Übersetzung für "Einvernehmlich klären" in Englisch

Wenn wir unsere Pflicht tun, wenn wir die Statusfrage rasch, einvernehmlich und geschlossen klären, und auch als EU die Verantwortung internationaler Präsenz im Kosovo übernehmen, dann kann der Kosovo binnen kurzer Zeit eine multiethnische Demokratie mit dem weitestgehenden Minderheitenrecht der Welt sein.
If we do our duty, if we resolve the status issue quickly, consensually and in unison, and if the EU takes responsibility for an international presence in Kosovo, the country could become a multi-ethnic democracy with the most extensive minority rights in the world within a short space of time.
Europarl v8

Wir sind dennoch der Hoffnung, dass wir Ihre Beschwerde einvernehmlich klären können, wenn Sie sich zuerst an uns wenden.
We hope though that if you reach out to us first, we can resolve your complaint amicably.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sodann versuchen, die Streitigkeit einvernehmlich zu klären, indem wir uns per E-Mail an Sie wenden.
We will try to resolve the Dispute informally by contacting you via e-mail.
ParaCrawl v7.1

Wir werden sodann versuchen,die Streitigkeit einvernehmlich zu klären, indem wir uns per E-Mail an Sie wenden.
We'll try to resolve the Dispute informally by contacting you through email.
ParaCrawl v7.1

Ich betone, dass die Kommission bis zur Durchführung??) einer gründlichen Prüfung der Verhältnisse vor Ort weiterhin an ihren humanitären Maßstäben festhält, die eine uneingeschränkte Bewegungsfreiheit aller Binnenvertriebenen, eine klare einvernehmliche Planung ihrer sicheren Rückkehr unter würdigen Umständen und die Einbeziehung internationaler nichtstaatlicher Hilfsorganisationen in den Rückkehrprozess einschließen.“
Pending proper verification of the conditions on the ground, I would like to reiterate that the Commission's humanitarian benchmarks, which include full freedom of movement for all internally displaced persons, a clear and shared planning on their safe and dignified return and a role for the international non-governmental relief organisations in the return process, remain valid."
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht der Berichterstatter sollten allerdings in einer ersten internen Arbeits­phase Vorfragen geklärt werden, indem einvernehmliche und klare Definitionen für bestimmte Begriffe gefunden und der inhaltliche Bereich, zu dem der Ausschuss sich äußern will, deutlich bestimmt werden.
However, the rapporteurs believe that preliminary questions should be settled in an initial internal phase, by agreeing on clear definitions of certain concepts and specifying the parts of the document on which the Committee wishes to give its opinion.
TildeMODEL v2018

Zu ihrem beiderseitigen Nutzen legen sie im Rahmen ihrer Zuständigkeiten einvernehmlich eine klare Kooperationsstrategie mit den Bereichen und Prioritäten der Programme und Maßnahmen der wirtschaftlichen Zusammenarbeit fest.
They will determine together, to their mutual advantage and within the limits of their respective competences, the areas and priorities for economic cooperation programmes and activities in the context of a clear cooperation strategy.
TildeMODEL v2018

Jeder Ansatz für ein solches Netz sollte auf einem Einvernehmen über die klaren Ziele und einer transparenten und objektiven Planungsmethodik aufbauen.
Any approach towards such a network should, as a starting point, build on common agreement on clear goals and on a transparent and objective planning methodology.
TildeMODEL v2018

Kontaktieren Sie uns unbedingt vor dem Einlegen eines Rechtsbehelfs per E-Mail über (), damit wir Unstimmigkeiten und Streitfragen auf einvernehmlichem Weg klären können.
In any event, before starting any appeal, please contact us by email () so that we can settle any discrepancies or disputes in an amicable way.
ParaCrawl v7.1