Translation of "Einverstanden mit" in English
Als
Mitglied
beider
mitberatender
Ausschüsse
bin
ich
grundsätzlich
einverstanden
mit
dem
vorgeschlagenen
Entwurf.
As
a
member
of
the
two
committees
asked
for
their
opinion,
I
agree
with
the
draft
proposal
in
principle.
Europarl v8
Nicht
einverstanden
sind
wir
mit
einigen
Aussagen
zu
Beschäftigung
und
Maßnahmen
der
Haushaltssanierungspolitik.
We
do
not
agree
with
some
of
the
statements
which
have
been
made
concerning
employment
and
the
rehabilitation
policies.
Europarl v8
Schließlich
sind
wir
auch
einverstanden
mit
den
Schlußfolgerungen,
die
er
daraus
zieht.
And,
finally,
we
agree
with
the
conclusions
he
draws
from
that
analysis.
Europarl v8
Herr
Bangemann,
ich
bin
keineswegs
einverstanden
mit
Ihrer
Qualifizierung
als
technische
Frage.
Mr
Bangemann,
I
do
not
agree
at
all
with
your
referring
to
this
business
as
a
technical
measure.
Europarl v8
Ich
bin
vollkommen
einverstanden
mit
Ihnen.
I
absolutely
agree
with
you.
Europarl v8
Mit
bestimmten
Punkten
sind
wir
einverstanden,
mit
anderen
nicht.
There
are
things
we
agree
with,
and
there
are
things
with
which
we
do
not
agree.
Europarl v8
Ich
bin
damit
einverstanden,
mit
den
Betrachtungen,
mit
der
Entschließung.
I
agree
with
both
the
thinking
behind
it
and
the
resolution.
Europarl v8
Ich
bin
völlig
einverstanden
mit
dem,
was
Sie
zum
Ablauf
vorschlagen.
I
am
entirely
happy
with
what
you
propose
procedurally.
Europarl v8
Wir
sind
einverstanden
mit
den
Kompromissen,
die
erzielt
worden
sind.
We
agree
with
the
compromises
achieved.
Europarl v8
Einverstanden
sind
wir
mit
den
geplanten
Maßnahmen
gegen
Drogen,
Kriminalität
und
Frauenhandel.
We
agree
with
the
measures
proposed
to
combat
drug
abuse,
delinquency
and
the
white
slave
trade.
Europarl v8
Wir
sind
aber
nicht
einverstanden
mit
den
Ratsvorschlägen
zu
den
Kürzungen
im
Binnenmarktbereich.
However,
we
disagree
with
the
Council's
proposals
for
cuts
that
will
affect
the
internal
market.
Europarl v8
Wir
sind
auch
einverstanden
mit
der
Streichung
der
Flugzeuge
aus
Saudiarabien.
We
also
agree
with
the
deletion
of
the
aeroplanes
from
Saudi
Arabia.
Europarl v8
Mit
einigen
Punkten
sind
wir
einverstanden
und
mit
anderen
nicht.
There
are
a
certain
number
of
points
on
which
we
agree
and
a
certain
number
on
which
we
disagree.
Europarl v8
Ich
bin
einverstanden
mit
dem
Grundsatz
dieser
rationelleren
Gestaltung.
I
agree
with
the
principle
of
streamlining.
Europarl v8
Herr
Bastos,
Ich
bin
einverstanden
mit
Ihrem
Konzept
fairer
Verhandlungen.
Mr
Bastos,
I
agree
with
your
concept
of
fair
negotiations.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Kommission
ist
einverstanden
mit
dem
vorgeschlagenen
mündlichen
Änderungsantrag.
Mr
President,
the
Commission
is
in
agreement
with
the
oral
amendment
proposed.
Europarl v8
Wir
sind
aber
nicht
an
allen
Stellen
wirklich
einverstanden
mit
den
Formulierungen.
We
are
not,
however,
really
in
agreement
with
the
wording
on
every
point.
Europarl v8
Ich
bin
natürlich
einverstanden
mit
dem
Sinn
dieser
Bemerkung
bzw.
dieses
Vorbehalts.
I
agree,
of
course,
with
the
thrust
of
this
remark
or
this
reservation.
Europarl v8
Wir
sind
voll
und
ganz
einverstanden
mit
seinem
Vorschlag
eines
Verbots
der
Anreicherung.
We
entirely
agree
with
his
proposal
that
enrichment
should
be
banned.
Europarl v8
Ja,
sie
waren
einverstanden
mit
Warren.
Yes.
They
agreed
with
Warren.
TED2020 v1
Sie
waren
einverstanden,
mit
den
Zurückgebliebenen
zu
sein.
They
are
content
to
be
with
those
(the
women)
who
sit
behind
(at
home).
Tanzil v1
Ich
bin
größtenteils
einverstanden
mit
dem,
was
er
sagte.
I
mostly
agree
with
what
he
said.
Tatoeba v2021-03-10
Warum
warst
du
einverstanden,
den
Abend
mit
Tom
zu
verbringen?
Why
did
you
agree
to
spend
the
evening
with
Tom?
Tatoeba v2021-03-10
Der
Berichterstatter
erklärt
sich
einverstanden
mit
diesen
Beiträgen
der
Mitglieder.
The
rapporteur
affirms
his
agreement
with
those
remarks
raised
by
members.
TildeMODEL v2018
Selbstverständlich
und
ich
bin
völlig
einverstanden,
mit
dem
was
wir
vor
haben.
I
entirely
agree
with
what
we're
about
to
do.
OpenSubtitles v2018