Übersetzung für "Elementares recht" in Englisch
Sie
wissen,
ich
halte
das
Fragerecht
für
ein
elementares
parlamentarisches
Recht.
As
you
know,
I
regard
the
putting
of
questions
as
a
fundamental
parliamentary
right.
Europarl v8
Sie
ist
ein
elementares
parlamentarisches
Recht.
It
is
a
fundamental
parliamentary
right.
Europarl v8
Die
Führer
Israels
verweigern
ihnen
nachdrücklich
ihr
elementares
Recht
repatriiert
zu
werden.
The
leaders
of
Israel
emphatically
refuse
to
recognize
their
elementary
right
to
be
repatriated.
ParaCrawl v7.1
Ist
das
nicht
ein
elementares
demokratisches
Recht?
Is
not
it
an
elementary
democratic
right?
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
elementares
Recht
des
Angeklagten
wird
dadurch
verletzt,
daß
ihm
ein
Verteidiger
aufgezwungen
wird.
Another
fundamental
right
of
the
accused
is
violated
by
assigning
him
legal
counsel,
against
his
will.
ParaCrawl v7.1
Ich
halte
die
Fragestunde
für
ein
elementares
parlamentarisches
Recht,
was
im
Gegensatz
zu
anderen
Tagesordnungspunkten
auch
ausdrücklich
vertraglich
abgesichert
ist,
und
ich
möchte
darauf
bestehen,
daß
die
Fragestunde
in
vollem
Umfang
durchgeführt
wird.
I
regard
Question
Time
as
a
fundamental
parliamentary
right,
which
unlike
other
agenda
items
is
specifically
protected
in
legal
terms,
and
I
would
like
to
insist
that
the
full
Question
Time
should
be
held.
Europarl v8
Bereits
im
Oktober
letzten
Jahres
wurden
3
000
Albaner,
die
ein
elementares
Recht
forderten,
nämlich
das
Recht,
ihre
Sprache
zu
erlernen,
von
den
Polizisten
der
serbischen
Regierung
gewaltsam
auseinandergetrieben,
während
die
diplomatischen
Behörden
der
Europäischen
Union
dazu
schwiegen.
Last
October,
3
000
Albanians
claiming
a
fundamental
right
-
to
learn
in
their
own
language
-
were
dispersed
violently
by
the
Serbian
government
police,
in
the
silence
of
the
diplomatic
authorities
of
the
EU.
Europarl v8
Das
heißt,
dass
volle
eineinhalb
Stunden
für
die
Fragestunde
vorgesehen
werden,
denn
das
Fragerecht
ist
ein
elementares
Recht
jedes
Parlamentariers.
In
other
words,
a
full
one
and
a
half
hours
should
be
set
aside
for
question
time,
for
the
right
to
ask
questions
is
a
fundamental
right
of
every
parliamentarian.
Europarl v8
Wenn
wir
damit
anfangen,
bei
unserer
Meinungsfreiheit
Kompromisse
einzugehen,
und
zugleich
unser
Recht
aufgeben,
alle
Religionen
kritisch
zu
beurteilen,
dann
schränken
wir
unser
elementares
Recht
ein,
zu
denken
und
uns
frei
zu
äußern.
If
we
begin
to
compromise
our
freedom
of
expression
and,
at
the
same
time,
suspend
our
right
to
subject
all
religions
to
critical
analysis,
the
fundamental
right
to
think
and
to
express
ourselves
freely
will
be
restricted.
Europarl v8
Könnte
man
in
die
künftige
europäische
Verfassung
neben
den
konstitutionellen
Regionen,
die
in
der
Tat
einige
Schwierigkeiten
mit
sich
bringen,
nicht
auch
ein
für
meine
Begriffe
elementares
Recht,
nämlich
das
Selbstbestimmungsrecht
der
Völker,
einbauen?
Constitutional
regions
aside,
although
I
recognise
that
these
present
some
difficulties,
could
we
not
include,
in
the
future
European
constitution,
a
right
that,
in
my
view,
is
elementary,
which
is
the
right
to
self-determination.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
der
Habeas
corpus
ein
wirklich
elementares
Recht
darstellt,
das
in
allen
Konventionen
verankert
ist.
Habeas
corpus
really
is
a
basic
right.
It
is
enshrined
in
all
the
conventions.
Europarl v8
Das
Recht,
sich
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
aufzuhalten,
ist
Ihr
elementares
und
persönliches
Recht,
das
Ihnen
unmittelbar
aus
dem
Vertrag
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
erwächst.
The
right
to
reside
in
another
Member
State
is
your
fundamental
and
personal
right
and
is
conferred
directly
on
you
by
the
Treaty
establishing
the
European
Community.
EUbookshop v2
Das
Recht,
sich
in
einem
anderen
EU-Land
aufzuhalten,
ist
Ihr
elementares
und
persönliches
Recht,
das
Ihnen
unmittelbar
aus
dem
Vertrag
über
die
Arbeitsweise
der
Europäischen
Union
erwächst.
It
is
a
personal
right
e
right
to
reside
in
another
EU
country
is
your
fundamental
and
personal
right
and
is
granted
to
you
directly
by
the
Treaty
on
the
Functioning
of
the
European
Union.
EUbookshop v2
Am
24.
April
beschloss
die
von
der
PRD
[Partei
der
Demokratischen
Revolution]
dominierte
Gesetzgebende
Versammlung
von
Mexiko-Stadt,
die
Gesetze
der
Stadt
zu
ändern
und
die
Abtreibung
auf
Wunsch
zu
erlauben
–
ein
elementares
demokratisches
Recht
–,
und
zwar
für
die
ersten
12
Schwangerschaftswochen.
On
April
24,
the
Legislative
Assembly
of
Mexico
City,
dominated
by
the
PRD
[Party
of
the
Democratic
Revolution],
voted
to
change
the
city's
legal
codes
to
allow
abortion
on
demand,
an
elementary
democratic
right,
in
the
first
12
weeks
of
pregnancy.
ParaCrawl v7.1
Der
Kampf
für
das
Recht,
bei
der
Arbeit
Französisch
zu
sprechen,
war
eine
der
Triebkräfte
der
Révolution
tranquille
[Stille
Revolution,
in
den
1960er-Jahren],
und
es
ist
ein
elementares
Recht
von
Fluglotsen,
mit
Kollegen
Französisch
zu
sprechen
(außerhalb
von
Kommunikation
im
Luftverkehr).
The
fight
for
the
right
to
speak
French
at
work
was
one
of
the
motor
forces
of
the
Quiet
Revolution,
and
the
right
of
air
traffic
control
workers
to
speak
French
among
their
colleagues
(outside
of
air
traffic
communications)
is
elementary.
ParaCrawl v7.1
Die
Kammer
vertritt
daher
die
Ansicht,
ein
-
auch
freiwilliges
-
Fernbleiben
eines
Beteiligten
von
der
Verhandlung
dürfe
nicht
als
Verzicht
auf
ein
derart
elementares
Recht
wie
das
rechtliche
Gehör
ausgelegt
werden,
es
sei
denn,
die
ferngebliebene
Partei
hätte
anderweitig
ausdrücklich
oder
implizit
klar
zu
verstehen
gegeben,
daß
sie
auf
die
Ausübung
dieses
Rechts
verzichtet,
z.
B.
durch
die
Mitteilung,
sie
wolle
sich
nicht
zu
etwaigen,
in
der
mündlichen
Verhandlung
vorgebrachten
neuen
Beweismitteln
äußern.
The
Board
therefore
takes
the
view
that
a
party's
non-attendance,
even
if
voluntary,
cannot
be
interpreted
as
a
surrender
of
so
fundamental
a
right
as
that
to
be
heard,
unless
the
absent
party
has
clearly
indicated,
either
expressly
or
implicitly,
that
it
is
forfeiting
that
right,
for
example
by
stating
that
it
does
not
wish
to
comment
on
any
new
evidence
that
might
be
put
forward
during
oral
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Das
ebenfalls
geforderte
und
grundlegende
elementare
Recht
auf
eine
Nation
wurde
ebenfalls
gestrichen.
The
basic
right
to
a
nation,
which
was
also
demanded
and
which
is
also
fundamental,
was
also
censored.
Europarl v8
Zu
diesen
elementaren
Rechten
gehört
die
Pressefreiheit.
Freedom
of
the
press
is
one
of
those
basic
rights.
ParaCrawl v7.1
Wir
beanspruchen
kein
Privileg,
sondern
die
Achtung
eines
elementaren
Rechtes.
No
privilege
is
asked
for,
but
only
respect
for
an
elementary
right.
ParaCrawl v7.1
Alles
andere
ist
Verletzung
des
elementaren
Rechtes
des
Kindes.
Anything
else
violates
the
fundamental
rights
of
children.
ParaCrawl v7.1
Das
aktive
Wahlrecht
gehört
zu
den
elementaren
Rechten
der
Bürgerinnen
und
Bürger
in
der
repräsentativen
Demokratie.
The
right
to
vote
one
of
the
fundamental
rights
of
citizens
in
representative
democracy.
ParaCrawl v7.1
Das
autoritäre
kommunistische
Regime
in
China
hat
dieses
elementare
Recht
jedoch
nie
an
die
Bürger
zurückgegeben.
However,
the
authoritarian
communist
regime
in
China
has
never
returned
this
fundamental
right
to
the
people
of
China.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
jedoch
völlig
ungerechtfertigt,
wenn
wir
dabei
auf
einen
schriftlichen
Bericht
verzichten,
wenn
wir
das
elementare
Recht
der
Abgeordneten,
Änderungsanträge
im
Plenum
einzureichen,
freiwillig
beseitigen
und
auch
noch
en
bloc
abstimmen
müssen.
However,
it
is
quite
unjustified
that
we
should
forgo
a
written
report
on
this
matter
and
spontaneously
remove
the
fundamental
right
of
the
Members
of
this
House
to
submit
amendments
in
plenary
session,
as
well
as
having
to
vote
en
bloc
.
Europarl v8
Die
Unionsbürgerschaft
verleiht
jedem
Bürger
der
Union
das
elementare
und
persönliche
Recht,
sich
im
Hoheitsgebiet
der
Mitgliedstaaten
vorbehaltlich
der
im
Vertrag
und
in
den
Durchführungsvorschriften
vorgesehenen
Beschränkungen
und
Bedingungen
frei
zu
bewegen
und
aufzuhalten.
Citizenship
of
the
Union
confers
on
every
citizen
of
the
Union
a
primary
and
individual
right
to
move
and
reside
freely
within
the
territory
of
the
Member
States,
subject
to
the
limitations
and
conditions
laid
down
in
the
Treaty
and
to
the
measures
adopted
to
give
it
effect.
DGT v2019