Übersetzung für "Elementare recht" in Englisch

Das ebenfalls geforderte und grundlegende elementare Recht auf eine Nation wurde ebenfalls gestrichen.
The basic right to a nation, which was also demanded and which is also fundamental, was also censored.
Europarl v8

Du scheinst recht elementare Vorstellungen von diesen Dingen zu haben.
You seem to have very elementary ideas in these matters.
ParaCrawl v7.1

Das autoritäre kommunistische Regime in China hat dieses elementare Recht jedoch nie an die Bürger zurückgegeben.
However, the authoritarian communist regime in China has never returned this fundamental right to the people of China.
ParaCrawl v7.1

Wieso ist es möglich, daß der Präsident Suharto als Gipfel des Zynismus ein Auto mit dem Namen "Timor" auf den Markt bringen kann, dessen Verkauf steuerfrei ist, und dieser Präsident gleichzeitig den Bürgern Timors das elementare Recht auf Freizügigkeit innerhalb und außerhalb des Landes verwehrt?
How cynical can you get when President Suharto launches a new car called the Timor on which you pay no sales tax, when he negates the most elementary liberty of circulation by Timorese citizens inside and outside the country?
Europarl v8

Es ist jedoch völlig ungerechtfertigt, wenn wir dabei auf einen schriftlichen Bericht verzichten, wenn wir das elementare Recht der Abgeordneten, Änderungsanträge im Plenum einzureichen, freiwillig beseitigen und auch noch en bloc abstimmen müssen.
However, it is quite unjustified that we should forgo a written report on this matter and spontaneously remove the fundamental right of the Members of this House to submit amendments in plenary session, as well as having to vote en bloc .
Europarl v8

Die Unionsbürgerschaft verleiht jedem Bürger der Union das elementare und persönliche Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vorbehaltlich der im Vertrag und in den Durchführungsvorschriften vorgesehenen Beschränkungen und Bedingungen frei zu bewegen und aufzuhalten.
Citizenship of the Union confers on every citizen of the Union a primary and individual right to move and reside freely within the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaty and to the measures adopted to give it effect.
DGT v2019

Das elementare und persönliche Recht auf Aufenthalt in einem anderen Mitgliedstaat erwächst den Unionsbürgern unmittelbar aus dem Vertrag und hängt nicht von der Einhaltung von Verwaltungsverfahren ab.
The fundamental and personal right of residence in another Member State is conferred directly on Union citizens by the Treaty and is not dependent upon their having fulfilled administrative procedures.
DGT v2019

Ist es akzeptabel, daß den EU-Bürgern dort mit dem Argument dieses elementare Recht versagt wird, daß Gibraltar zu klein ist und damit EU-Bürger erster und zweiter Klasse geschaffen werden?
Is it acceptable for EU citizens there to be denied this elementary right on the grounds that Gibraltar would be too small a constituency, thus creating first- and second-class EU citizens?
Europarl v8

Warum weigern sie sich, europaweit das elementare Recht der Frauen, über sich selbst zu verfügen, das den Schwangerschaftsabbruch einschließt, durchzusetzen?
Why do they refuse to impose throughout Europe the fundamental right of women to self-determination, including the right of voluntary termination?
Europarl v8

Dennoch sollten wir der Tatsache ins Auge sehen, dass in Europa die Diskriminierung von Angehörigen ethnischer oder religiöser Minderheiten immer noch der häufigste Verstoß gegen das elementare Recht auf Gleichbehandlung ist.
We should, however, take note that in Europe discrimination against individuals who belong to ethnic or religious minorities remains the most frequent form of infringement against their fundamental right to be treated equally like the rest of the citizens from majority groups.
Europarl v8

Sie sind nicht einmal in der Lage, für alle das elementare Recht auf Arbeit zu garantieren, auf ein Einkommen, von dem sich angemessen leben lässt.
Europe is not even capable of giving its citizens the basic right of being able to work and earn a salary to allow them to have a decent standard of living.
Europarl v8

Natürlich muss man die Barbarei in Nigeria verurteilen, aber man muss sie ebenso verurteilen, wenn sie in den Vereinigten Staaten begangen wird, jener Supermacht, die sich als Modell der heutigen Zivilisation hinstellt, oder auch hier in der Europäischen Union, die es zulässt, dass einige ihrer Mitgliedstaaten Gesetze verabschieden, die den Frauen das elementare Recht versagen, über ihren Körper zu verfügen.
We must, of course, condemn the barbaric acts in Nigeria, but we must also condemn these acts when they are committed in the United States, this superpower which poses as a model of modern civilisation, or even here, in the European Union which tolerates some of its Member States implementing laws which ban women from enjoying the basic right to own and control their own bodies.
Europarl v8

Angesichts dessen gibt Anlass zur Sorge, dass elementare Gewerkschaftsrechte (Ver­einigungsfreiheit, Recht auf Tarifverhandlungen) weiterhin verletzt werden.
Against this background it is of great concern that basic trade union rights (freedom of association, right to bargain collectively) continue to be violated.
TildeMODEL v2018

Die Unionsbürgerschaft verleiht jedem Bürger der Europäischen Union das elementare und persönliche Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vorbehaltlich der im EG-Vertrag und in den Durchführungsvorschriften vorgesehenen Beschränkungen und Bedingungen frei zu bewegen und aufzuhalten (Artikel 18 EG-Vertrag).
Citizenship of the Union confers on every EU citizen a primary and individual right to move and reside freely on the territory of the Union, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaty and to the measures adopted to give it effect (Article 18 of the EC Treaty).
TildeMODEL v2018

Wir dürfen keine Politiken einführen, die die Menschenrechte verletzen und Frauen und Männer kriminalisieren, die lediglich eine Arbeit und in vielen Fällen das elementare Recht auf Leben anstreben.
We must not introduce policies that violate human rights and criminalise men and women who only aspire to a job and, in many cases, to the basic right to life.
Europarl v8

Auch sie rufen um Hilfe, und es ist meines Erachtens notwendig, uns endlich einmal zu fragen, was noch geschehen muß, damit die internationalen Organisationen ihren ganzen Einfluß geltend machen und endlich das elementare Recht der Menschen garantieren, nämlich das Recht auf Überleben.
They too are appealing for help and I think we must ask ourselves what can be done to persuade the international organizations to use their power in order to guarantee the elementary human right of survival.
EUbookshop v2

Außerdem sind die Kosten für eine Behandlung so hoch, dass nur sehr wenige Erkrankte dieses elementare Recht in Anspruch nehmen können.
Similarly, the cost of treatment is so high that few patients receive this, their rudimentary right.
Europarl v8

Wir RevolutionärInnen verteidigen das elementare demokratische Recht der palästinensischen Massen auf nationale Selbstbestimmung und ihren eigenen Staat, ein Recht, welches vom Imperialismus und dem Staat Israel verwehrt wird.
Revolutionaries defend the democratic right of the Palestinian people to national self-determination and to have their own state – a right that has been denied by the imperialist powers and the state of Israel.
ParaCrawl v7.1

Sie ist ein diktatorisches Verbot des demokratischen Rechtes, gegen die Besatzung Widerstand zu leisten, und sie bedroht das elementare Recht auf freie politische Meinungsäußerung in Europa.
It is a dictatorial ban against the democratic right to resist occupation and it menaces the elementary right of free political expression in Europe.
ParaCrawl v7.1

Man schütze das elementare Recht auf Leben der Bürger dieses Volkes, seiner Jugendlichen und seiner Kinder.
May the basic right to life of that people, children and youth, be protected.
ParaCrawl v7.1

Wir stehen gegen die Versuche der Gewerkschaftsbürokraten, China das elementare Recht abzusprechen, sich am wirtschaftlichen Handel zu beteiligen, auf dem Weltmarkt zu kaufen und zu verkaufen.
We oppose the labor bureaucracy’s efforts to deny China the elementary right of any state to engage in commerce, to buy and sell on the world market.
ParaCrawl v7.1

Die eine ermutigte die Staaten, „das elementare Recht der Menschen auf ausreichende Ressourcen, …um in Übereinstimmung mit der Menschenwürde leben zu können“, anzuerkennen.
One encouraged states to recognise “the elementary right of persons to have sufficient resources (…) to live in a manner compatible with human dignity”.
ParaCrawl v7.1

Das elementare Recht auf Leben hat hier aus der Sicht eines Entwicklungsforschers eindeutig Vorrang vor der katholischen Sexualmoral, die sich zölibatär lebende Kleriker ausgedacht haben.
From the perspective of a researcher on questions of development, the fundamental right to life here clearly prevails over the Catholic sexual morals that have been devised by celibate clerics.
ParaCrawl v7.1

Die Wehrpflicht ist mit so tiefen Eingriffen in die Grundfreiheiten, vor allem in das elementare Recht auf Leben, verbunden, dass sie der demokratische Rechtsstaat seinen Bürgern nur zumutet, wenn sie ausschließlich auf die Aufgabe der Landesverteidigung bezogen und zu diesem Zweck sicherheitspolitisch erforderlich ist.
Conscription encompasses such grave infringements on fundamental liberties, above all the elemental right to life, that a democratic constitutional state only exacts it from its citizens if it is exclusively related to the task of national defence and for this purpose required by security policy.
ParaCrawl v7.1

Wir, Revolutionäre der Trotzkistischen Fraktion nehmen Stellung und treten offen für die Beendigung der Existenz des Staates Israels ein. Dabei verteidigen wir das elementare Recht des palästinensischen Volkes ihrer nationalen Selbstbestimmung in die eigene Hand zu nehmen.
We revolutionaries demand for the ending of terrorist State of Israel, and we defend the fundamental right of the Palestinian people to their national self-determination and to having their own state, a secular and non-racist state in the entire historical territory of Palestine.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen, ich halte das Fragerecht für ein elementares parlamentarisches Recht.
As you know, I regard the putting of questions as a fundamental parliamentary right.
Europarl v8

Sie ist ein elementares parlamentarisches Recht.
It is a fundamental parliamentary right.
Europarl v8

Die Führer Israels verweigern ihnen nachdrücklich ihr elementares Recht repatriiert zu werden.
The leaders of Israel emphatically refuse to recognize their elementary right to be repatriated.
ParaCrawl v7.1

Zu diesen elementaren Rechten gehört die Pressefreiheit.
Freedom of the press is one of those basic rights.
ParaCrawl v7.1

Wir beanspruchen kein Privileg, sondern die Achtung eines elementaren Rechtes.
No privilege is asked for, but only respect for an elementary right.
ParaCrawl v7.1

Alles andere ist Verletzung des elementaren Rechtes des Kindes.
Anything else violates the fundamental rights of children.
ParaCrawl v7.1

Ist das nicht ein elementares demokratisches Recht?
Is not it an elementary democratic right?
ParaCrawl v7.1

Das aktive Wahlrecht gehört zu den elementaren Rechten der Bürgerinnen und Bürger in der repräsentativen Demokratie.
The right to vote one of the fundamental rights of citizens in representative democracy.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Funktion kommt eine weitere: der elementare Schutz der Rechte und der Bürger.
Elementary protection of rights and citizens is added to this function.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres elementares Recht des Angeklagten wird dadurch verletzt, daß ihm ein Verteidiger aufgezwungen wird.
Another fundamental right of the accused is violated by assigning him legal counsel, against his will.
ParaCrawl v7.1