Translation of "Einstimmige zustimmung" in English
Mit
einem
solchen
Titel
müsste
er
sogar
einstimmige
Zustimmung
finden.
It
ought
even
to
attract
steadfast
unanimous
support
with
a
title
like
that.
Europarl v8
Zum
Glück
macht
dieser
Imperativ
keine
einstimmige
Zustimmung
durch
alle
Mitgliedstaaten
erforderlich.
Fortunately,
this
absolute
necessity
does
not
depend
on
the
unanimous
support
of
all
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Außerdem
ist
eine
vorherige
einstimmige
Zustimmung
des
Rates
erforderlich.
Moreover,
the
unanimous
assent
of
the
Council
is
required
beforehand.
EUbookshop v2
Allerdings
möchte
ich
Sie
daran
erinnern,
dass
die
einstimmige
Zustimmung
des
Rates
erforderlich
ist.
May
I
remind
you,
however,
that
the
Council's
unanimous
approval
is
required.
Europarl v8
Damit
dieser
Beitritt
wirksam
wird,
sind
die
einstimmige
Zustimmung
der
Ratsmitglieder
und
die
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments
notwendig.
To
render
this
accession
effective,
the
unanimous
agreement
of
the
Members
of
the
Council
and
approval
by
the
European
Parliament
are
required.
Europarl v8
Ich
hoffe
inständig,
dass
bei
der
morgigen
Abstimmung
eine
große
Mehrheit,
wenn
nicht
einstimmige
Zustimmung,
erreicht
und
so
für
einen
großen
Erfolg
von
Herrn
Mitchells
Bericht
gesorgt
wird,
eben
weil
es
wichtig
ist,
dass
das
Europäische
Parlament
nach
dem
Vertrag
von
Lissabon
mehr
Macht
bekommt.
I
sincerely
hope
that
tomorrow's
vote
will
obtain
a
very
broad
majority,
if
not
unanimous
approval,
thereby
ensuring
a
great
victory
for
the
report
by
Mr
Mitchell,
precisely
because
it
is
important
that
the
European
Parliament
has
greater
powers
after
the
Treaty
of
Lisbon.
Europarl v8
Diese
Regeln
besagen,
dass
kein
Vertrag
ohne
einstimmige
Zustimmung
in
Kraft
treten
kann,
und
eine
solche
Zustimmung
gibt
es
derzeit
nicht.
These
rules
state
that
no
treaty
can
enter
into
force
without
unanimous
agreement
and
we
do
not
have
such
agreement
at
present.
Europarl v8
Zum
Öffnen
eines
Kapitels
ist
jedoch
die
einstimmige
Zustimmung
aller
Mitgliedstaaten
erforderlich,
und
dies
ist
noch
nicht
geschehen.
However,
the
unanimous
approval
of
all
Member
States
is
required
to
open
a
chapter,
which
has
not
happened
so
far.
Europarl v8
Des
Weiteren
wird,
wie
Sie
alle
wissen,
in
jedem
Fall,
in
jeder
Phase
und
für
jedes
Kapitel
des
Prozesses
eine
einstimmige
Zustimmung
benötigt.
What
is
more,
as
you
are
all
aware,
in
each
case,
at
each
stage
and
for
each
chapter
of
the
process,
there
needs
to
be
unanimous
agreement.
Europarl v8
In
Übereinstimmung
mit
diesem
Ansatz,
für
den
die
einstimmige
Zustimmung
des
Parlaments
zum
Bericht
Salafranca
über
eine
umfassende
Partnerschaft
mit
Lateinamerika
im
Ausschuss
für
Entwicklung
und
Zusammenarbeit,
im
Ausschuss
für
auswärtige
Angelegenheiten,
Menschenrechte,
gemeinsame
Sicherheit
und
Verteidigungspolitik
und
in
den
Delegationen
für
Mittelamerika
und
den
Mercosur
ein
Beispiel
ist,
haben
wir
uns
mit
überwältigender
Mehrheit
für
zwei
getrennte
Verordnungen
ausgesprochen,
eine
für
Asien
und
eine
für
Lateinamerika.
In
accordance
with
this
approach,
an
example
of
which
is
Parliament's
unanimous
vote
for
the
Salafranca
report
on
a
global
partnership
with
Latin
America,
in
the
Committee
on
Development
and
Cooperation,
in
the
Committee
on
Foreign
Affairs,
Human
Rights,
Common
Security
and
Defence
Policy
and
in
the
delegations
for
Central
America
and
Mercosur,
we
have
given
our
support
by
a
huge
majority
in
favour
of
the
existence
of
two
differentiated
regulations:
one
for
Asia
and
another
for
Latin
America.
Europarl v8
Ich
möchte
nämlich
daran
erinnern,
dass
laut
der
Erklärung
von
Doha
die
einstimmige
und
ausdrückliche
Zustimmung
zu
den
Verhandlungsmodalitäten
für
diese
Themen
erforderlich
ist.
All
the
same,
I
must
remind
you
that
the
Doha
Declaration
required
a
unanimous
and
explicit
agreement
on
the
negotiating
arrangements
for
these
issues.
Europarl v8
Wenn
beispielsweise
eine
Regierung
mithilfe
von
Steueranrechnungen
für
Forschungs-
und
Entwicklungsmaßnahmen
die
Wirtschaft
ankurbeln
will,
müsste
der
betreffende
Mitgliedstaat
vorher
die
einstimmige
Zustimmung
des
Rates
einholen.
If
a
government
wanted
to
kick
start
an
economic
activity,
through
the
granting
of
tax
credits
for
Research
and
Development,
that
Member
State
would
have
to
gain
prior
approval
from
the
Council
under
unanimity.
Europarl v8
Herr
Präsident,
dass
der
von
Herrn
Rothley
verfasste
Bericht
die
einstimmige
oder
fast
einstimmige
Zustimmung
des
Parlaments
gefunden
hat,
ist
ganz
ausgezeichnet.
Mr
President,
it
is
excellent
that
the
report
drafted
by
Mr
Rothely
received
unanimous
or
quasi-unanimous
support
in
this
Parliament.
Europarl v8
Wir
haben
immer
dann
Krisenstimmung,
wenn
die
Zukunft
Europas
auf
die
einstimmige
Zustimmung
des
Rates
statt
auf
die
Einigung
zwischen
den
Gemeinschaftsinstitutionen
angewiesen
ist.
Whenever
the
future
of
Europe
depends
on
unanimous
approval
by
the
Council
rather
than
on
agreement
between
the
Community
institutions,
crisis
is
in
the
air.
Europarl v8
Auch
wenn
ein
allgemeiner
Konsens
über
einen
Kompromisstext
erzielt
wurde,
konnte
im
Rahmen
der
Erörterungen
in
den
Arbeitsgruppen
des
Rates
im
Zeitraum
von
2004
bis
2006
keine
einstimmige
Zustimmung
erreicht
werden.
While
there
was
general
consensus
on
a
compromise
text,
the
discussions
in
the
Council
working
groups
between
2004
and
2006
did
not
result
in
a
unanimous
agreement.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedschaft
im
gemeinsamen
Unternehmen
kann
nicht
ohne
vorherige
einstimmige
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
auf
Dritte
übertragen
werden.
Membership
of
the
Joint
Undertaking
may
not
be
transferred
to
a
third
party
unless
the
prior
and
unanimous
agreement
of
the
Administrative
Board
is
given.
TildeMODEL v2018
Dieser
Vorschlag,
der
die
Einführung
eines
einheitlichen
Quellensteuersystems
im
gesamten
Gebiet
der
Gemeinschaft
zum
Ziel
hatte,
konnte
jedoch
nicht
die
einstimmige
Zustimmung
aller
Mitgliedstaaten
im
Rat
finden.
This
proposal,
which
was
aimed
at
introducing
a
single
system
of
withholding
tax
throughout
the
Community,
did
not,
however,
win
the
unanimous
agreement
of
Member
States
within
the
Council.
TildeMODEL v2018
Es
werden
jedoch
keine
diesbezüglichen
Vorschläge
gemacht,
da
diese
nur
schwer
eine
einstimmige
Zustimmung
im
Rat
gefunden
hätten.
Nothing
has
been
proposed
in
this
regard
because
of
the
difficulty
of
securing
unanimity
on
such
a
proposal
at
the
Council.
TildeMODEL v2018
Es
werden
jedoch
keine
diesbezüglichen
Vorschläge
gemacht,
da
diese
nur
schwer
eine
einstimmige
Zustimmung
im
Rat
gefunden
hätten.
Nothing
has
been
proposed
in
this
regard
because
of
the
difficulty
of
securing
unanimity
with
regard
to
such
a
proposal
at
the
Council.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedschaft
im
gemeinsamen
Unternehmen
kann
nicht
ohne
vorherige
einstimmige
Zustimmung
des
Verwaltungsrates
auf
Dritte
übertragen
werden.
Membership
of
the
Joint
Undertaking
may
not
be
transferred
to
a
third
party
without
the
prior
and
unanimous
agreement
of
the
Administrative
Board.
DGT v2019
Gemeinschaftliche
Führung
ist
die
vertraglich
vereinbarte
Aufteilung
der
Führung
der
Vereinbarung
und
ist
nur
dann
gegeben,
wenn
die
mit
dieser
Geschäftstätigkeit
verbundenen
Entscheidungen
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
beteiligten
Parteien
erfordern.
Joint
control
is
the
contractually
agreed
sharing
of
control
of
an
arrangement,
which
exists
only
when
decisions
about
the
relevant
activities
require
the
unanimous
consent
of
the
parties
sharing
control.
DGT v2019
Gemeinschaftliche
Führung
liegt
nur
dann
vor,
wenn
die
Entscheidungen
über
die
maßgeblichen
Tätigkeiten
die
einstimmige
Zustimmung
der
an
der
gemeinsam
ausgeübten
Führung
der
Vereinbarung
beteiligten
Parteien
erfordern.
Joint
control
exists
only
when
decisions
about
the
relevant
activities
require
the
unanimous
consent
of
the
parties
that
collectively
control
the
arrangement.
DGT v2019
Derartige
Bestimmungen
lassen
eventuell
zu,
dass
Entscheidungen
ohne
einstimmige
Zustimmung
der
Parteien,
die
an
der
gemeinschaftlichen
Führung
teilhaben,
getroffen
werden
dürfen.
These
provisions
may
allow
for
decisions
to
be
made
in
the
absence
of
unanimous
consent
among
the
parties
that
have
joint
control.
DGT v2019
Im
Juni
2010
schlug
die
Kommission
eine
Verordnung
über
die
Übersetzungsanforderungen
für
das
EU-Patent
vor,
die
aber
nicht
die
erforderliche
einstimmige
Zustimmung
des
EU-Ministerrats
erhielt.
In
June
2010,
the
Commission
came
forward
with
a
Regulation
on
translation
requirements
for
the
EU
Patent,
but
did
not
get
the
required
unanimous
support
of
the
EU's
Council
of
Ministers.
TildeMODEL v2018