Translation of "Fehlende zustimmung" in English

Eine fehlende Zustimmung führt ausschließlich zu den nachfolgend beschriebenen Konsequenzen:
Failure to consent shall only result in the following consequences:
ParaCrawl v7.1

Die fehlende Zustimmung führt dazu, dass Ihre Bewerbung nicht übermittelt werden kann.
Failure to give consent will mean that is will be impossible to submit your application.
ParaCrawl v7.1

Welche Folgen hat die fehlende Zustimmung für die Gültigkeit eines Rechtsgeschäfts und im Verhältnis zu Dritten?
What effect does the missing consent have on the validity of a legal transaction and on opposability towards a third party?
ParaCrawl v7.1

Demzufolge obliege es nicht dem Markeninhaber, die fehlende Zustimmung nachzuweisen, sondern vielmehr dem Wirtschaftsteilnehmer, der sich auf das Vorliegen einer Zustimmung berufe, den Beweis dafür zu erbringen.
It follows that it is not for the trade mark proprietor to demonstrate absence of consent, but rather for the trader alleging consent to prove it.
TildeMODEL v2018

Ich rechne damit, dass immer mehr Völker ihre fehlende Zustimmung hierzu offensichtlich zum Ausdruck bringen werden, und wir diese Pläne der Soros-schen Art zurückweisen werden.
I expect to see ever more nations expressing their outspoken disagreement, and we shall reject these Soros-conceived plans.
ParaCrawl v7.1

Die Bank, appellierte an das Gericht, zufolge unsachgemäße Verteilung der Beweislast im Hinblick auf die fehlende Zustimmung durch Fehler, der mangelnde Wettbewerb der Anforderungen für diesen Fehler ist Ursache für den Widerruf und die Existenz von spezifischen Rechtsvorschriften für den Vertrag, mit spezifischen Ursachen der Invalidität.
The bank, appealed to the Court, alleging improper distribution of the burden of proof as regards the lack of consent by mistake, the lack of competition of the requirements for that error is cause for revocation and the existence of specific legislation applicable to the contract, with specific causes of invalidity.
CCAligned v1

Die fehlende Zustimmung für fakultative Werbezwecke (2) und (3) beeinträchtigt nicht die Behandlung der notwendigen Daten zur Ausführung des angefragten Services, Punkt (1).
The denied consent of optional purposes of promotional nature (2) and (3) does not prejudice the data processing needed to deliver the service required, punto (1).
CCAligned v1

Zu diesen Risiken zählen auch die Unsicherheit in Bezug auf die fehlende Zustimmung der Aktionäre zur Zweiten Tranche, das Ausbleiben der erwarteten Vorteile der strategischen Allianz, die für Kapitalmärkte typischen Folgen einer kontrollierenden Aktienbeteiligung, regulatorische Risiken und andere Risiken, die im Kapitel "Risikofaktoren" in unserem aktuellen Jahresformular, in unseren technischen Berichten und in anderen regelmäßig auf www.sedar.com veröffentlichten Dokumenten beschrieben sind.
Such risks include the uncertainty with respect to the shareholder approval of the Second Tranche not being obtained, the fact that the expected benefits of the strategic alliance may not materialize, the inherent capital markets consequences of an equity controlling position, regulatory risks and such other risks as discussed in the risk factors sections of our latest annual information form, our technical reports and other continuous disclosure documents filed from time to time at www.sedar.com.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu dieser prinzipienbasierte Argumentation, haben Dutzende von IRBs auch zu dem Schluss, dass die fehlende Zustimmung in diesen Studien mit den bestehenden Regeln im Einklang steht, insbesondere gemeinen Regel §46.116, Teil (d).
In addition to this principles-based argument, dozens of IRBs have also concluded that the lack of consent in these studies is consistent with existing rules, in particular Common Rule §46.116, part (d).
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig brachten sie nicht nur eine Ablehnung der Sparmaßnahmen, der Budgetkonsolidierung (Stichwort: Verringerung der Schulden auf einen Wert unter 3 % des BNP) und Reformen (des Pensionssystems, der Gesundheitsversorgung, des Arbeitsmarktes, Privatisierungen des öffentlichen Sektors usw.) zum Ausdruck, sondern auch die fehlende Zustimmung (von rund zwei Dritteln der Bevölkerung) zur RÃ1?4ckgabe von Kirchenvermögen in einem in der Geschichte noch nie da gewesenen Ausmaß.
At the same time, they represented not only a rejection of the government's cost-saving measures, budget consolidation (the reduction of debt to a level below 3% of GDP) and reforms (of the pension system, health care, the labour market, continuing privatisation of the public sector, etc.), but also an expression of disagreement (supported by two-thirds of the population) with unprecedented church restitution.
ParaCrawl v7.1

Dabei kann das Gericht die fehlende Zustimmung der Aktionäre gemäß § 245 Insolvenzordnung aufheben und ersetzen (Obstruktionsverbot) und damit dem Insolvenzplan zur Umsetzung verhelfen.
Within the scope of the ongoing proceedings, the court may substitute the missing consent by the shareholders in accordance with § 245 German Insolvency Statute (Obstruktionsverbot) and thereby support the implementation of the insolvency plan.
ParaCrawl v7.1

Wir weisen jedoch darauf hin, dass die fehlende Zustimmung zu technischen Cookies es eventuell unmöglich machen kann, die Website zu verwenden, Inhalte aufzurufen und deren Dienste zu nutzen.
However, we should like to make you aware that if you do not consent to technical cookies it may not be possible to use the website, to access its contents and to use its services.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich zu diesem prinzipienbasierten Argument haben Dutzende von IRBs auch festgestellt, dass die fehlende Zustimmung in diesen Studien mit bestehenden Regeln, insbesondere der gemeinsamen Regel §46.116, Teil (d) Ã1?4bereinstimmt.
In addition to this principles-based argument, dozens of IRBs have also concluded that the lack of consent in these studies is consistent with existing rules, in particular Common Rule §46.116, part (d).
ParaCrawl v7.1

Trotz dieser Verbesserungen bleibt aber die sich abzeichnende Mehrheit aus meiner Sicht auf halbem Wege stehen, wohl auch unter dem Eindruck der fehlenden Zustimmung im Rat und mit Blick auf das Ziel, das Gesetzgebungsvorhaben zu einem Abschluss zu bringen.
In spite of these improvements, however, I believe that the emerging majority is only prepared to go halfway, no doubt partly influenced by the absence of consent in the Council and by the desire to bring the legislative project to a conclusion.
Europarl v8