Translation of "Einstweiligen rechtsschutz" in English

Wir verfügen über eine langjährige Prozesserfahrung im Wettbewerbsrecht, insbesondere im einstweiligen Rechtsschutz.
We have a long-standing trial experience in competition law, particularly in temporary legal protection.
CCAligned v1

Schiedsrichter können bis zur Verkündung des Schiedsspruchs dem Antragsteller keinen einstweiligen Rechtsschutz, gewähren.
Arbitrators cannot give the complainant any interim relief, in the form of restraining orders or the like, pending the outcome ofthe proceedings.
EUbookshop v2

Sie kann einstweiligen Rechtsschutz gewähren.
It may accord interim legal protection.
ParaCrawl v7.1

Bei der Durchsetzung meines Teilzeitanspruchs konnten wir im einstweiligen Rechtsschutz einen schnellen Erfolg erzielen.
In enforcing my part-time claim, we were able to achieve a quick success in interim legal protection.
CCAligned v1

Das Gesetz kann einen breit angelegten deklaratorischen und einstweiligen Rechtsschutz ohne Rückgriff auf Sammelklageverfahren zulassen.
The Act may provide for broad-based declaratory and interim relief without recourse to class action proceedings.
ParaCrawl v7.1

Hat die Überwachungsbehörde beschlossen, welche Textfassung sie veröffentlichen wird, und dem EFTA-Staat ihre endgültige Entscheidung mitgeteilt, ist es Sache des EFTA-Staates zu entscheiden, ob er innerhalb der in Artikel 36 des Überwachungs- und Gerichtsabkommens vorgesehenen Frist gerichtliche Schritte einschließlich eines Verfahrens auf einstweiligen Rechtsschutz einleiten will.
Once the Authority has decided what text it will publish and notified the EFTA State of its final decision, it is for the EFTA State to decide whether or not to make use of any judicial procedures available to it, including any interim measures, within the time-limits provided for in Article 36 of the Surveillance and Court Agreement.
DGT v2019

Das Verfahren im einstweiligen Rechtsschutz ("procédure en référé") (Artikel 1035-1041 Code Judiciaire) ist beim Vorsitzenden eines der drei Gerichte (Gericht erster Instanz, Arbeitsgericht, Handelsgericht) anhängig zu machen (Artikel 584 Code Judiciaire).
Interim proceedings (Articles 1035-1041 ofthe Judicial Code) are brought before the president of one of three courts (court of first instance, labour court or commercial court) (Article 584 ofthe Code).
EUbookshop v2

Weiter ist festzustellen, daß die volle Wirksamkeit des Gemeinschafts rechts auch dann abgeschwächt würde, wenn ein mit einem nach Gemeinschafts re cht zu beurteilenden Rechtsstreit befaßtes Gericht durch eine Bestimmung des nationalen Rechts daran gehindert werden könnte, einstweiligen Rechtsschutz zu gewähren, um die volle Wirksamkeit der späteren Gerichtsentscheidung über die Frage, ob die aus dem Gemeinschaftsrecht hergeleiteten Rechte tatsächlich bestehen, sicherzustellen.
The Court added that the full effectiveness of Community law could be just as much impaired if a rule of national law could prevent a court seised of a dispute governed by Community law from granting Interim relief in order to ensure the full effectiveness of the judgment to be given on the existence of the rights claimed under Community law.
EUbookshop v2

Ein Gericht, das unter diesen Umständen einstweiligen Rechtsschutz gewähren würde, wenn dem nicht eine Vorschrift des nationalen Rechts entgegenstünde, darf somit diese Vorschrift nicht anwenden.
It followed that a court which in those circumstances would have granted interim relief, had it not been for a rule of national law, was obliged to set aside that rule.
EUbookshop v2

Für diese Auslegung spricht auch das mit Artikel 177 EWG-Vertrag geschaffene System/ dessen praktische Wirksamkeit geschmälert würde, wenn ein nationales Gericht^ das das Verfahren bis zur Beantwortung seiner Vorlagefrage durch den' Gerichtshof aussetzt, nicht so lange einstweiligen Rechtsschutz gewähren könnte, bis es auf der Grundlage der Antwort des Gerichtshofes seine eigene Entscheidung erläßt.
That interpretation was reinforced by the system established under Article 177 of the EEC Treaty, the effectiveness of which would be Impaired if a national court which had stayed proceedings pending the reply from the Court of Justice to the question referred to it for a preliminary ruling were unable to grant interim relief until It had delivered its judgment based on the reply given by the Court of Justice.
EUbookshop v2

Schließlich ist zu erwähnen, daß ein italienisches Gericht nur auf besonderen Antrag einer Partei einstweiligen Rechtsschutz gewähren kann.
Finally, it must be noted that no interim rehef may be granted by an Italian court unless specifically requested by a party.
EUbookshop v2

Durch Beschluß des für den einstweiligen Rechtsschutz in Handelssachen zuständigen Richters des Tribunal de grande instance Straßburg war der Antragsgegner, ein in der Bundesrepublik Deutschland wohnhafter Kaufmann, verurteilt worden, an die Antragstellerin eine vorläufige Zahlung („provision") von 165 144,35 DM zu leisten.
By a decision of the judge of the Tribunal de Grande Instance, Strasbourg, empowered to hear interlocutory applications in commercial matters, the respondent, a merchant res­ident in the Federal Republic of Germany, was ordered to make a provisional payment to the applicant of DM 165 144.35.
EUbookshop v2

Die Erfahrung zeigt, daß die Gerichte bei Verfahren auf einstweiligen Rechtsschutz im allgemeinen äußerst zurückhaltend mit dem Erlaß einstweiliger Verfügungen sind, außer wenn ein Ansprach unbestritten ist.
Experience shows that in interlocutory proceedings the courts have generally been extremly reluctant to award interim reliefs except in such cases where a claim has not been disputed.
EUbookshop v2

Die nationalen Gerichte können von dies8n drei Rechtsbehelfen nur einstweiligen Rechtsschutz (in der Form einstw8Üig8r V8rfügung8n) g8währen.
Of these three, the only remedy which the national courts have power to award is interim relief (in the form of interlocutory injunctions).
EUbookshop v2

Für Verfahren im einstweiligen Rechtsschutz sind die Vorsitzenden des Handelsgerichts, des Gerichts erster Instanz oder des Arbeitsgerichts zuständig.
Interim proceedings will be brought before the president of the commercial court, the court of first instance or the labour court, as appropriate.
EUbookshop v2

Aufgrund der Verordnung Nr. 17/62 ist die Kommission nicht ausdrücklich befugt, vor einer Entscheidung in einem bei ihr anhängigen Hauptsacheverfahren einstweiligen Rechtsschutz zu gewähren.
Regulation No. 17/62 does not provide the Commission expressly with the power to grant interim rehef, pending a decision in the main proceedings before it.
EUbookshop v2

Der Ausländer hat innerhalb von sieben Tagen nach Bekanntgabe der Abschiebungsanordnung die Möglichkeit, einen Antrag auf einstweiligen Rechtsschutz zu stellen.
The foreigner may apply for temporary legal relief within seven days of the announcement of the deportation order.
ParaCrawl v7.1

Sie erkennen an, dass die NHL bei einem zuständigen New Yorker Gericht einstweiligen Rechtsschutz beantragen kann, der zum Schutz ihrer Rechte oder ihres Eigentums bis zum Abschluss eines anhängigen Schiedsverfahrens erforderlich ist.
You agree that the NHL may seek any interim or preliminary relief from a court of competent jurisdiction in New York, necessary to protect its rights or property pending the completion of arbitration.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet der vorstehenden Bestimmungen kann Autodesk vor jedem zuständigen Gericht oder Forum einstweiligen Rechtsschutz und sonstige Rechtsbehelfe (oder deren Äquivalent) beantragen.
Notwithstanding the foregoing, Autodesk may apply for injunctive relief and other equitable remedies (or their equivalent) in any jurisdiction or forum.
ParaCrawl v7.1

In besonders dringlichen Fällen bestehen auch Möglichkeiten für einen eiligen, einstweiligen Rechtsschutz durch Antrag auf Erlass einer einstweiligen Verfügung.
In urgent cases there also is the possibility for an urgent preliminary protection by requesting a preliminary injunction.
ParaCrawl v7.1

Herr Reiß vertritt unsere Mandanten in Nichtigkeitsverfahren, Gebrauchsmusterlöschungsverfahren und in Verletzungsverfahren in erster und zweiter Instanz und hat Erfahrung bei der Durchsetzung und Abwehr von Schutzrechten, insbesondere bei Verfahren im einstweiligen Rechtsschutz.
Mr. Reiß represents our clients in nullity actions, cancellation actions and infringement lawsuits in first and second levels of jurisdiction and has experience in enforcement of and defense against protective rights, as for instance in preliminary legal protection.
CCAligned v1