Translation of "Einziger mensch" in English
Exzellenz,
hier
kann
nur
ein
einziger
Mensch
helfen.
Your
Excellency,
only
one
man
can
help
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
weiß
auch,
dass
ein
einziger
Mensch
alles
verändern
kann.
But
I
also
know
that
one
person
can
change
everything.
OpenSubtitles v2018
Mir
fällt
kein
einziger
Mensch
ein,
der
mich
nicht
mag.
I
can't
think
of
a
single
person
doesn't
like
me.
OpenSubtitles v2018
Kein
einziger
Mensch
im
ganzen
Hunsrück
ist
einer
wie
du,
Jakob.
No
one,
not
a
single
person
anywhere
in
the
Hunsrück
is
like
you,
Jakob.
OpenSubtitles v2018
Und
kein
einziger
Mensch
im
Büro
würde
Sie
verdächtigen.
And
not
one
person
in
the
office
would
suspect
it's
you.
OpenSubtitles v2018
Ohne
dass
auch
nur
ein
einziger
Mensch
zu
Schaden
gekommen
wäre.
Without
any
loss
of
human
life.
OpenSubtitles v2018
Und
nur
ein
einziger
Mensch
kann
ihn
brechen.
That
can
only
be
broken
by
one
person.
OpenSubtitles v2018
Wenn
mich
noch
ein
einziger
Mensch
"Babe"
nennt...
If
one
more
person
calls
me
"babe"...
OpenSubtitles v2018
Und
nur
ein
einziger
Mensch
gibt
mir
das
Gefühl,
fliegen
zu
können.
And
there's
only
one
person
that
makes
me
feel
like
I
can
fly.
OpenSubtitles v2018
Nicht
ein
einziger
Mensch
an
dieser
Küste
ist
zu
Schaden
gekommen.
There
is
not
a
single
person
on
the
coast
who
has
suffered
any
harm.
EUbookshop v2
Sogar,
wenn
sich
nur
ein
einziger
Mensch
sich
an
dich
erinnert...
If
even
a
single
person
remembers
you...
OpenSubtitles v2018
Ein
einziger
Mensch
kann
dein
ganzes
Leben
für
immer
verändern.
Just
one
person
can
change
your
life
forever.
OpenSubtitles v2018
Dass
ein
einziger
Mensch
das
Leben
eines
anderen
Menschen
völlig
verändern
kann.
Isn't
it
funny
how
one
person
can
completely
change
another's
life?
OpenSubtitles v2018
So
lange
ein
einziger
Mensch
am
Leben
bleibt...
ist
die
Allianz
bedroht.
So
long
as
one
human
remains
alive...
the
alliance
is
threatened.
OpenSubtitles v2018
Nur
ein
einziger
Mensch
ist
mitten
auf
der
Landstraße
zu
sehen.
Only
a
single
person
can
be
seen
on
the
country
road.
ParaCrawl v7.1
Alsbald
blieb
um
Jesus
und
die
Frau
kein
einziger
Mensch
übrig.
The
people
dispersed,
and
soon
around
Jesus
and
the
woman
no
one
remained.
ParaCrawl v7.1
Kein
einziger
Mensch
auf
der
Erde
kann
ohne
Glauben
wunderbare
Erfahrungen
erleben.
Not
a
single
person
on
earth
can
experience
a
miraculous
experience
without
faith.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
nicht
unglaublich,
dass
ein
einziger
Mensch
so
viel
bewegen
kann?
Is
it
not
incredible
that
one
single
person
can
achieve
so
much?
ParaCrawl v7.1
Kein
einziger
Mensch
hat
den
Hörsaal
verlassen!
Not
a
single
person
left
the
auditorium!
ParaCrawl v7.1
Mein
einziger
Mensch,
der
die
Liebe
fordert
und
kann
die
Liebe
geben.
Unique
my
person
who
demands
love
and
can
give
love.
ParaCrawl v7.1
Kein
einziger
Mensch
konnte
seine
Schuhe
gefüllt
haben.
No
single
person
could
have
filled
his
shoes.
ParaCrawl v7.1
Ein
einziger
Mensch
ist
mehr
wert
als
das
ganze
Universum.
One
man
is
worth
more
than
the
whole
universe.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
auch
gelernt,
dass
ein
einziger
Mensch
einen
riesigen
Unterschied
machen
kann.
And
I
learned
that
one
person
can
make
a
huge
difference.
TED2013 v1.1
Kein
einziger
Mensch
weiß
es!
No
one
else
knows
it!
OpenSubtitles v2018
Aber
da
draußen
ist
nicht
ein
einziger
Mensch,
der
keinen
Geliebten
wegen
ihm
verloren
hat.
But
there's
not
a
person
who
hasn't
lost
someone
they
love
because
of
him.
OpenSubtitles v2018
Dass
kein
einziger
Mensch
zu
sehen
war,
schien
mir
noch
rätselhafter
als
die
Wand.
Was
that
not
a
single
person
to
see
seemed
even
more
puzzling
than
the
wall.
OpenSubtitles v2018