Translation of "Elementare recht" in English
Das
ebenfalls
geforderte
und
grundlegende
elementare
Recht
auf
eine
Nation
wurde
ebenfalls
gestrichen.
The
basic
right
to
a
nation,
which
was
also
demanded
and
which
is
also
fundamental,
was
also
censored.
Europarl v8
Du
scheinst
recht
elementare
Vorstellungen
von
diesen
Dingen
zu
haben.
You
seem
to
have
very
elementary
ideas
in
these
matters.
ParaCrawl v7.1
Das
autoritäre
kommunistische
Regime
in
China
hat
dieses
elementare
Recht
jedoch
nie
an
die
Bürger
zurückgegeben.
However,
the
authoritarian
communist
regime
in
China
has
never
returned
this
fundamental
right
to
the
people
of
China.
ParaCrawl v7.1
Wieso
ist
es
möglich,
daß
der
Präsident
Suharto
als
Gipfel
des
Zynismus
ein
Auto
mit
dem
Namen
"Timor"
auf
den
Markt
bringen
kann,
dessen
Verkauf
steuerfrei
ist,
und
dieser
Präsident
gleichzeitig
den
Bürgern
Timors
das
elementare
Recht
auf
Freizügigkeit
innerhalb
und
außerhalb
des
Landes
verwehrt?
How
cynical
can
you
get
when
President
Suharto
launches
a
new
car
called
the
Timor
on
which
you
pay
no
sales
tax,
when
he
negates
the
most
elementary
liberty
of
circulation
by
Timorese
citizens
inside
and
outside
the
country?
Europarl v8
Es
ist
jedoch
völlig
ungerechtfertigt,
wenn
wir
dabei
auf
einen
schriftlichen
Bericht
verzichten,
wenn
wir
das
elementare
Recht
der
Abgeordneten,
Änderungsanträge
im
Plenum
einzureichen,
freiwillig
beseitigen
und
auch
noch
en
bloc
abstimmen
müssen.
However,
it
is
quite
unjustified
that
we
should
forgo
a
written
report
on
this
matter
and
spontaneously
remove
the
fundamental
right
of
the
Members
of
this
House
to
submit
amendments
in
plenary
session,
as
well
as
having
to
vote
en
bloc
.
Europarl v8
Die
Unionsbürgerschaft
verleiht
jedem
Bürger
der
Union
das
elementare
und
persönliche
Recht,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
der
im
Vertrag
und
in
den
Durchführungsvorschriften
vorgesehenen
Beschränkungen
und
Bedingungen
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten.
Citizenship
of
the
Union
confers
on
every
citizen
of
the
Union
a
primary
and
individual
right
to
move
and
reside
freely
within
the
territory
of
the
Member
States,
subject
to
the
limitations
and
conditions
laid
down
in
the
Treaty
and
to
the
measures
adopted
to
give
it
effect.
DGT v2019
Das
elementare
und
persönliche
Recht
auf
Aufenthalt
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
erwächst
den
Unionsbürgern
unmittelbar
aus
dem
Vertrag
und
hängt
nicht
von
der
Einhaltung
von
Verwaltungsverfahren
ab.
The
fundamental
and
personal
right
of
residence
in
another
Member
State
is
conferred
directly
on
Union
citizens
by
the
Treaty
and
is
not
dependent
upon
their
having
fulfilled
administrative
procedures.
DGT v2019
Ist
es
akzeptabel,
daß
den
EU-Bürgern
dort
mit
dem
Argument
dieses
elementare
Recht
versagt
wird,
daß
Gibraltar
zu
klein
ist
und
damit
EU-Bürger
erster
und
zweiter
Klasse
geschaffen
werden?
Is
it
acceptable
for
EU
citizens
there
to
be
denied
this
elementary
right
on
the
grounds
that
Gibraltar
would
be
too
small
a
constituency,
thus
creating
first-
and
second-class
EU
citizens?
Europarl v8
Warum
weigern
sie
sich,
europaweit
das
elementare
Recht
der
Frauen,
über
sich
selbst
zu
verfügen,
das
den
Schwangerschaftsabbruch
einschließt,
durchzusetzen?
Why
do
they
refuse
to
impose
throughout
Europe
the
fundamental
right
of
women
to
self-determination,
including
the
right
of
voluntary
termination?
Europarl v8
Dennoch
sollten
wir
der
Tatsache
ins
Auge
sehen,
dass
in
Europa
die
Diskriminierung
von
Angehörigen
ethnischer
oder
religiöser
Minderheiten
immer
noch
der
häufigste
Verstoß
gegen
das
elementare
Recht
auf
Gleichbehandlung
ist.
We
should,
however,
take
note
that
in
Europe
discrimination
against
individuals
who
belong
to
ethnic
or
religious
minorities
remains
the
most
frequent
form
of
infringement
against
their
fundamental
right
to
be
treated
equally
like
the
rest
of
the
citizens
from
majority
groups.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
einmal
in
der
Lage,
für
alle
das
elementare
Recht
auf
Arbeit
zu
garantieren,
auf
ein
Einkommen,
von
dem
sich
angemessen
leben
lässt.
Europe
is
not
even
capable
of
giving
its
citizens
the
basic
right
of
being
able
to
work
and
earn
a
salary
to
allow
them
to
have
a
decent
standard
of
living.
Europarl v8
Natürlich
muss
man
die
Barbarei
in
Nigeria
verurteilen,
aber
man
muss
sie
ebenso
verurteilen,
wenn
sie
in
den
Vereinigten
Staaten
begangen
wird,
jener
Supermacht,
die
sich
als
Modell
der
heutigen
Zivilisation
hinstellt,
oder
auch
hier
in
der
Europäischen
Union,
die
es
zulässt,
dass
einige
ihrer
Mitgliedstaaten
Gesetze
verabschieden,
die
den
Frauen
das
elementare
Recht
versagen,
über
ihren
Körper
zu
verfügen.
We
must,
of
course,
condemn
the
barbaric
acts
in
Nigeria,
but
we
must
also
condemn
these
acts
when
they
are
committed
in
the
United
States,
this
superpower
which
poses
as
a
model
of
modern
civilisation,
or
even
here,
in
the
European
Union
which
tolerates
some
of
its
Member
States
implementing
laws
which
ban
women
from
enjoying
the
basic
right
to
own
and
control
their
own
bodies.
Europarl v8
Angesichts
dessen
gibt
Anlass
zur
Sorge,
dass
elementare
Gewerkschaftsrechte
(Vereinigungsfreiheit,
Recht
auf
Tarifverhandlungen)
weiterhin
verletzt
werden.
Against
this
background
it
is
of
great
concern
that
basic
trade
union
rights
(freedom
of
association,
right
to
bargain
collectively)
continue
to
be
violated.
TildeMODEL v2018
Die
Unionsbürgerschaft
verleiht
jedem
Bürger
der
Europäischen
Union
das
elementare
und
persönliche
Recht,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
der
im
EG-Vertrag
und
in
den
Durchführungsvorschriften
vorgesehenen
Beschränkungen
und
Bedingungen
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten
(Artikel
18
EG-Vertrag).
Citizenship
of
the
Union
confers
on
every
EU
citizen
a
primary
and
individual
right
to
move
and
reside
freely
on
the
territory
of
the
Union,
subject
to
the
limitations
and
conditions
laid
down
in
the
Treaty
and
to
the
measures
adopted
to
give
it
effect
(Article
18
of
the
EC
Treaty).
TildeMODEL v2018
Wir
dürfen
keine
Politiken
einführen,
die
die
Menschenrechte
verletzen
und
Frauen
und
Männer
kriminalisieren,
die
lediglich
eine
Arbeit
und
in
vielen
Fällen
das
elementare
Recht
auf
Leben
anstreben.
We
must
not
introduce
policies
that
violate
human
rights
and
criminalise
men
and
women
who
only
aspire
to
a
job
and,
in
many
cases,
to
the
basic
right
to
life.
Europarl v8
Auch
sie
rufen
um
Hilfe,
und
es
ist
meines
Erachtens
notwendig,
uns
endlich
einmal
zu
fragen,
was
noch
geschehen
muß,
damit
die
internationalen
Organisationen
ihren
ganzen
Einfluß
geltend
machen
und
endlich
das
elementare
Recht
der
Menschen
garantieren,
nämlich
das
Recht
auf
Überleben.
They
too
are
appealing
for
help
and
I
think
we
must
ask
ourselves
what
can
be
done
to
persuade
the
international
organizations
to
use
their
power
in
order
to
guarantee
the
elementary
human
right
of
survival.
EUbookshop v2
Außerdem
sind
die
Kosten
für
eine
Behandlung
so
hoch,
dass
nur
sehr
wenige
Erkrankte
dieses
elementare
Recht
in
Anspruch
nehmen
können.
Similarly,
the
cost
of
treatment
is
so
high
that
few
patients
receive
this,
their
rudimentary
right.
Europarl v8
Wir
RevolutionärInnen
verteidigen
das
elementare
demokratische
Recht
der
palästinensischen
Massen
auf
nationale
Selbstbestimmung
und
ihren
eigenen
Staat,
ein
Recht,
welches
vom
Imperialismus
und
dem
Staat
Israel
verwehrt
wird.
Revolutionaries
defend
the
democratic
right
of
the
Palestinian
people
to
national
self-determination
and
to
have
their
own
state
–
a
right
that
has
been
denied
by
the
imperialist
powers
and
the
state
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
ein
diktatorisches
Verbot
des
demokratischen
Rechtes,
gegen
die
Besatzung
Widerstand
zu
leisten,
und
sie
bedroht
das
elementare
Recht
auf
freie
politische
Meinungsäußerung
in
Europa.
It
is
a
dictatorial
ban
against
the
democratic
right
to
resist
occupation
and
it
menaces
the
elementary
right
of
free
political
expression
in
Europe.
ParaCrawl v7.1
Man
schütze
das
elementare
Recht
auf
Leben
der
Bürger
dieses
Volkes,
seiner
Jugendlichen
und
seiner
Kinder.
May
the
basic
right
to
life
of
that
people,
children
and
youth,
be
protected.
ParaCrawl v7.1
Wir
stehen
gegen
die
Versuche
der
Gewerkschaftsbürokraten,
China
das
elementare
Recht
abzusprechen,
sich
am
wirtschaftlichen
Handel
zu
beteiligen,
auf
dem
Weltmarkt
zu
kaufen
und
zu
verkaufen.
We
oppose
the
labor
bureaucracy’s
efforts
to
deny
China
the
elementary
right
of
any
state
to
engage
in
commerce,
to
buy
and
sell
on
the
world
market.
ParaCrawl v7.1
Die
eine
ermutigte
die
Staaten,
„das
elementare
Recht
der
Menschen
auf
ausreichende
Ressourcen,
…um
in
Übereinstimmung
mit
der
Menschenwürde
leben
zu
können“,
anzuerkennen.
One
encouraged
states
to
recognise
“the
elementary
right
of
persons
to
have
sufficient
resources
(…)
to
live
in
a
manner
compatible
with
human
dignity”.
ParaCrawl v7.1
Das
elementare
Recht
auf
Leben
hat
hier
aus
der
Sicht
eines
Entwicklungsforschers
eindeutig
Vorrang
vor
der
katholischen
Sexualmoral,
die
sich
zölibatär
lebende
Kleriker
ausgedacht
haben.
From
the
perspective
of
a
researcher
on
questions
of
development,
the
fundamental
right
to
life
here
clearly
prevails
over
the
Catholic
sexual
morals
that
have
been
devised
by
celibate
clerics.
ParaCrawl v7.1
Die
Wehrpflicht
ist
mit
so
tiefen
Eingriffen
in
die
Grundfreiheiten,
vor
allem
in
das
elementare
Recht
auf
Leben,
verbunden,
dass
sie
der
demokratische
Rechtsstaat
seinen
Bürgern
nur
zumutet,
wenn
sie
ausschließlich
auf
die
Aufgabe
der
Landesverteidigung
bezogen
und
zu
diesem
Zweck
sicherheitspolitisch
erforderlich
ist.
Conscription
encompasses
such
grave
infringements
on
fundamental
liberties,
above
all
the
elemental
right
to
life,
that
a
democratic
constitutional
state
only
exacts
it
from
its
citizens
if
it
is
exclusively
related
to
the
task
of
national
defence
and
for
this
purpose
required
by
security
policy.
ParaCrawl v7.1
Wir,
Revolutionäre
der
Trotzkistischen
Fraktion
nehmen
Stellung
und
treten
offen
für
die
Beendigung
der
Existenz
des
Staates
Israels
ein.
Dabei
verteidigen
wir
das
elementare
Recht
des
palästinensischen
Volkes
ihrer
nationalen
Selbstbestimmung
in
die
eigene
Hand
zu
nehmen.
We
revolutionaries
demand
for
the
ending
of
terrorist
State
of
Israel,
and
we
defend
the
fundamental
right
of
the
Palestinian
people
to
their
national
self-determination
and
to
having
their
own
state,
a
secular
and
non-racist
state
in
the
entire
historical
territory
of
Palestine.
ParaCrawl v7.1
Sie
wissen,
ich
halte
das
Fragerecht
für
ein
elementares
parlamentarisches
Recht.
As
you
know,
I
regard
the
putting
of
questions
as
a
fundamental
parliamentary
right.
Europarl v8
Sie
ist
ein
elementares
parlamentarisches
Recht.
It
is
a
fundamental
parliamentary
right.
Europarl v8
Die
Führer
Israels
verweigern
ihnen
nachdrücklich
ihr
elementares
Recht
repatriiert
zu
werden.
The
leaders
of
Israel
emphatically
refuse
to
recognize
their
elementary
right
to
be
repatriated.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
elementaren
Rechten
gehört
die
Pressefreiheit.
Freedom
of
the
press
is
one
of
those
basic
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
beanspruchen
kein
Privileg,
sondern
die
Achtung
eines
elementaren
Rechtes.
No
privilege
is
asked
for,
but
only
respect
for
an
elementary
right.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
ist
Verletzung
des
elementaren
Rechtes
des
Kindes.
Anything
else
violates
the
fundamental
rights
of
children.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
nicht
ein
elementares
demokratisches
Recht?
Is
not
it
an
elementary
democratic
right?
ParaCrawl v7.1
Das
aktive
Wahlrecht
gehört
zu
den
elementaren
Rechten
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
der
repräsentativen
Demokratie.
The
right
to
vote
one
of
the
fundamental
rights
of
citizens
in
representative
democracy.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Funktion
kommt
eine
weitere:
der
elementare
Schutz
der
Rechte
und
der
Bürger.
Elementary
protection
of
rights
and
citizens
is
added
to
this
function.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
elementares
Recht
des
Angeklagten
wird
dadurch
verletzt,
daß
ihm
ein
Verteidiger
aufgezwungen
wird.
Another
fundamental
right
of
the
accused
is
violated
by
assigning
him
legal
counsel,
against
his
will.
ParaCrawl v7.1