtung
elementarer
Menschenrechte
in
Iran.
Her
case
is
an
example
of
the
continuing
suppression
of
opinion
and
disregard
for
basic
human
rights
in
Iran.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Land
wünscht
eine
Annäherung
an
die
Europäische
Union,
und
wir
sollten
diese
Annäherung
auch
nachdrücklich
unterstützen.
Aber
dies
geht
nicht
ohne
die
Einhaltung
elementarer
Menschenrechte,
ohne
einen
Prozess
hin
zu
Pluralismus
und
Demokratie.
While
we
ought
to
support
it
in
its
desire
to
draw
closer
to
the
European
Union,
we
cannot
do
so
unless
it
upholds
fundamental
human
rights
and
moves
towards
pluralism
and
democracy.
Europarl v8
Im
Grundsatz
aber
gilt
-
und
darauf
kommt
es
mir
hier
an:
Der
Schutz
elementarer
Menschenrechte
kann
im
besonderen
Fall
auch
eine
Lieferung
von
Waffen
rechtfertigen.
But
in
principle,
this
is
what
matters
-
and
this
is
what
I
am
driving
at:
in
special
cases,
protecting
fundamental
human
rights
can
justify
weapons
shipments.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
müssen
wir
darauf
dringen,
dass
hier
elementare
Menschenrechte
eingehalten
werden.
For
this
reason,
we
must
insist
on
respect
for
fundamental
human
rights
there.
Europarl v8
Nach
Artikel
24
der
Allgemeinen
Erklärung
der
Menschenrechte
ist
das
ein
elementares
Menschenrecht.
Leisure
is
considered
a
human
right
under
the
Universal
Declaration
of
Human
Rights.
Wikipedia v1.0
Für
Konfliktprävention
und
Friedenskonsolidierung
ist
die
Wahrung
der
Menschenrechte
elementar.
Respect
for
human
rights
is
fundamental
if
conflict
is
to
be
prevented
and
peace
consolidated.
Europarl v8
Wir
sollten
uns
deshalb
auf
Mindeststandards
und
elementare
Menschenrechte
beschränken.
We
should
therefore
limit
ourselves
to
minimum
standards
and
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Wo
der
Staat
elementare
Menschenrechte
verletzt,
wird
ziviler
Ungehorsam
zur
ethischen
Pflicht.
When
the
states
violate
elementary
human
rights,
civil
disobedience
becomes
an
ethical
duty.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
in
der
Tibetfrage
unverändert
um
elementare
Menschenrechte
und
Autonomie.
The
Tibet
issue
is
still
about
fundamental
human
rights
and
autonomy.
ParaCrawl v7.1
Es
stellt
einen
Affront
gegen
Freiheit,
Demokratie,
verantwortliches
Handeln
und
elementare
Menschenrechte
dar.
It
is
an
affront
to
liberty,
democracy,
accountability
and
natural
human
rights.
Europarl v8
Die
Ablehnung
dieser
Änderungsanträge
kommt
der
Unterstützung
von
Praktiken
gleich,
die
elementare
Menschenrechte
verletzen.
Rejection
of
these
amendments
will
amount
to
supporting
practices
that
infringe
fundamental
human
rights.
Europarl v8
In
der
Türkei
werden
nach
wie
vor
die
elementaren
Menschenrechte
nicht
eingehalten
und
internationale
Verpflichtungen
missachtet.
Turkey
still
fails
to
respect
basic
human
rights
and
flouts
international
commitments.
Europarl v8
Es
gibt
den
Widerstand
eines
Volkes
von
15
Millionen
zur
Durchsetzung
seiner
elementaren
Menschenrechte!
There
is
resistance
by
a
nation
of'
15
million
people
in
defence
of
their
fundamental
human
rights!
EUbookshop v2
Die
Behandlung
der
Ureinwohner
der
Vereinigten
Staaten
in
Amerika
verstößt
in
vielerlei
Hinsicht
gegen
elementare
Menschenrechte.
The
treatment
of
the
Native
Americans
in
many
respects
flies
in
the
face
of
the
most
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Gewalttätige
Konflikte
bedrohen
elementare
Menschenrechte.
Violent
conflicts
threaten
basic
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Ist
der
Rat
nicht
der
Ansicht,
daß
die
Verwendung
von
Mitteln
der
Europäischen
Union
durch
das
UNDCP
für
Programme,
die
im
Einvernehmen
mit
Regimen
durchgeführt
werden,
die
nicht
die
elementaren
Menschenrechte
beachten,
eine
schwere
Verletzung
des
der
Aktion
der
EU
zugrunde
liegenden
Grundsatzes
der
Konditionalität
darstellt?
Does
the
Council
not
consider
that
the
use
of
EU
funds
by
the
UNDCP
for
programmes
carried
out
by
regimes
which
do
not
respect
even
minimum
human
rights
constitutes
a
serious
infringement
of
the
principle
of
conditionality
which
inspires
EU
action?
Europarl v8
Wir
müssen
allerdings
auch
die
in
diesem
Land
herrschende
Lage
brandmarken,
wo
Pinochet,
der
ein
Jahrzehnt
lang
Bürger
foltern,
ermorden
und
verschwinden
ließ,
nach
wie
vor
Anklage
erheben
und
einen
Parteiführer
verhaften
lassen
kann,
der
nichts
anderes
tat
als
auf
Pinochets
Taten
während
der
Dauer
seiner
finsteren
Diktatur
zu
verweisen,
um
so
das
Fortdauern
einer
solchen
Lage
in
diesem
Land
zu
verhindern
und
zu
erreichen,
daß
die
elementaren
Menschenrechte
beachtet
werden.
However,
we
must
also
condemn
the
situation
in
that
country,
where
Pinochet,
who
has
for
a
decade
been
torturing,
murdering
and
engineering
the
disappearance
of
citizens,
still
continues
being
able
to
order
and
impose
the
imprisonment
of
the
leader
of
a
political
party
who
did
no
more
than
to
speak
about
all
that
Pinochet
has
done
during
his
brutal
dictatorship,
in
an
attempt
to
prevent
the
continuation
of
such
a
situation
in
that
country
and
to
establish
respect
for
elementary
human
rights.
Europarl v8
Wir
möchten
auch
gerne
unsere
Solidarität
mit
allen
Bürgerinnen
und
Bürgern
von
Belarus
äußern,
die
nicht
ihre
elementaren
Bürger-
und
Menschenrechte
genießen
können.
We
would
like
also
to
express
our
solidarity
with
all
the
citizens
of
Belarus
who
are
not
able
to
enjoy
their
basic
civil
and
human
rights.
Europarl v8
Die
Fakten
zeigen
ganz
klar
eine
Verletzung
nicht
nur
der
Minderheitenrechte,
sondern
auch
der
elementaren
Menschenrechte.
The
facts
show
clear
violation
of
not
only
minority
but
also
basic
human
rights.
Europarl v8
Leider
ist
Ministerpräsident
Orbán
in
diese
Aussprache
auf
die
schlechteste
Art
eingestiegen,
indem
er
seine
Rede
mit
einer
antikommunistischen
Tirade
begann
und
den
Versuch
unternahm,
von
seiner
eigener
Schuld
bei
der
Verschlimmerung
der
wirtschaftlichen
Lage
Ungarns
und
dem
exponentiellen
Anstieg
von
Arbeitslosigkeit
und
Armut
abzulenken,
mit
dem
das
Land
gegenwärtig
zu
kämpfen
hat,
während
er
zugleich
davor
zurückschreckte,
Verletzungen
der
Demokratie,
der
freien
Meinungsäußerung,
von
Gewerkschaftsrechten
und
sonstigen
Verletzungen
auf
dem
Gebiet
des
Arbeitsrechts
und
der
sozialen
Rechte,
zusammen
mit
Angriffen
auf
die
Pressefreiheit
und
auf
elementare
Menschenrechte
einzugestehen.
Unfortunately,
Prime
Minister
Orbán
has
started
off
this
debate
in
the
worst
possible
way,
beginning
his
speech
with
an
anti-communist
diatribe,
seeking
to
distract
attention
from
his
own
serious
culpability
in
exacerbating
Hungary's
economic
situation,
and
in
the
exponential
increase
of
unemployment
and
poverty
which
the
country
is
currently
experiencing,
whilst
shying
away
from
acknowledging
the
violations
of
democracy,
freedom
of
expression,
trade
union
rights
and
other
work
and
social
rights,
along
with
violations
of
the
freedom
of
the
press
and
fundamental
human
rights.
Europarl v8
Das
ist
vielmehr
ein
gemeinsames
Problem,
zu
dem
alle
unsere
Bürokratien
neigen,
weil
die
Bürokratien
natürlich
immer
lieber
mit
den
Papieren
umgehen
als
mit
den
Menschen
und
darüber
dann
elementare
Menschenrechte
mit
Füßen
treten.
This
is
far
more
a
common
problem,
which
all
our
bureaucracies
tend
towards
because
of
course
bureaucracies
always
prefer
dealing
with
papers
than
with
people
and
as
a
result
trample
elementary
human
rights
underfoot.
Europarl v8
Aber
wie
der
türkische
Botschafter
in
Brüssel
neulich
erklärte,
gibt
es
für
Ankara
keinen
Krieg,
gibt
es
kein
Volk
von
14-15
Millionen,
das
der
elementaren
Menschenrechte,
der
Möglichkeit,
sich
in
seiner
Sprache
zu
bilden
und
zu
kommunizieren,
beraubt
ist.
But
for
Ankara,
as
its
President
declared
a
few
days
ago
in
Brussels,
there
is
no
war,
there
is
no
nation
of
14
to
15
million
without
rudimentary
human
rights,
without
the
possibility
of
being
educated
and
communicating
in
its
own
language.
Europarl v8
Eine
Zusammenarbeit
zur
Wahrung
der
elementaren
Menschenrechte,
also
auch
der
Rechte
der
Kinder,
ist
notwendig
und
muß
effizient
zwischen
den
Kandidatenländern
und
den
jetzigen
Mitgliedstaaten
erfolgen.
Cooperation
to
safeguard
fundamental
human
rights,
and
thus
also
the
rights
of
children,
is
vital,
and
has
to
work
effectively
between
the
applicant
countries
and
the
current
Member
States.
Europarl v8