Translation of "Einziger punkt" in English
Doch
kein
einziger
Punkt
bewegt
sich.
In
fact,
no
dots
move.
TED2020 v1
Als
einziger
dunkler
Punkt
bleiben
noch
die
Schwerwasserverlustc.
The
only
shadowy
patches
are
due
to
the
heavy
water
losses.
EUbookshop v2
Kein
einziger
anderer
Punkt
des
Winkels
entlang
den
Schenkeln
erreicht
dabei
diese
Extremlage.
No
other
point
of
the
angle
along
the
legs
reaches
this
extreme
position.
EuroPat v2
Es
ist
ihr
einziger
verwundbarer
Punkt.
It's
their
only
vulnerable
spot.
OpenSubtitles v2018
Im
einfachsten
Fall
kann
ein
einziger
Punkt
in
solch
einer
Weise
ansteuerbar
sein.
In
the
simplest
case,
a
single
point
can
be
controlled
in
such
a
way.
EuroPat v2
Dieser
Referenz-Umkehrbereich
kann
ein
einziger
Punkt
oder
eine
Teilstrecke
des
Transportpfads
Tpf
sein.
This
reference
reversal
region
may
be
a
single
point
or
a
subsection
of
the
transport
path
Tpf.
EuroPat v2
Zur
Speisung
kann
ein
einziger
Punkt
des
Strahlers
verwendet
werden.
A
single
point
of
the
radiator
can
be
used
for
the
feed.
EuroPat v2
Unser
einziger
Punkt
war,
dass
Kinder
es
nicht
so
leicht
schaffen
sollten.
Our
only
point
was
that
children
should
not
be
able
to
get
at
it
so
easily.
CCAligned v1
Einziger
Punkt
der
offiziellen
Tagesordnung
war
die
Wiedererrichtung
des
Staates
Israel.
The
one
point
on
the
official
agenda
was
the
reestablishment
of
the
state
of
Israel.
ParaCrawl v7.1
Einziger
Punkt:
man
darf
die
Kosten
nicht
scheuen.
The
only
point:
we
must
not
shy
away
from
the
cost.
ParaCrawl v7.1
Hier
schien
auch
als
einziger
Punkt
Uneinigkeit
in
der
Jury
geherrscht
zu
haben.
This
was
the
only
point
of
discussion
in
the
jury.
ParaCrawl v7.1
Einziger
Punkt,
der
bei
der
Anpaarung
beachtet
werden
sollte,
ist
die
Melkbarkeit.
The
only
point
that
has
to
be
kept
in
mind
when
mating
is
milkability.
ParaCrawl v7.1
Seht,
solch
eine
Hülsenglobe
aber
ist
eigentlich
nur
ein
einziger
Punkt
in
Meinem
großen
Schöpfungsraume!
See,
such
a
shell-globe
is
actually
only
a
single
dot
in
My
large
creation
space!
ParaCrawl v7.1
Im
einfachsten
und
allgemeinsten
Fall
kann
ein
einziger
Punkt
ein
Objekt
im
Sinne
der
Erfindung
darstellen.
In
the
simplest
and
most
general
case,
a
single
point
can
represent
an
object
within
the
meaning
of
the
invention.
EuroPat v2
Eine
Frage
zur
Geschäftsordnung:
Ich
möchte
das
Parlament
auf
den
Arbeitsplan
für
diese
Woche
und
insbesondere
die
Tagesordnung
für
den
Freitag
aufmerksam
machen,
wo
als
einziger
Punkt
der
Hallam-Bericht
auf
der
Tagesordnung
steht...
I
just
wish
to
draw
the
attention
of
this
House
to
the
agenda
for
this
week,
particular
the
agenda
for
Friday,
when
the
only
item
on
the
agenda
is
the
Hallam
report...
Europarl v8
Aufgrund
eines,
wie
Sie
wissen,
absolut
ungewöhnlichen
Zusammenwirkens
verschiedener
Umstände
steht
Ihr
Bericht
tatsächlich
als
einziger
Punkt
auf
der
Tagesordnung
für
Freitag.
You
will
be
aware
that,
because
of
an
exceptional
chain
of
events,
yours
is
in
actual
fact
the
only
item
on
the
agenda
for
Friday.
Europarl v8
Ich
habe
mir
die
Tagesordnungen
des
Rates
"Wirtschaft
und
Finanzen
"
und
des
Rates
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
aus
dem
vergangenen
Jahr
angesehen
nur
ein
einziger
Punkt
betraf
Personalfragen,
als
nämlich
im
März
2000
das
Thema
freiberufliche
Dolmetscher
behandelt
wurde.
I
have
had
a
look
at
the
agendas
for
ECOFIN
and
general
affairs
meetings
over
the
last
year,
and
there
has
been
only
one
item
about
personnel,
which
was
about
freelance
interpreters
in
March
2000.
Europarl v8
Ein
einziger
Punkt
sei
hervorgehoben,
der
in
Ziffer 38
angesprochen
wird:
die
Kontrolle
der
Programme,
die
von
gemeinschaftsexternen
Kanälen
ausgestrahlt
werden
und
zum
Hass
gegen
unsere
Kultur,
gegen
den
Westen,
aufstacheln,
wie
kürzlich
der
libanesische
Sender
Al
Manar,
der
über
einen
europäischen
Satelliten
Meldungen
gegen
unsere
Zivilisation
verbreitete,
die
aus
den
Hisbollah
nahestehenden
Quellen
stammten.
One
particular
point
should
be
stressed,
and
it
is
mentioned
in
paragraph
38:
censoring
messages
from
non-EU
channels
that
incite
hatred
of
our
culture,
of
the
West,
as
was
recently
the
case
when
the
Lebanese
channel
Al
Manar
transmitted
messages
opposed
to
our
civilisation,
from
sources
very
close
to
Hezbollah,
via
a
European
satellite.
Europarl v8
Liegt
es
daran,
dass
im
Reformvertrag,
wie
der
Herr
Ministerpräsident
sagte,
kein
einziger
wesentlicher
Punkt
des
Verfassungsvertrags
weggelassen
wurde?
Is
it
because,
as
the
Prime
Minister
has
said,
the
Reform
Treaty
has
not
let
a
single
substantial
point
of
the
Constitutional
Treaty
go?
Europarl v8