Translation of "Einvernehmlich" in English
Die
Vertragsparteien
können
einvernehmlich
weitere
Bereiche
einbeziehen.
The
cooperation
between
the
Parties
may
comprise
exchanges
of
views
on
legislative
frameworks
and
best
practices,
as
well
as
technical
and
administrative
assistance
in
the
following
areas:
prevention
and
treatment
of
drug
abuse,
covering
a
wide
range
of
modalities
including
reduction
of
harm
related
to
drug
abuse;
information
and
monitoring
centres;
training
of
personnel;
drug
related
research;
judicial
and
police
cooperation
and
the
prevention
of
diversion
of
chemical
precursors
used
for
the
illicit
manufacture
of
narcotic
drugs
and
psychotropic
substances.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
können
einvernehmlich
auch
außerordentliche
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
einberufen.
The
Joint
Committee
shall
normally
meet
not
less
than
every
two
years
in
Indonesia
and
Brussels
alternately,
on
a
date
to
be
fixed
by
mutual
agreement.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
des
Gemischten
Ausschusses
wird
von
den
Vertragsparteien
einvernehmlich
festgelegt.
The
Joint
Committee
shall
be
chaired
alternately
by
each
of
the
Parties.
DGT v2019
Diese
Aufteilung
erfolgt
zu
einvernehmlich
festgelegten
Bedingungen.
Such
sharing
shall
be
upon
mutually
agreed
terms.
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
die
gemeinsame
Erfüllung
trifft
alle
Entscheidungen
einvernehmlich.
The
Joint
Fulfilment
Committee
shall
take
all
decisions
by
consensus.
DGT v2019
Der
Ausschuss
für
die
gemeinsame
Erfüllung
gibt
sich
einvernehmlich
eine
Geschäftsordnung.
The
Joint
Fulfilment
Committee
shall
adopt
its
rules
of
procedure
by
consensus.
DGT v2019
Die
Entscheidungen
werden
einvernehmlich
getroffen
und
im
Anhang
des
gebilligten
Sitzungsprotokolls
aufgeführt.
The
Joint
Committee
shall
meet
at
least
once
a
year,
alternately
in
Liberia
and
in
the
Union,
or
as
otherwise
agreed
by
common
accord,
and
shall
be
chaired
by
the
Party
hosting
the
meeting.
DGT v2019
Der
Handelsausschuss
nimmt
seine
Beschlüsse
und
Empfehlungen
einvernehmlich
an.
The
Trade
Committee
shall
adopt
decisions
and
recommendations
by
consensus.
DGT v2019
Datum,
Ort
und
Tagesordnung
der
Sitzungen
werden
von
den
Vertragsparteien
einvernehmlich
festgelegt.
The
Joint
Committee
shall
be
chaired
alternately
by
each
of
the
Parties.
DGT v2019
Der
Gemeinsame
Ausschuss
trifft
diese
Beschlüsse
einvernehmlich.
To
that
end,
it
shall
take
decisions
in
the
cases
covered
by
this
Agreement,
which
shall
be
implemented
by
the
parties
in
accordance
with
their
own
rules.
DGT v2019
Die
Modalitäten
der
gemeinsamen
Überprüfung
werden
von
beiden
Seiten
einvernehmlich
festgelegt.
The
two
sides
will
mutually
determine
the
detailed
modalities
of
the
joint
review.
DGT v2019
Die
Tagesordnung
der
Sitzungen
des
Gemischten
Ausschusses
wird
von
den
Vertragsparteien
einvernehmlich
festgelegt.
The
agenda
for
meetings
of
the
Joint
Commission
shall
be
determined
by
agreement
between
the
Parties.
DGT v2019
Im
Handbuch
zur
Abfallstatistik
werden
die
Definitionen
und
Klassifikationen
einvernehmlich
festgelegt.
The
manual
on
waste
statistics
will
lay
down
the
common
understanding
of
definitions
and
classifications.
DGT v2019
Die
Listen
werden
von
der
Industrie
zusammengestellt
und
einvernehmlich
von
den
Teilnehmern
verabschiedet.
Lists
are
put
together
by
the
industry
and
decided
on
by
consensus
by
the
participants.
Europarl v8
Die
Entscheidungen
werden
einvernehmlich
getroffen
und
im
Anhang
des
Sitzungsprotokolls
aufgeführt.
Decisions
shall
be
taken
by
consensus
and
set
out
in
the
annex
to
the
minutes
of
the
meeting.
DGT v2019
Die
in
diesem
Anhang
genannten
Fristen
können
einvernehmlich
von
den
Vertragsparteien
geändert
werden.
Where
a
Party
to
the
dispute
submits
a
confidential
version
of
its
written
submissions
to
the
arbitration
panel,
the
Party
shall
also,
upon
request
of
the
other
Party,
and
no
later
than
15
days
after
the
date
of
either
the
request
or
the
submission,
whichever
is
later,
deliver
a
non-confidential
summary
of
the
information
contained
in
its
submissions
that
could
be
disclosed
to
the
public,
and
an
explanation
as
to
why
the
non-disclosed
information
is
confidential.
DGT v2019
Die
angemessene
Frist
kann
von
den
Vertragsparteien
einvernehmlich
verlängert
werden.
In
the
event
of
the
original
arbitration
panel,
or
some
of
its
members,
being
unable
to
reconvene,
the
procedures
set
out
in
Article
50
shall
apply.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
regeln
einvernehmlich
etwaige
sonstige
Kündigungsfolgen.
Parties
shall
settle
by
common
consent
any
other
consequences
of
termination.
DGT v2019
Der
WPA-Ausschuss
fasst
seine
Beschlüsse
und
Empfehlungen
einvernehmlich.
The
EPA
Committee
shall
adopt
its
decisions
and
recommendations
by
consensus.
DGT v2019
Die
Vertragsparteien
legen
einvernehmlich
Folgendes
fest:
In
agreement
with
each
other
the
Contracting
Parties
shall
adopt
measures
laying
down
the
following:
DGT v2019