Translation of "Nach zustimmung" in English

Die Durchbeförderung erfolgt binnen 30 Tagen nach Erhalt der Zustimmung zu dem Antrag.
Transit of the persons shall be carried out within 30 days of receipt of consent to the request.
DGT v2019

Die Regulierung der Ansprüche erfolgt nach Zustimmung des betreffenden Staates.
Settlement of claims shall occur after previous consent of the State concerned.
DGT v2019

Er beschließt einstimmig nach Zustimmung des Europäischen Parlaments.
It shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
EUconst v1

Mit der Erfuellung des Vertrags darf erst nach Zustimmung des Verbrauchers begonnen werden.
The performance of the contract may only begin after the consumer has given his approval.
JRC-Acquis v3.0

Die Schadensregulierung erfolgt nach vorheriger Zustimmung des betreffenden Staates.
Settlement of claims will occur after previous consent of the State concerned.
JRC-Acquis v3.0

Die Kommission veröffentlicht die eingegangenen Informationen nach Zustimmung des betreffenden Mitgliedstaats.
After prior consent has been obtained from the Member State concerned the Commission may publish the information obtained.
JRC-Acquis v3.0

Die Umpackung bzw. Umfuellung darf nur nach Zustimmung der Zollbehörden erfolgen.
Repackaging may take place only after the customs authorities have given their agreement.
JRC-Acquis v3.0

Gewebe darf dem Spender nur nach dessen vorheriger Zustimmung entnommen werden.
Tissue can be removed only with donors’ prior consent.
News-Commentary v14

Der Rat beschließt einstimmig nach Zustimmung des Europäischen Parlaments.
The Council shall act unanimously after obtaining the consent of the European Parliament.
EUconst v1

Der Rat beschließt nach Zustimmung des Europäischen Parlaments.“
The Council shall act after obtaining the consent of the European Parliament".
TildeMODEL v2018

Beihilfen dürfen erst nach Zustimmung der Kommission gewährt werden.
The aid can only be applied following official approval from the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Generalversammlung beschließt nach Zustimmung der Kommission:
The General Assembly shall adopt, after obtaining approval from the Commission:
TildeMODEL v2018

Die Kommission nimmt nach vorheriger Zustimmung des Regulierungsrats als Beobachter teil.“
The Commission shall attend as an observer with the prior agreement of the Board of Regulators’
TildeMODEL v2018

Die Agentur verabschiedet nach Zustimmung der Kommission und des Rechnungshofes Finanzvorschriften.
The Agency will adopt its Financial Regulation, after having received the agreement of the Commission and the Court of Auditors.
TildeMODEL v2018

Die Änderung wird erst nach Zustimmung der Vertragsparteien wirksam.
Amendments shall take effect only after approval by the Parties.
TildeMODEL v2018

Nach vorheriger Zustimmung der Regulierungsbehörde kann das Aufsichtsorgan den Gleichbehandlungsbeauftragten abberufen.
After prior approval by the regulatory authority, the Supervisory Body may dismiss the compliance officer.
DGT v2019

Das Sitzabkommen wird erst nach Zustimmung des Verwaltungsrats geschlossen.
The Headquarters Agreement shall be concluded after obtaining the approval of the Management Board.
DGT v2019

Nach Zustimmung des Direktoriums werden diese Vorschläge der Kommission übermittelt.
After approval by the Management Committee, these proposals shall be submitted to the Commission.
DGT v2019

Die Umpackung bzw. Umfüllung darf nur nach Zustimmung der Zollbehörden erfolgen.
Repackaging may take place only after the customs authorities have given their agreement.
DGT v2019

Nach Zustimmung des Vorstands wird der Vorschlag der Kommission übermittelt.
Upon approval by the Governing Board the proposal shall be submitted to the Commission.
DGT v2019

Der Direktor ernennt nach Zustimmung des Verwaltungsrates den stellvertretenden Direktor des SATCEN.
After approval by the Board, the Director shall appoint the Deputy Director of SATCEN.
DGT v2019

Die Kommission beabsichtigt, die Verhandlungen unverzüglich nach der Zustimmung des Rates aufzunehmen.
The Commission intends to start the negotiations immediately after approval of the Council.
TildeMODEL v2018

Nach deren Zustimmung wird die Verordnung förmlich angenommen.
Following their agreement the Regulation will be formally adopted.
TildeMODEL v2018