Übersetzung für "Elementares recht" in Englisch

Sie wissen, ich halte das Fragerecht für ein elementares parlamentarisches Recht.
As you know, I regard the putting of questions as a fundamental parliamentary right.
Europarl v8

Sie ist ein elementares parlamentarisches Recht.
It is a fundamental parliamentary right.
Europarl v8

Die Führer Israels verweigern ihnen nachdrücklich ihr elementares Recht repatriiert zu werden.
The leaders of Israel emphatically refuse to recognize their elementary right to be repatriated.
ParaCrawl v7.1

Ist das nicht ein elementares demokratisches Recht?
Is not it an elementary democratic right?
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres elementares Recht des Angeklagten wird dadurch verletzt, daß ihm ein Verteidiger aufgezwungen wird.
Another fundamental right of the accused is violated by assigning him legal counsel, against his will.
ParaCrawl v7.1

Ich halte die Fragestunde für ein elementares parlamentarisches Recht, was im Gegensatz zu anderen Tagesordnungspunkten auch ausdrücklich vertraglich abgesichert ist, und ich möchte darauf bestehen, daß die Fragestunde in vollem Umfang durchgeführt wird.
I regard Question Time as a fundamental parliamentary right, which unlike other agenda items is specifically protected in legal terms, and I would like to insist that the full Question Time should be held.
Europarl v8

Bereits im Oktober letzten Jahres wurden 3 000 Albaner, die ein elementares Recht forderten, nämlich das Recht, ihre Sprache zu erlernen, von den Polizisten der serbischen Regierung gewaltsam auseinandergetrieben, während die diplomatischen Behörden der Europäischen Union dazu schwiegen.
Last October, 3 000 Albanians claiming a fundamental right - to learn in their own language - were dispersed violently by the Serbian government police, in the silence of the diplomatic authorities of the EU.
Europarl v8

Das heißt, dass volle eineinhalb Stunden für die Fragestunde vorgesehen werden, denn das Fragerecht ist ein elementares Recht jedes Parlamentariers.
In other words, a full one and a half hours should be set aside for question time, for the right to ask questions is a fundamental right of every parliamentarian.
Europarl v8

Wenn wir damit anfangen, bei unserer Meinungsfreiheit Kompromisse einzugehen, und zugleich unser Recht aufgeben, alle Religionen kritisch zu beurteilen, dann schränken wir unser elementares Recht ein, zu denken und uns frei zu äußern.
If we begin to compromise our freedom of expression and, at the same time, suspend our right to subject all religions to critical analysis, the fundamental right to think and to express ourselves freely will be restricted.
Europarl v8

Könnte man in die künftige europäische Verfassung neben den konstitutionellen Regionen, die in der Tat einige Schwierigkeiten mit sich bringen, nicht auch ein für meine Begriffe elementares Recht, nämlich das Selbstbestimmungsrecht der Völker, einbauen?
Constitutional regions aside, although I recognise that these present some difficulties, could we not include, in the future European constitution, a right that, in my view, is elementary, which is the right to self-determination.
Europarl v8

Ich glaube, dass der Habeas corpus ein wirklich elementares Recht darstellt, das in allen Konventionen verankert ist.
Habeas corpus really is a basic right. It is enshrined in all the conventions.
Europarl v8

Das Recht, sich in einem anderen Mitgliedstaat aufzuhalten, ist Ihr elementares und persönliches Recht, das Ihnen unmittelbar aus dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft erwächst.
The right to reside in another Member State is your fundamental and personal right and is conferred directly on you by the Treaty establishing the European Community.
EUbookshop v2

Das Recht, sich in einem anderen EU-Land aufzuhalten, ist Ihr elementares und persönliches Recht, das Ihnen unmittelbar aus dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union erwächst.
It is a personal right e right to reside in another EU country is your fundamental and personal right and is granted to you directly by the Treaty on the Functioning of the European Union.
EUbookshop v2

Am 24. April beschloss die von der PRD [Partei der Demokratischen Revolution] dominierte Gesetzgebende Versammlung von Mexiko-Stadt, die Gesetze der Stadt zu ändern und die Abtreibung auf Wunsch zu erlauben – ein elementares demokratisches Recht –, und zwar für die ersten 12 Schwangerschaftswochen.
On April 24, the Legislative Assembly of Mexico City, dominated by the PRD [Party of the Democratic Revolution], voted to change the city's legal codes to allow abortion on demand, an elementary democratic right, in the first 12 weeks of pregnancy.
ParaCrawl v7.1

Der Kampf für das Recht, bei der Arbeit Französisch zu sprechen, war eine der Triebkräfte der Révolution tranquille [Stille Revolution, in den 1960er-Jahren], und es ist ein elementares Recht von Fluglotsen, mit Kollegen Französisch zu sprechen (außerhalb von Kommunikation im Luftverkehr).
The fight for the right to speak French at work was one of the motor forces of the Quiet Revolution, and the right of air traffic control workers to speak French among their colleagues (outside of air traffic communications) is elementary.
ParaCrawl v7.1

Die Kammer vertritt daher die Ansicht, ein - auch freiwilliges - Fernbleiben eines Beteiligten von der Verhandlung dürfe nicht als Verzicht auf ein derart elementares Recht wie das rechtliche Gehör ausgelegt werden, es sei denn, die ferngebliebene Partei hätte anderweitig ausdrücklich oder implizit klar zu verstehen gegeben, daß sie auf die Ausübung dieses Rechts verzichtet, z. B. durch die Mitteilung, sie wolle sich nicht zu etwaigen, in der mündlichen Verhandlung vorgebrachten neuen Beweismitteln äußern.
The Board therefore takes the view that a party's non-attendance, even if voluntary, cannot be interpreted as a surrender of so fundamental a right as that to be heard, unless the absent party has clearly indicated, either expressly or implicitly, that it is forfeiting that right, for example by stating that it does not wish to comment on any new evidence that might be put forward during oral proceedings.
ParaCrawl v7.1

Das ebenfalls geforderte und grundlegende elementare Recht auf eine Nation wurde ebenfalls gestrichen.
The basic right to a nation, which was also demanded and which is also fundamental, was also censored.
Europarl v8

Zu diesen elementaren Rechten gehört die Pressefreiheit.
Freedom of the press is one of those basic rights.
ParaCrawl v7.1

Wir beanspruchen kein Privileg, sondern die Achtung eines elementaren Rechtes.
No privilege is asked for, but only respect for an elementary right.
ParaCrawl v7.1

Alles andere ist Verletzung des elementaren Rechtes des Kindes.
Anything else violates the fundamental rights of children.
ParaCrawl v7.1

Das aktive Wahlrecht gehört zu den elementaren Rechten der Bürgerinnen und Bürger in der repräsentativen Demokratie.
The right to vote one of the fundamental rights of citizens in representative democracy.
ParaCrawl v7.1

Das autoritäre kommunistische Regime in China hat dieses elementare Recht jedoch nie an die Bürger zurückgegeben.
However, the authoritarian communist regime in China has never returned this fundamental right to the people of China.
ParaCrawl v7.1

Es ist jedoch völlig ungerechtfertigt, wenn wir dabei auf einen schriftlichen Bericht verzichten, wenn wir das elementare Recht der Abgeordneten, Änderungsanträge im Plenum einzureichen, freiwillig beseitigen und auch noch en bloc abstimmen müssen.
However, it is quite unjustified that we should forgo a written report on this matter and spontaneously remove the fundamental right of the Members of this House to submit amendments in plenary session, as well as having to vote en bloc .
Europarl v8

Die Unionsbürgerschaft verleiht jedem Bürger der Union das elementare und persönliche Recht, sich im Hoheitsgebiet der Mitgliedstaaten vorbehaltlich der im Vertrag und in den Durchführungsvorschriften vorgesehenen Beschränkungen und Bedingungen frei zu bewegen und aufzuhalten.
Citizenship of the Union confers on every citizen of the Union a primary and individual right to move and reside freely within the territory of the Member States, subject to the limitations and conditions laid down in the Treaty and to the measures adopted to give it effect.
DGT v2019