Translation of "Einzig wichtige" in English
Und
natürlich
sind
Bienen
nicht
der
einzig
wichtige
Faktor
hier.
And
of
course,
bees
are
not
the
only
important
factor
here.
TED2020 v1
Ist
materieller
Erfolg
das
einzig
Wichtige?
You
think
material
success
is
the
only
end
worthy
of
the
pursuit
of
man?
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist
jetzt
Stemmes
Verfassung.
The
only
important
thing
now
is
the
condition
of
Stemme.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nun
das
einzig
Wichtige
in
eurem
Leben.
This
is
the
only
important
thing
in
your
lives
now.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzig
wichtige
Geschichte.
That's
the
story.
It's
the
only
story.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
einzig
Wichtige
für
mich.
That's
the
only
thing
that
matters
to
me
in
the
whole
world,
alright?
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist
ein
Leben
mit
Peaches.
Manny,
The
only
thing
I
want
is
a
life
with
Betshez
OpenSubtitles v2018
Das
war
mal
das
einzig
Wichtige.
It
used
to
be
all
that
mattered.
OpenSubtitles v2018
Insgesamt
27
Nachrichten,
die
einzig
wichtige
ist
2
Tage
alt.
And
in
total.
27
messages.
The
only
one
that
counts
is
from
two
days
ago.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist
es,
das
Kind
zu
finden.
The
only
thing
that
matters
is
finding
that
kid.
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
ab
jetzt
Ihr
Leben
weiterleben,
ist
das
einzig
Wichtige.
How
you
live
your
life
from
this
moment
onwards
is
what
really
matters.
OpenSubtitles v2018
Die
einzig
wichtige
Nummer
in
diesem
Flugzeug
ist
130
Personen.
The
only
relevant
number
on
this
plane
is
130
people.
OpenSubtitles v2018
Die
einzig
wichtige
Frage
ist,
wie
finden
wir
sie?
The
only
question
that
matters
is,
how
do
we
find
them?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzig
wichtige
Liste.
That's
the
only
list
I
need
to
know.
OpenSubtitles v2018
Die
einzig
wichtige
Sache
ist
das.
The
only
thing
important
is
this.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist,
wer
du
jetzt
wirklich
sein
willst.
The
only
thing
that
matters
is
what
you
choose
to
be
now.
OpenSubtitles v2018
Erlösung
ist
das
einzig
Wichtige
für
mich.
Salvation
is
the
only
thing
that
concerns
me.
OpenSubtitles v2018
Solang
du
glücklich
bist,
das
ist
das
einzig
wichtige
für
mich.
As
long
as
you're
happy,
that's
all
that
matters
for
me.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist,
welche
Gefühle
du
für
mich
empfindest.
The
only
thing
that
matters
is
how
you
feel
about
me.
OpenSubtitles v2018
Nein,
die
einzig
wirklich
wichtige
Person...
ist
Barnay
junior.
The
only
really
important
man
is
Barnay
Jr.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
das
einzig
Wichtige,
Joe.
That's
all
that
matters,
Joe.
It's
just...
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist...
dass
Elmer
sauer
auf
Bugs
ist.
The
important
part
to
remember
is
that
Elmer
is
mad
at
Bugs.
OpenSubtitles v2018
Wie
dem
auch
sei,
am
Valentinstag
ist
das
einzig
wichtige
Motto:
Yes,
well,
on
Valentine's
Day,
the
only
motto
that
really
matters
is,
OpenSubtitles v2018
Ich
fühlte
Liebe,
und
das
ist
das
einzig
Wichtige.
I've
felt
loved,
and
that's
all
that
matters.
OpenSubtitles v2018
Denn
das
einzig
Wichtige
ist
der
Beweis
Ihrer
Männlichkeit.
The
only
thing
that's
important
to
you
is
to
prove
you're
still
a
man.
OpenSubtitles v2018
Das
einzig
Wichtige
ist,
dass
wir
einen
schönen
Tag
haben.
What
matters
is
that
we're
good
together.
OpenSubtitles v2018