Übersetzung für "Einvernehmlich" in Englisch

Die Vertragsparteien können einvernehmlich weitere Bereiche einbeziehen.
The cooperation between the Parties may comprise exchanges of views on legislative frameworks and best practices, as well as technical and administrative assistance in the following areas: prevention and treatment of drug abuse, covering a wide range of modalities including reduction of harm related to drug abuse; information and monitoring centres; training of personnel; drug related research; judicial and police cooperation and the prevention of diversion of chemical precursors used for the illicit manufacture of narcotic drugs and psychotropic substances.
DGT v2019

Die Vertragsparteien können einvernehmlich auch außerordentliche Sitzungen des Gemischten Ausschusses einberufen.
The Joint Committee shall normally meet not less than every two years in Indonesia and Brussels alternately, on a date to be fixed by mutual agreement.
DGT v2019

Die Tagesordnung des Gemischten Ausschusses wird von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The Joint Committee shall be chaired alternately by each of the Parties.
DGT v2019

Diese Aufteilung erfolgt zu einvernehmlich festgelegten Bedingungen.
Such sharing shall be upon mutually agreed terms.
DGT v2019

Der Ausschuss für die gemeinsame Erfüllung trifft alle Entscheidungen einvernehmlich.
The Joint Fulfilment Committee shall take all decisions by consensus.
DGT v2019

Der Ausschuss für die gemeinsame Erfüllung gibt sich einvernehmlich eine Geschäftsordnung.
The Joint Fulfilment Committee shall adopt its rules of procedure by consensus.
DGT v2019

Die Entscheidungen werden einvernehmlich getroffen und im Anhang des gebilligten Sitzungsprotokolls aufgeführt.
The Joint Committee shall meet at least once a year, alternately in Liberia and in the Union, or as otherwise agreed by common accord, and shall be chaired by the Party hosting the meeting.
DGT v2019

Der Handelsausschuss nimmt seine Beschlüsse und Empfehlungen einvernehmlich an.
The Trade Committee shall adopt decisions and recommendations by consensus.
DGT v2019

Datum, Ort und Tagesordnung der Sitzungen werden von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The Joint Committee shall be chaired alternately by each of the Parties.
DGT v2019

Der Gemeinsame Ausschuss trifft diese Beschlüsse einvernehmlich.
To that end, it shall take decisions in the cases covered by this Agreement, which shall be implemented by the parties in accordance with their own rules.
DGT v2019

Die Modalitäten der gemeinsamen Überprüfung werden von beiden Seiten einvernehmlich festgelegt.
The two sides will mutually determine the detailed modalities of the joint review.
DGT v2019

Die Tagesordnung der Sitzungen des Gemischten Ausschusses wird von den Vertragsparteien einvernehmlich festgelegt.
The agenda for meetings of the Joint Commission shall be determined by agreement between the Parties.
DGT v2019

Im Handbuch zur Abfallstatistik werden die Definitionen und Klassifikationen einvernehmlich festgelegt.
The manual on waste statistics will lay down the common understanding of definitions and classifications.
DGT v2019

Die Listen werden von der Industrie zusammengestellt und einvernehmlich von den Teilnehmern verabschiedet.
Lists are put together by the industry and decided on by consensus by the participants.
Europarl v8

Die Entscheidungen werden einvernehmlich getroffen und im Anhang des Sitzungsprotokolls aufgeführt.
Decisions shall be taken by consensus and set out in the annex to the minutes of the meeting.
DGT v2019

Die in diesem Anhang genannten Fristen können einvernehmlich von den Vertragsparteien geändert werden.
Where a Party to the dispute submits a confidential version of its written submissions to the arbitration panel, the Party shall also, upon request of the other Party, and no later than 15 days after the date of either the request or the submission, whichever is later, deliver a non-confidential summary of the information contained in its submissions that could be disclosed to the public, and an explanation as to why the non-disclosed information is confidential.
DGT v2019

Die angemessene Frist kann von den Vertragsparteien einvernehmlich verlängert werden.
In the event of the original arbitration panel, or some of its members, being unable to reconvene, the procedures set out in Article 50 shall apply.
DGT v2019

Die Vertragsparteien regeln einvernehmlich etwaige sonstige Kündigungsfolgen.
Parties shall settle by common consent any other consequences of termination.
DGT v2019

Der WPA-Ausschuss fasst seine Beschlüsse und Empfehlungen einvernehmlich.
The EPA Committee shall adopt its decisions and recommendations by consensus.
DGT v2019

Die Vertragsparteien legen einvernehmlich Folgendes fest:
In agreement with each other the Contracting Parties shall adopt measures laying down the following:
DGT v2019