Translation of "Nach zustimmung" in English
Die
Durchbeförderung
erfolgt
binnen
30
Tagen
nach
Erhalt
der
Zustimmung
zu
dem
Antrag.
Transit
of
the
persons
shall
be
carried
out
within
30
days
of
receipt
of
consent
to
the
request.
DGT v2019
Die
Regulierung
der
Ansprüche
erfolgt
nach
Zustimmung
des
betreffenden
Staates.
Settlement
of
claims
shall
occur
after
previous
consent
of
the
State
concerned.
DGT v2019
Er
beschließt
einstimmig
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
It
shall
act
unanimously
after
obtaining
the
consent
of
the
European Parliament.
EUconst v1
Mit
der
Erfuellung
des
Vertrags
darf
erst
nach
Zustimmung
des
Verbrauchers
begonnen
werden.
The
performance
of
the
contract
may
only
begin
after
the
consumer
has
given
his
approval.
JRC-Acquis v3.0
Die
Schadensregulierung
erfolgt
nach
vorheriger
Zustimmung
des
betreffenden
Staates.
Settlement
of
claims
will
occur
after
previous
consent
of
the
State
concerned.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
veröffentlicht
die
eingegangenen
Informationen
nach
Zustimmung
des
betreffenden
Mitgliedstaats.
After
prior
consent
has
been
obtained
from
the
Member
State
concerned
the
Commission
may
publish
the
information
obtained.
JRC-Acquis v3.0
Die
Umpackung
bzw.
Umfuellung
darf
nur
nach
Zustimmung
der
Zollbehörden
erfolgen.
Repackaging
may
take
place
only
after
the
customs
authorities
have
given
their
agreement.
JRC-Acquis v3.0
Gewebe
darf
dem
Spender
nur
nach
dessen
vorheriger
Zustimmung
entnommen
werden.
Tissue
can
be
removed
only
with
donors’
prior
consent.
News-Commentary v14
Der
Rat
beschließt
einstimmig
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.
The
Council
shall
act
unanimously
after
obtaining
the
consent
of
the
European Parliament.
EUconst v1
Der
Rat
beschließt
nach
Zustimmung
des
Europäischen
Parlaments.“
The
Council
shall
act
after
obtaining
the
consent
of
the
European
Parliament".
TildeMODEL v2018
Beihilfen
dürfen
erst
nach
Zustimmung
der
Kommission
gewährt
werden.
The
aid
can
only
be
applied
following
official
approval
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Die
Generalversammlung
beschließt
nach
Zustimmung
der
Kommission:
The
General
Assembly
shall
adopt,
after
obtaining
approval
from
the
Commission:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
nimmt
nach
vorheriger
Zustimmung
des
Regulierungsrats
als
Beobachter
teil.“
The
Commission
shall
attend
as
an
observer
with
the
prior
agreement
of
the
Board
of
Regulators’
TildeMODEL v2018
Die
Agentur
verabschiedet
nach
Zustimmung
der
Kommission
und
des
Rechnungshofes
Finanzvorschriften.
The
Agency
will
adopt
its
Financial
Regulation,
after
having
received
the
agreement
of
the
Commission
and
the
Court
of
Auditors.
TildeMODEL v2018
Die
Änderung
wird
erst
nach
Zustimmung
der
Vertragsparteien
wirksam.
Amendments
shall
take
effect
only
after
approval
by
the
Parties.
TildeMODEL v2018
Nach
vorheriger
Zustimmung
der
Regulierungsbehörde
kann
das
Aufsichtsorgan
den
Gleichbehandlungsbeauftragten
abberufen.
After
prior
approval
by
the
regulatory
authority,
the
Supervisory
Body
may
dismiss
the
compliance
officer.
DGT v2019
Das
Sitzabkommen
wird
erst
nach
Zustimmung
des
Verwaltungsrats
geschlossen.
The
Headquarters
Agreement
shall
be
concluded
after
obtaining
the
approval
of
the
Management
Board.
DGT v2019
Nach
Zustimmung
des
Direktoriums
werden
diese
Vorschläge
der
Kommission
übermittelt.
After
approval
by
the
Management
Committee,
these
proposals
shall
be
submitted
to
the
Commission.
DGT v2019
Die
Umpackung
bzw.
Umfüllung
darf
nur
nach
Zustimmung
der
Zollbehörden
erfolgen.
Repackaging
may
take
place
only
after
the
customs
authorities
have
given
their
agreement.
DGT v2019
Nach
Zustimmung
des
Vorstands
wird
der
Vorschlag
der
Kommission
übermittelt.
Upon
approval
by
the
Governing
Board
the
proposal
shall
be
submitted
to
the
Commission.
DGT v2019
Der
Direktor
ernennt
nach
Zustimmung
des
Verwaltungsrates
den
stellvertretenden
Direktor
des
SATCEN.
After
approval
by
the
Board,
the
Director
shall
appoint
the
Deputy
Director
of
SATCEN.
DGT v2019
Die
Kommission
beabsichtigt,
die
Verhandlungen
unverzüglich
nach
der
Zustimmung
des
Rates
aufzunehmen.
The
Commission
intends
to
start
the
negotiations
immediately
after
approval
of
the
Council.
TildeMODEL v2018
Nach
deren
Zustimmung
wird
die
Verordnung
förmlich
angenommen.
Following
their
agreement
the
Regulation
will
be
formally
adopted.
TildeMODEL v2018