Translation of "Elementarer menschenrechte" in English

Der Schutz elementarer Menschenrechte muss aber auch bei uns weiter verbessert werden.
Yet the protection of fundamental human rights must also be improved further in our climes.
ParaCrawl v7.1

Sie protestieren damit gegen die Verweigerung elementarer Menschenrechte durch die französischen und spanischen Behörden.
They are revolting against the denial of elementary human rights by the French and Spanish authorities.
Europarl v8

Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen, die entsetzlichen Nachrichten von letzter Woche über öffentliche Exekutionen der zum Tode Verurteilten in den Vereinigten Arabischen Emiraten und die bevorstehende Exekution der zwei des Mordes für schuldig befundenen britischen Krankenschwestern durch Enthauptung verleihen der Frage der Todesstrafe und der ausgedehnten Verletzungen elementarer Menschenrechte in dramatischer Weise erneute Aktualität.
Madam President, Mr Commissioner, ladies and gentlemen, the revolting news last week of the public executions of those who had been sentenced to death in the United Arab Emirates and the impending beheading of two British nurses found guilty of murder, bring back into the limelight in the most dramatic way the issue of capital punishment and the widespread abuse of basic human rights.
Europarl v8

Dies ist ebenfalls ein elementarer Grundsatz der Menschenrechte, auf die sich Europa und die UNO stützen.
This is also fundamental to the human rights on which Europe and the UN are based.
Europarl v8

Ich hatte die Möglichkeit, mich über einige sehr ernste Verletzungen elementarer Menschenrechte zu informieren, die ungeachtet der gelegentlichen Berichte über die Fortschritte Lettlands begangen werden.
I had the opportunity to obtain information about certain very serious violations of fundamental human rights, the occasional progress reports on Latvia notwithstanding.
Europarl v8

Der Ausschuß vertritt die Auffassung, daß die EU-Mitgliedstaaten sich intensiv darum bemühen sollten, beim Internationalen Währungsfonds und bei der Weltbank mehr Bewußtsein für die Achtung elementarer Menschenrechte im Rahmen der wirtschaftlichen Reformprozesse zu wecken, die diese beiden Institutionen gemeinsam mit den betreffenden Regierungen einleiten.
The EU Member States should make a special effort to alert the International Monetary Fund and the World Bank to the need to observe basic human rights in the context of economic reform processes initiated by these two bodies in conjunction with governments.
TildeMODEL v2018

Vor allen in den Ländern südlich der Sahara beeinträchtige die dramatische Zunahme von Armut und Ausgrenzung ernsthaft die Achtung elementarer Menschenrechte.
South of the Sahara in particular, a dramatic increase in poverty and exclusion was gravely impairing respect for fundamental human rights.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls zu Recht hat die EU in den mit Drittländern geschlossenen Abkommen auf zweierlei Weise eine Verbesserung der Menschenrechtssituation angestrebt, indem sie ihren Partnern sowohl mittels positiver Maßnahmen Anreize für eine bessere Wahrung elementarer Menschenrechte bot als auch - als letztes Mittel - Sanktionen vorsah.
In the agreement which it has concluded with third countries, the EU has also rightly sought to pursue a twin-track approach to promoting respect for human rights: on the one hand, it has taken positive steps to encourage greater respect for fundamental human rights in partner countries, whilst, on the other hand, being ready to adopt sanctions as a last resort.
TildeMODEL v2018

Obwohl das Land in seiner wirtschaftlichen Entwicklung offensichtlich mit gewaltigen Problemen zu kämpfen hat, kann dies kein Rechtfertigungsgrund für die anhaltenden Verletzungen elementarer Menschenrechte sein.
While it is obvious that the country is facing enormous problems of economic development, that cannot legitimize ongoing infringements of fundamental human rights.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Gemeinschaft vor dem Hintergrund der zahlreichen Verletzungen elementarer Menschenrechte durch Nicolae Ceaucescu die wirtschaftliche Zusammenarbeit mit Rumänien abgebrochen hat, hat Spanien beschlossen, die Verhandlungen über eine mit öffentli chen Mitteln finanzierte nukleare Zusammenarbeit mit diesem Land fortzusetzen.
Despite the fact that, because of Nicolae Ceausescu's frequent violations of basic human rights, the Community has broken off economic cooperation with Romania, Spain has decided to continue negotiating with it on nuclear cooperation financed from public funds.
EUbookshop v2

Es schmerzt, unser Land mit Fällen und Situationen genannt zu sehen, die die Mißachtung elementarer Menschenrechte aufzeigen.
That is freedom of expression. That is the true European concept of human rights and from these benches we defend it.
EUbookshop v2

Für die Bundesregierung ist es selbstverständlich, nicht nur demokratische Wahlen, sondern auch die Einhaltung elementarer Menschenrechte wie Meinungs-, Presse- und Versammlungsfreiheit einzufordern.
The German Government considers it self-evident that it is not enough to call for democratic elections, but that one must also demand compliance with fundamental human rights such as freedom of opinion and assembly, and freedom of the press.
ParaCrawl v7.1

Denn aus menschenrechtlicher Sicht ist Armut nicht vorrangig ein Sicherheitsrisiko, sondern vor allem eine Verletzung elementarer Menschenrechte.
Thus from a human rights perspective, poverty is not primarily a security risk, but above all a violation of basic human rights.
ParaCrawl v7.1

Der Fall steht beispielhaft für die anhaltende Unterdrückung von Meinungen und die Mißachtung elementarer Menschenrechte in Iran.
Her case is an example of the continuing suppression of opinion and disregard for basic human rights in Iran.
ParaCrawl v7.1

Dieses Land wünscht eine Annäherung an die Europäische Union, und wir sollten diese Annäherung auch nachdrücklich unterstützen. Aber dies geht nicht ohne die Einhaltung elementarer Menschenrechte, ohne einen Prozess hin zu Pluralismus und Demokratie.
While we ought to support it in its desire to draw closer to the European Union, we cannot do so unless it upholds fundamental human rights and moves towards pluralism and democracy.
Europarl v8

Im Grundsatz aber gilt - und darauf kommt es mir hier an: Der Schutz elementarer Menschenrechte kann im besonderen Fall auch eine Lieferung von Waffen rechtfertigen.
But in principle, this is what matters - and this is what I am driving at: in special cases, protecting fundamental human rights can justify weapons shipments.
ParaCrawl v7.1

Deshalb müssen wir darauf dringen, dass hier elementare Menschenrechte eingehalten werden.
For this reason, we must insist on respect for fundamental human rights there.
Europarl v8

Nach Artikel 24 der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte ist das ein elementares Menschenrecht.
Leisure is considered a human right under the Universal Declaration of Human Rights.
Wikipedia v1.0

Für Konfliktprävention und Friedenskonsolidierung ist die Wahrung der Menschenrechte elementar.
Respect for human rights is fundamental if conflict is to be prevented and peace consolidated.
Europarl v8

Wir sollten uns deshalb auf Mindeststandards und elementare Menschenrechte beschränken.
We should therefore limit ourselves to minimum standards and basic human rights.
ParaCrawl v7.1

Wo der Staat elementare Menschenrechte verletzt, wird ziviler Ungehorsam zur ethischen Pflicht.
When the states violate elementary human rights, civil disobedience becomes an ethical duty.
ParaCrawl v7.1

Es geht in der Tibetfrage unverändert um elementare Menschenrechte und Autonomie.
The Tibet issue is still about fundamental human rights and autonomy.
ParaCrawl v7.1

Es stellt einen Affront gegen Freiheit, Demokratie, verantwortliches Handeln und elementare Menschenrechte dar.
It is an affront to liberty, democracy, accountability and natural human rights.
Europarl v8

Die Ablehnung dieser Änderungsanträge kommt der Unterstützung von Praktiken gleich, die elementare Menschenrechte verletzen.
Rejection of these amendments will amount to supporting practices that infringe fundamental human rights.
Europarl v8

In der Türkei werden nach wie vor die elementaren Menschenrechte nicht eingehalten und internationale Verpflichtungen missachtet.
Turkey still fails to respect basic human rights and flouts international commitments.
Europarl v8

Es gibt den Widerstand eines Volkes von 15 Millionen zur Durchsetzung seiner elementaren Menschenrechte!
There is resistance by a nation of' 15 million people in defence of their fundamental human rights!
EUbookshop v2

Die Behandlung der Ureinwohner der Vereinigten Staaten in Amerika verstößt in vielerlei Hinsicht gegen elementare Menschenrechte.
The treatment of the Native Americans in many respects flies in the face of the most fundamental human rights.
Europarl v8

Gewalttätige Konflikte bedrohen elementare Menschenrechte.
Violent conflicts threaten basic human rights.
ParaCrawl v7.1

Ist der Rat nicht der Ansicht, daß die Verwendung von Mitteln der Europäischen Union durch das UNDCP für Programme, die im Einvernehmen mit Regimen durchgeführt werden, die nicht die elementaren Menschenrechte beachten, eine schwere Verletzung des der Aktion der EU zugrunde liegenden Grundsatzes der Konditionalität darstellt?
Does the Council not consider that the use of EU funds by the UNDCP for programmes carried out by regimes which do not respect even minimum human rights constitutes a serious infringement of the principle of conditionality which inspires EU action?
Europarl v8

Wir müssen allerdings auch die in diesem Land herrschende Lage brandmarken, wo Pinochet, der ein Jahrzehnt lang Bürger foltern, ermorden und verschwinden ließ, nach wie vor Anklage erheben und einen Parteiführer verhaften lassen kann, der nichts anderes tat als auf Pinochets Taten während der Dauer seiner finsteren Diktatur zu verweisen, um so das Fortdauern einer solchen Lage in diesem Land zu verhindern und zu erreichen, daß die elementaren Menschenrechte beachtet werden.
However, we must also condemn the situation in that country, where Pinochet, who has for a decade been torturing, murdering and engineering the disappearance of citizens, still continues being able to order and impose the imprisonment of the leader of a political party who did no more than to speak about all that Pinochet has done during his brutal dictatorship, in an attempt to prevent the continuation of such a situation in that country and to establish respect for elementary human rights.
Europarl v8

Wir möchten auch gerne unsere Solidarität mit allen Bürgerinnen und Bürgern von Belarus äußern, die nicht ihre elementaren Bürger- und Menschenrechte genießen können.
We would like also to express our solidarity with all the citizens of Belarus who are not able to enjoy their basic civil and human rights.
Europarl v8

Die Fakten zeigen ganz klar eine Verletzung nicht nur der Minderheitenrechte, sondern auch der elementaren Menschenrechte.
The facts show clear violation of not only minority but also basic human rights.
Europarl v8

Leider ist Ministerpräsident Orbán in diese Aussprache auf die schlechteste Art eingestiegen, indem er seine Rede mit einer antikommunistischen Tirade begann und den Versuch unternahm, von seiner eigener Schuld bei der Verschlimmerung der wirtschaftlichen Lage Ungarns und dem exponentiellen Anstieg von Arbeitslosigkeit und Armut abzulenken, mit dem das Land gegenwärtig zu kämpfen hat, während er zugleich davor zurückschreckte, Verletzungen der Demokratie, der freien Meinungsäußerung, von Gewerkschaftsrechten und sonstigen Verletzungen auf dem Gebiet des Arbeitsrechts und der sozialen Rechte, zusammen mit Angriffen auf die Pressefreiheit und auf elementare Menschenrechte einzugestehen.
Unfortunately, Prime Minister Orbán has started off this debate in the worst possible way, beginning his speech with an anti-communist diatribe, seeking to distract attention from his own serious culpability in exacerbating Hungary's economic situation, and in the exponential increase of unemployment and poverty which the country is currently experiencing, whilst shying away from acknowledging the violations of democracy, freedom of expression, trade union rights and other work and social rights, along with violations of the freedom of the press and fundamental human rights.
Europarl v8

Das ist vielmehr ein gemeinsames Problem, zu dem alle unsere Bürokratien neigen, weil die Bürokratien natürlich immer lieber mit den Papieren umgehen als mit den Menschen und darüber dann elementare Menschenrechte mit Füßen treten.
This is far more a common problem, which all our bureaucracies tend towards because of course bureaucracies always prefer dealing with papers than with people and as a result trample elementary human rights underfoot.
Europarl v8

Aber wie der türkische Botschafter in Brüssel neulich erklärte, gibt es für Ankara keinen Krieg, gibt es kein Volk von 14-15 Millionen, das der elementaren Menschenrechte, der Möglichkeit, sich in seiner Sprache zu bilden und zu kommunizieren, beraubt ist.
But for Ankara, as its President declared a few days ago in Brussels, there is no war, there is no nation of 14 to 15 million without rudimentary human rights, without the possibility of being educated and communicating in its own language.
Europarl v8

Eine Zusammenarbeit zur Wahrung der elementaren Menschenrechte, also auch der Rechte der Kinder, ist notwendig und muß effizient zwischen den Kandidatenländern und den jetzigen Mitgliedstaaten erfolgen.
Cooperation to safeguard fundamental human rights, and thus also the rights of children, is vital, and has to work effectively between the applicant countries and the current Member States.
Europarl v8