Translation of "Einstimmige zustimmung" in English

Mit einem solchen Titel müsste er sogar einstimmige Zustimmung finden.
It ought even to attract steadfast unanimous support with a title like that.
Europarl v8

Zum Glück macht dieser Imperativ keine einstimmige Zustimmung durch alle Mitgliedstaaten erforderlich.
Fortunately, this absolute necessity does not depend on the unanimous support of all the Member States.
TildeMODEL v2018

Außerdem ist eine vorherige einstimmige Zustimmung des Rates erforderlich.
Moreover, the unanimous assent of the Council is required beforehand.
EUbookshop v2

Allerdings möchte ich Sie daran erinnern, dass die einstimmige Zustimmung des Rates erforderlich ist.
May I remind you, however, that the Council's unanimous approval is required.
Europarl v8

Damit dieser Beitritt wirksam wird, sind die einstimmige Zustimmung der Ratsmitglieder und die Zustimmung des Europäischen Parlaments notwendig.
To render this accession effective, the unanimous agreement of the Members of the Council and approval by the European Parliament are required.
Europarl v8

Ich hoffe inständig, dass bei der morgigen Abstimmung eine große Mehrheit, wenn nicht einstimmige Zustimmung, erreicht und so für einen großen Erfolg von Herrn Mitchells Bericht gesorgt wird, eben weil es wichtig ist, dass das Europäische Parlament nach dem Vertrag von Lissabon mehr Macht bekommt.
I sincerely hope that tomorrow's vote will obtain a very broad majority, if not unanimous approval, thereby ensuring a great victory for the report by Mr Mitchell, precisely because it is important that the European Parliament has greater powers after the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Diese Regeln besagen, dass kein Vertrag ohne einstimmige Zustimmung in Kraft treten kann, und eine solche Zustimmung gibt es derzeit nicht.
These rules state that no treaty can enter into force without unanimous agreement and we do not have such agreement at present.
Europarl v8

Zum Öffnen eines Kapitels ist jedoch die einstimmige Zustimmung aller Mitgliedstaaten erforderlich, und dies ist noch nicht geschehen.
However, the unanimous approval of all Member States is required to open a chapter, which has not happened so far.
Europarl v8

Des Weiteren wird, wie Sie alle wissen, in jedem Fall, in jeder Phase und für jedes Kapitel des Prozesses eine einstimmige Zustimmung benötigt.
What is more, as you are all aware, in each case, at each stage and for each chapter of the process, there needs to be unanimous agreement.
Europarl v8

In Übereinstimmung mit diesem Ansatz, für den die einstimmige Zustimmung des Parlaments zum Bericht Salafranca über eine umfassende Partnerschaft mit Lateinamerika im Ausschuss für Entwicklung und Zusammenarbeit, im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten, Menschenrechte, gemeinsame Sicherheit und Verteidigungspolitik und in den Delegationen für Mittelamerika und den Mercosur ein Beispiel ist, haben wir uns mit überwältigender Mehrheit für zwei getrennte Verordnungen ausgesprochen, eine für Asien und eine für Lateinamerika.
In accordance with this approach, an example of which is Parliament's unanimous vote for the Salafranca report on a global partnership with Latin America, in the Committee on Development and Cooperation, in the Committee on Foreign Affairs, Human Rights, Common Security and Defence Policy and in the delegations for Central America and Mercosur, we have given our support by a huge majority in favour of the existence of two differentiated regulations: one for Asia and another for Latin America.
Europarl v8

Ich möchte nämlich daran erinnern, dass laut der Erklärung von Doha die einstimmige und ausdrückliche Zustimmung zu den Verhandlungsmodalitäten für diese Themen erforderlich ist.
All the same, I must remind you that the Doha Declaration required a unanimous and explicit agreement on the negotiating arrangements for these issues.
Europarl v8

Wenn beispielsweise eine Regierung mithilfe von Steueranrechnungen für Forschungs- und Entwicklungsmaßnahmen die Wirtschaft ankurbeln will, müsste der betreffende Mitgliedstaat vorher die einstimmige Zustimmung des Rates einholen.
If a government wanted to kick start an economic activity, through the granting of tax credits for Research and Development, that Member State would have to gain prior approval from the Council under unanimity.
Europarl v8

Herr Präsident, dass der von Herrn Rothley verfasste Bericht die einstimmige oder fast einstimmige Zustimmung des Parlaments gefunden hat, ist ganz ausgezeichnet.
Mr President, it is excellent that the report drafted by Mr Rothely received unanimous or quasi-unanimous support in this Parliament.
Europarl v8

Wir haben immer dann Krisenstimmung, wenn die Zukunft Europas auf die einstimmige Zustimmung des Rates statt auf die Einigung zwischen den Gemeinschaftsinstitutionen angewiesen ist.
Whenever the future of Europe depends on unanimous approval by the Council rather than on agreement between the Community institutions, crisis is in the air.
Europarl v8

Auch wenn ein allgemeiner Konsens über einen Kompromisstext erzielt wurde, konnte im Rahmen der Erörterungen in den Arbeitsgruppen des Rates im Zeitraum von 2004 bis 2006 keine einstimmige Zustimmung erreicht werden.
While there was general consensus on a compromise text, the discussions in the Council working groups between 2004 and 2006 did not result in a unanimous agreement.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedschaft im gemeinsamen Unternehmen kann nicht ohne vorherige einstimmige Zustimmung des Verwaltungsrats auf Dritte übertragen werden.
Membership of the Joint Undertaking may not be transferred to a third party unless the prior and unanimous agreement of the Administrative Board is given.
TildeMODEL v2018

Dieser Vorschlag, der die Einführung eines einheitlichen Quellensteuer­systems im gesamten Gebiet der Gemeinschaft zum Ziel hatte, konnte jedoch nicht die einstimmige Zustimmung aller Mitgliedstaaten im Rat finden.
This proposal, which was aimed at introducing a single system of withholding tax throughout the Community, did not, however, win the unanimous agreement of Member States within the Council.
TildeMODEL v2018

Es werden jedoch keine diesbezüglichen Vorschläge gemacht, da diese nur schwer eine einstimmige Zustimmung im Rat gefunden hätten.
Nothing has been proposed in this regard because of the difficulty of securing unanimity on such a proposal at the Council.
TildeMODEL v2018

Es werden jedoch keine dies­bezüglichen Vorschläge gemacht, da diese nur schwer eine einstimmige Zustimmung im Rat gefunden hätten.
Nothing has been proposed in this regard because of the difficulty of securing unanimity with regard to such a proposal at the Council.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedschaft im gemeinsamen Unternehmen kann nicht ohne vorherige einstimmige Zustimmung des Verwaltungsrates auf Dritte übertragen werden.
Membership of the Joint Undertaking may not be transferred to a third party without the prior and unanimous agreement of the Administrative Board.
DGT v2019

Gemeinschaftliche Führung ist die vertraglich vereinbarte Aufteilung der Führung der Vereinbarung und ist nur dann gegeben, wenn die mit dieser Geschäftstätigkeit verbundenen Entscheidungen die einstimmige Zustimmung der an der gemeinschaftlichen Führung beteiligten Parteien erfordern.
Joint control is the contractually agreed sharing of control of an arrangement, which exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties sharing control.
DGT v2019

Gemeinschaftliche Führung liegt nur dann vor, wenn die Entscheidungen über die maßgeblichen Tätigkeiten die einstimmige Zustimmung der an der gemeinsam ausgeübten Führung der Vereinbarung beteiligten Parteien erfordern.
Joint control exists only when decisions about the relevant activities require the unanimous consent of the parties that collectively control the arrangement.
DGT v2019

Derartige Bestimmungen lassen eventuell zu, dass Entscheidungen ohne einstimmige Zustimmung der Parteien, die an der gemeinschaftlichen Führung teilhaben, getroffen werden dürfen.
These provisions may allow for decisions to be made in the absence of unanimous consent among the parties that have joint control.
DGT v2019

Im Juni 2010 schlug die Kommission eine Verordnung über die Übersetzungsanforderungen für das EU-Patent vor, die aber nicht die erforderliche einstimmige Zustimmung des EU-Ministerrats erhielt.
In June 2010, the Commission came forward with a Regulation on translation requirements for the EU Patent, but did not get the required unanimous support of the EU's Council of Ministers.
TildeMODEL v2018