Translation of "Einiges zu tun" in English

Es ist noch einiges zu tun.
We still have things to do.
Europarl v8

Wir haben jetzt einiges zu tun, wir dürfen keine Zeit verlieren.
We have work to do now and we must not waste any time.
Europarl v8

Aber auch beim Straßen- und Schienennetz gibt es noch einiges zu tun.
However, work still needs to be done on the road and rail network.
Europarl v8

Es bleibt also noch einiges zu tun.
So there is still some way to go.
Europarl v8

Sie werden mir recht geben, es bleibt noch einiges zu tun.
You will agree with me that there is still a long way to go.
Europarl v8

Auch hier ist zur Bekräftigung des Mitentscheidungsverfahrens noch einiges zu tun.
Here too, there is still work to be done in terms of upholding the codecision principle.
Europarl v8

Wir werden am Netzwerk noch einiges zu tun haben.
We will have a few more things to do to the network.
Europarl v8

Auch in der Frage der kurdischen Rechte gibt es Einiges zu tun.
On the issue of Kurdish rights too, much remains to be done.
Europarl v8

Wir haben ja Mittel zur Verfügung, um hier einiges zu tun.
The means are available to us to do something about this.
Europarl v8

Es bleibt dennoch einiges zu tun und unser Handballverein muss weitere Anstrengungen unternehmen.
A lot still remains to be done, and we have to make an effort in our handball club.
Europarl v8

Hier gibt es einiges zu tun.
Something needs to be done here.
Europarl v8

Hier gibt es wahrlich einiges zu tun.
We really do have our work cut out here.
Europarl v8

In Bezug auf die Beitrittsverhandlungen ist noch einiges zu tun.
Some work remains to be done in the accession negotiations.
Europarl v8

Zum einen hat der Schmelzpunkt einiges damit zu tun.
Now, melting point has a lot to do with this.
TED2013 v1.1

Für die Außenbordeinsätze gab es noch einiges zu tun.
They had spent 11 days in space and had three more to go.
Wikipedia v1.0

Was jedoch geschlechtliche Gleichbehandlung betrifft, hat Indien noch einiges zu tun.
But India still has a lot of work to do in terms of gender equality.
TED2013 v1.1

Allerdings ist auf EU-Ebene noch einiges zu tun.
At EU level serious efforts still have to be made.
TildeMODEL v2018

Auch wenn bereits viel erreicht wurde, bleibt noch einiges zu tun.
Much has been achieved in the meantime, but much also remains to be done.
TildeMODEL v2018

Es bleibt jedoch noch einiges zu tun, bis alle Probleme gelöst sind.
More remains to be done if the problems are to be fully resolved.
TildeMODEL v2018

Ich habe ein Gefühl, dass Sie einiges damit zu tun haben.
I've a feeling you had more to do with this than anyone.
OpenSubtitles v2018

Jetzt gehen alle zu Bett ... und ich hab einiges zu tun.
Now they'll all go to bed and I still have a lot to do:
OpenSubtitles v2018

Also kommen Sie, wir haben einiges an Arbeit zu tun.
Well come on, we have some more work to do.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, du hast im Bad noch einiges zu tun.
I'm sure you must have things to do in the bathroom, Birdie, dear.
OpenSubtitles v2018

Es gibt indessen noch einiges zu tun.
There is still some work to be done.
TildeMODEL v2018

Da gibt es einiges zu tun und man braucht Glück.
Take a lot of juggling-wuggling and a lot of luck, too.
OpenSubtitles v2018

Dann hast du einiges zu tun.
Then you've got some work to do.
OpenSubtitles v2018

Du hast einiges zu tun, Mann.
You got some job, man.
OpenSubtitles v2018

Ich habe noch einiges zu tun.
I got some work I got to do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch einiges zu tun.
There's work yet to be done.
OpenSubtitles v2018