Translation of "Eintauchen lassen" in English
Hot
Stone
Massage
bedeutet:
Menschen
in
eine
andere
Welt
eintauchen
lassen…
The
effect
of
a
Hot
Stone
Massage
is:
immersing
people
into
another
world...
CCAligned v1
Wir
wollen
unsere
Gäste
in
den
Zauber
der
Kinder-Phantasien-Welt
eintauchen
lassen.
We
want
to
let
our
visitors
dip
into
the
world
of
childhood
fantasy.
ParaCrawl v7.1
Wollen
Sie
Ihre
Gäste
in
eine
fantastische
und
unglaubliche
Welt
eintauchen
lassen?
Do
you
want
to
immerse
your
audience
in
a
fantastic
and
spectacular
world?
ParaCrawl v7.1
Unser
Surfcamp
wird
dich
in
die
leidenschaftliche
Welt
des
Surfens
eintauchen
lassen.
Our
camp
will
make
you
immerse
into
the
amazing
world
of
Surfing.
ParaCrawl v7.1
Auch
könnten
haptisches
Feedback
oder
Verkehrsgeräusche
die
Versuchspersonen
noch
tiefer
in
die
virtuelle
Welt
eintauchen
lassen.
And
sensory
feedback
or
traffic
noises
could
make
the
virtual
environment
even
more
immersive
for
participants.
ParaCrawl v7.1
Um
das
Erlebnis
zu
intensivieren,
wollten
die
Veranstalter
die
Besucher
in
vertraute
Void-Deck-Klänge
eintauchen
lassen.
For
an
enhanced
experience,
the
organizers
decided
to
immerse
visitors
in
familiar
void
deck
sounds.
ParaCrawl v7.1
Sie
aus
dem
Alltag
entführen
und
Sie
in
unsere
kleine
französische
Welt
eintauchen
lassen.
Get
away
from
everyday
life...
and
immerse
you
in
our
little
bit
of
France.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Buch
wurde
entwickelt,
um
Anfänger
mit
Leichtigkeit
und
Erfolg
in
Jazzstandards
eintauchen
zu
lassen.
This
book
is
designed
to
let
beginners
dive
into
Jazz
standards
with
ease
and
success.
ParaCrawl v7.1
Es
werden
rundgänge
Angeboten,
die
den
Besucher
in
diese
unterirdische
Welt
eintauchen
lassen.
There
are
tours
allowing
visitors
to
dip
into
the
subterranean
world.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
sein
Kajak
tiefer
in
das
Wasser
eintauchen
lassen
und
ihm
wesentlich
mehr
Wasserwiderstand
geben.
This
will
make
his
kayak
sink
deeper
into
the
water
and
give
him
considerably
more
water
resistance.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
zu
vergrößern
und
so
die
Zuschauer
in
den
Film
eintauchen
lassen
zu
können,
ist
nur
mit
dem
Großleinwand-Format
möglich.
Larger
the
life
images
that
immerse
audiences
in
the
whale
environment,
are
only
possible
in
the
big
screen
format.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
auch
denkbar,
die
Rolle
20
in
eine
mit
Paste
gefüllte
Wanne
leicht
eintauchen
zu
lassen,
um
etwas
Paste
auf
der
Trägerbahn
zusätzlich
mitzunehmen,
falls
von
der
ersten
Imprägnierung
durch
den
Kisscoater
nicht
genügend
Paste
mitgenommen
worden
sein
sollte.
It
is
also
possible
to
allow
roll
20
to
dip
slightly
into
a
paste-filled
vat
in
order
to
add
a
little
extra
paste
to
the
substrate
in
case
insufficient
paste
was
entrained
by
the
first
impregnation
by
the
kiss-coater
unit.
EuroPat v2
Diese
Verlängerung
der
Hülse
macht
es
möglich,
durch
geeignete
Anbringung
und
Bemessung
der
aufblasbaren
Schwimmer
77
die
Pumpe
erheblich
tiefer
in
das
Wasser
eintauchen
zu
lassen.
This
extension
of
the
jacket
makes
it
possible
to
immerse
the
pump
deeper
into
the
water
due
to
suitable
attachment
and
dimensioning
of
the
inflatable
swimmers
77.
EuroPat v2
Die
First-Person-Perspektive
wurde
gewählt,
um
im
Gegensatz
zur
Third-Person-Perspektive
den
Spieler
mehr
in
das
Spiel
eintauchen
zu
lassen,
da
der
Entwickler
laut
einer
Aussage
sehr
viel
Liebe
zum
Detail
in
die
Open
World
gesteckt
hat.
The
first-person
perspective
was
selected
to
immerse
players
more
than
a
third-person
view
would
allow,
given
the
detail
the
developer
devoted
to
the
open
world.
WikiMatrix v1
Diese
Verlängerung
der
Hülse
macht
es
möglich,
durch
geeignete
Anbringung
und
Bemessung
der
aufblasbaren
Schwimmer
77
die
Kolben-Luftpumpe
erheblich
tiefer
in
das
Wasser
eintauchen
zu
lassen.
This
extension
of
the
jacket
makes
it
possible
to
immerse
the
pump
deeper
into
the
water
due
to
suitable
attachment
and
dimensioning
of
the
inflatable
swimmers
77.
EuroPat v2
Der
geschilderte
Stand
der
Technik
läßt
erkennen,
daß
vielfach
versucht
wurde,
zusätzliche
Luftmengen
in
das
Abwasser
einzutragen
und
gleichzeitig
die
Tauchkörper
tiefer
in
das
Abwasser
eintauchen
zu
lassen,
daß
diese
Versuche
aber
dieses
Ziel
nicht
oder
nur
zu
einem
ganz
geringen
Teil
erreichten
konnten.
From
the
state
of
the
art
as
set
forth
above
it
can
be
appreciated
that
it
has
been
often
attempted
to
introduce
additional
amounts
of
air
into
the
sewage
and
at
the
same
time
permit
the
immersion
element
to
travel
more
deeply
into
the
sewage,
however,
these
attempts,
at
most,
have
met
with
only
very
limited
success.
EuroPat v2
Somit
ist
ein
Abstand
zwischen
den
zu
transportierenden
Signaturen
nicht
mehr
erforderlich,
weil
nun
genügend
Raum
ist,
um
die
Greifvorrichtungen
in
die
nicht-erhabenen
Teile
der
segmentierten
Bänder
eintauchen
zu
lassen
und
die
Vorderkante
einer
Signatur
in
einer
zuverlässigeren
Weise
zu
ergreifen.
Thus,
a
distance
between
signatures
to
be
conveyed
is
no
longer
required,
as
now
there
is
space
enough
to
let
the
seizing
devices
dive
into
the
non-raised
portions
of
said
segmented
belts
to
more
reliably
seize
the
leading
edge
of
a
signature.
EuroPat v2
Durch
die
Verjüngung
des
Fußes
nach
unten
zu
wird
erreicht,
daß
beim
Ausheben
des
Fußes
aus
dem
Magnetfeld
des
Magneten
der
anderen
Hebelitze
eine
Kraft
erforderlich
ist,
die
geringer
ist
als
die
Kraft,
die
den
Fuß
entgegen
der
Hubrichtung
weiter
in
die
eine
Hebelitze
eintauchen
lassen
will.
Thanks
to
the
downwards
taper
of
the
foot,
the
force
needed
when
the
foot
is
taken
out
of
the
magnetic
field
of
the
magnet
of
the
other
lifting
heald
is
smaller
than
the
force
that
wants
the
foot
to
further
dip
into
the
one
lifting
heald
against
the
stroke
direction.
EuroPat v2
Eine
Möglichkeit,
die
Tropfen
generell
zu
vermeiden,
besteht
darin,
die
Kapillare
(1)
oder
ein
an
sie
angefügtes
Teil
in
eine
Flüssigkeit
eintauchen
zu
lassen.
One
possibility
for
generally
avoiding
the
drops
is
to
immerse
capillary
(1)
or
a
part
added
to
it
in
a
liquid.
EuroPat v2
Danach
wird,
während
die
Matrize
1,
der
äußere
Unterstempel
3
und
der
Kern
2
ortsfest
bleiben,
der
Unterstempel
4
ein
wenig
abgesenkt,
um
den
inneren
Oberstempel
7
(Figur
2)
herunterzufahren
und
oben
in
den
Formraum
eintauchen
zu
lassen.
Thereupon,
while
the
matrix
1,
the
outer
bottom
plug
3
and
the
core
2
remain
fixed
in
position,
the
bottom
plug
4
is
lowered
slightly
in
order
to
move
the
inner
top
plug
7
(FIG.
2)
down
and
permit
it
to
dip
from
above
into
the
mold
space.
EuroPat v2
Danach
werden
die
beiden
Unterstempel
3
und
4
gemeinsam
geringfügig
abgesenkt,
um
die
beiden
Oberstempel
6
und
7
in
die
Öffnung
der
Matrize
1
eintauchen
zu
lassen.
Thereupon,
the
two
bottom
plugs
3
and
4
are
together
lowered
slightly
in
order
to
permit
the
two
top
plugs
6
and
7
to
enter
into
the
opening
of
the
matrix
1.
EuroPat v2
Der
Kern
der
Erfindung
besteht
also
darin,
die
Elektrode
von
oben
oder
von
schräg
oben
in
die
Schmelze
zu
führen
und
das
untere
Ende
des
Elektrodenhalters
in
die
Glasschmelze
und/oder
in
eine
auf
der
Glasschmelze
schwimmende
Galleschicht
eintauchen
zu
lassen,
und
zwar
in
einem
möglichst
geringen
Maß,
während
eine
Abdichtung
des
möglichst
knapp
gehaltenen
Ringraumes
zwischen
der
Elektrode
und
dem
Elektrodenhalter
oberhalb
des
Füllstandes
erfolgt.
The
essential
element
of
the
invention
therefore
consists
of
introducing
the
electrode
into
the
melt
from
above
or
angled
from
above
and
immersing
the
lower
end
of
the
electrode
holder
in
the
glass
melt
and/or
in
a
gall
layer
which
floats
on
the
melt,
whereby
the
immersion
is
minimized,
while
providing
a
seal
of
the
annular
gap
between
the
electrode
and
the
electrode
holder
above
the
filling
level,
whereby
the
gap
is
kept
as
small
as
possible.
EuroPat v2