Translation of "Einstweiligen rechtsschutz" in English
Wir
verfügen
über
eine
langjährige
Prozesserfahrung
im
Wettbewerbsrecht,
insbesondere
im
einstweiligen
Rechtsschutz.
We
have
a
long-standing
trial
experience
in
competition
law,
particularly
in
temporary
legal
protection.
CCAligned v1
Schiedsrichter
können
bis
zur
Verkündung
des
Schiedsspruchs
dem
Antragsteller
keinen
einstweiligen
Rechtsschutz,
gewähren.
Arbitrators
cannot
give
the
complainant
any
interim
relief,
in
the
form
of
restraining
orders
or
the
like,
pending
the
outcome
ofthe
proceedings.
EUbookshop v2
Sie
kann
einstweiligen
Rechtsschutz
gewähren.
It
may
accord
interim
legal
protection.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Durchsetzung
meines
Teilzeitanspruchs
konnten
wir
im
einstweiligen
Rechtsschutz
einen
schnellen
Erfolg
erzielen.
In
enforcing
my
part-time
claim,
we
were
able
to
achieve
a
quick
success
in
interim
legal
protection.
CCAligned v1
Das
Gesetz
kann
einen
breit
angelegten
deklaratorischen
und
einstweiligen
Rechtsschutz
ohne
Rückgriff
auf
Sammelklageverfahren
zulassen.
The
Act
may
provide
for
broad-based
declaratory
and
interim
relief
without
recourse
to
class
action
proceedings.
ParaCrawl v7.1
Hat
die
Überwachungsbehörde
beschlossen,
welche
Textfassung
sie
veröffentlichen
wird,
und
dem
EFTA-Staat
ihre
endgültige
Entscheidung
mitgeteilt,
ist
es
Sache
des
EFTA-Staates
zu
entscheiden,
ob
er
innerhalb
der
in
Artikel
36
des
Überwachungs-
und
Gerichtsabkommens
vorgesehenen
Frist
gerichtliche
Schritte
einschließlich
eines
Verfahrens
auf
einstweiligen
Rechtsschutz
einleiten
will.
Once
the
Authority
has
decided
what
text
it
will
publish
and
notified
the
EFTA
State
of
its
final
decision,
it
is
for
the
EFTA
State
to
decide
whether
or
not
to
make
use
of
any
judicial
procedures
available
to
it,
including
any
interim
measures,
within
the
time-limits
provided
for
in
Article
36
of
the
Surveillance
and
Court
Agreement.
DGT v2019
Das
Verfahren
im
einstweiligen
Rechtsschutz
("procédure
en
référé")
(Artikel
1035-1041
Code
Judiciaire)
ist
beim
Vorsitzenden
eines
der
drei
Gerichte
(Gericht
erster
Instanz,
Arbeitsgericht,
Handelsgericht)
anhängig
zu
machen
(Artikel
584
Code
Judiciaire).
Interim
proceedings
(Articles
1035-1041
ofthe
Judicial
Code)
are
brought
before
the
president
of
one
of
three
courts
(court
of
first
instance,
labour
court
or
commercial
court)
(Article
584
ofthe
Code).
EUbookshop v2
Weiter
ist
festzustellen,
daß
die
volle
Wirksamkeit
des
Gemeinschafts
rechts
auch
dann
abgeschwächt
würde,
wenn
ein
mit
einem
nach
Gemeinschafts
re
cht
zu
beurteilenden
Rechtsstreit
befaßtes
Gericht
durch
eine
Bestimmung
des
nationalen
Rechts
daran
gehindert
werden
könnte,
einstweiligen
Rechtsschutz
zu
gewähren,
um
die
volle
Wirksamkeit
der
späteren
Gerichtsentscheidung
über
die
Frage,
ob
die
aus
dem
Gemeinschaftsrecht
hergeleiteten
Rechte
tatsächlich
bestehen,
sicherzustellen.
The
Court
added
that
the
full
effectiveness
of
Community
law
could
be
just
as
much
impaired
if
a
rule
of
national
law
could
prevent
a
court
seised
of
a
dispute
governed
by
Community
law
from
granting
Interim
relief
in
order
to
ensure
the
full
effectiveness
of
the
judgment
to
be
given
on
the
existence
of
the
rights
claimed
under
Community
law.
EUbookshop v2
Ein
Gericht,
das
unter
diesen
Umständen
einstweiligen
Rechtsschutz
gewähren
würde,
wenn
dem
nicht
eine
Vorschrift
des
nationalen
Rechts
entgegenstünde,
darf
somit
diese
Vorschrift
nicht
anwenden.
It
followed
that
a
court
which
in
those
circumstances
would
have
granted
interim
relief,
had
it
not
been
for
a
rule
of
national
law,
was
obliged
to
set
aside
that
rule.
EUbookshop v2
Für
diese
Auslegung
spricht
auch
das
mit
Artikel
177
EWG-Vertrag
geschaffene
System/
dessen
praktische
Wirksamkeit
geschmälert
würde,
wenn
ein
nationales
Gericht^
das
das
Verfahren
bis
zur
Beantwortung
seiner
Vorlagefrage
durch
den'
Gerichtshof
aussetzt,
nicht
so
lange
einstweiligen
Rechtsschutz
gewähren
könnte,
bis
es
auf
der
Grundlage
der
Antwort
des
Gerichtshofes
seine
eigene
Entscheidung
erläßt.
That
interpretation
was
reinforced
by
the
system
established
under
Article
177
of
the
EEC
Treaty,
the
effectiveness
of
which
would
be
Impaired
if
a
national
court
which
had
stayed
proceedings
pending
the
reply
from
the
Court
of
Justice
to
the
question
referred
to
it
for
a
preliminary
ruling
were
unable
to
grant
interim
relief
until
It
had
delivered
its
judgment
based
on
the
reply
given
by
the
Court
of
Justice.
EUbookshop v2
Schließlich
ist
zu
erwähnen,
daß
ein
italienisches
Gericht
nur
auf
besonderen
Antrag
einer
Partei
einstweiligen
Rechtsschutz
gewähren
kann.
Finally,
it
must
be
noted
that
no
interim
rehef
may
be
granted
by
an
Italian
court
unless
specifically
requested
by
a
party.
EUbookshop v2
Durch
Beschluß
des
für
den
einstweiligen
Rechtsschutz
in
Handelssachen
zuständigen
Richters
des
Tribunal
de
grande
instance
Straßburg
war
der
Antragsgegner,
ein
in
der
Bundesrepublik
Deutschland
wohnhafter
Kaufmann,
verurteilt
worden,
an
die
Antragstellerin
eine
vorläufige
Zahlung
(„provision")
von
165
144,35
DM
zu
leisten.
By
a
decision
of
the
judge
of
the
Tribunal
de
Grande
Instance,
Strasbourg,
empowered
to
hear
interlocutory
applications
in
commercial
matters,
the
respondent,
a
merchant
resident
in
the
Federal
Republic
of
Germany,
was
ordered
to
make
a
provisional
payment
to
the
applicant
of
DM
165
144.35.
EUbookshop v2
Die
Erfahrung
zeigt,
daß
die
Gerichte
bei
Verfahren
auf
einstweiligen
Rechtsschutz
im
allgemeinen
äußerst
zurückhaltend
mit
dem
Erlaß
einstweiliger
Verfügungen
sind,
außer
wenn
ein
Ansprach
unbestritten
ist.
Experience
shows
that
in
interlocutory
proceedings
the
courts
have
generally
been
extremly
reluctant
to
award
interim
reliefs
except
in
such
cases
where
a
claim
has
not
been
disputed.
EUbookshop v2
Die
nationalen
Gerichte
können
von
dies8n
drei
Rechtsbehelfen
nur
einstweiligen
Rechtsschutz
(in
der
Form
einstw8Üig8r
V8rfügung8n)
g8währen.
Of
these
three,
the
only
remedy
which
the
national
courts
have
power
to
award
is
interim
relief
(in
the
form
of
interlocutory
injunctions).
EUbookshop v2
Für
Verfahren
im
einstweiligen
Rechtsschutz
sind
die
Vorsitzenden
des
Handelsgerichts,
des
Gerichts
erster
Instanz
oder
des
Arbeitsgerichts
zuständig.
Interim
proceedings
will
be
brought
before
the
president
of
the
commercial
court,
the
court
of
first
instance
or
the
labour
court,
as
appropriate.
EUbookshop v2
Aufgrund
der
Verordnung
Nr.
17/62
ist
die
Kommission
nicht
ausdrücklich
befugt,
vor
einer
Entscheidung
in
einem
bei
ihr
anhängigen
Hauptsacheverfahren
einstweiligen
Rechtsschutz
zu
gewähren.
Regulation
No.
17/62
does
not
provide
the
Commission
expressly
with
the
power
to
grant
interim
rehef,
pending
a
decision
in
the
main
proceedings
before
it.
EUbookshop v2
Der
Ausländer
hat
innerhalb
von
sieben
Tagen
nach
Bekanntgabe
der
Abschiebungsanordnung
die
Möglichkeit,
einen
Antrag
auf
einstweiligen
Rechtsschutz
zu
stellen.
The
foreigner
may
apply
for
temporary
legal
relief
within
seven
days
of
the
announcement
of
the
deportation
order.
ParaCrawl v7.1
Sie
erkennen
an,
dass
die
NHL
bei
einem
zuständigen
New
Yorker
Gericht
einstweiligen
Rechtsschutz
beantragen
kann,
der
zum
Schutz
ihrer
Rechte
oder
ihres
Eigentums
bis
zum
Abschluss
eines
anhängigen
Schiedsverfahrens
erforderlich
ist.
You
agree
that
the
NHL
may
seek
any
interim
or
preliminary
relief
from
a
court
of
competent
jurisdiction
in
New
York,
necessary
to
protect
its
rights
or
property
pending
the
completion
of
arbitration.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
der
vorstehenden
Bestimmungen
kann
Autodesk
vor
jedem
zuständigen
Gericht
oder
Forum
einstweiligen
Rechtsschutz
und
sonstige
Rechtsbehelfe
(oder
deren
Äquivalent)
beantragen.
Notwithstanding
the
foregoing,
Autodesk
may
apply
for
injunctive
relief
and
other
equitable
remedies
(or
their
equivalent)
in
any
jurisdiction
or
forum.
ParaCrawl v7.1
In
besonders
dringlichen
Fällen
bestehen
auch
Möglichkeiten
für
einen
eiligen,
einstweiligen
Rechtsschutz
durch
Antrag
auf
Erlass
einer
einstweiligen
Verfügung.
In
urgent
cases
there
also
is
the
possibility
for
an
urgent
preliminary
protection
by
requesting
a
preliminary
injunction.
ParaCrawl v7.1
Herr
Reiß
vertritt
unsere
Mandanten
in
Nichtigkeitsverfahren,
Gebrauchsmusterlöschungsverfahren
und
in
Verletzungsverfahren
in
erster
und
zweiter
Instanz
und
hat
Erfahrung
bei
der
Durchsetzung
und
Abwehr
von
Schutzrechten,
insbesondere
bei
Verfahren
im
einstweiligen
Rechtsschutz.
Mr.
Reiß
represents
our
clients
in
nullity
actions,
cancellation
actions
and
infringement
lawsuits
in
first
and
second
levels
of
jurisdiction
and
has
experience
in
enforcement
of
and
defense
against
protective
rights,
as
for
instance
in
preliminary
legal
protection.
CCAligned v1