Translation of "Es gibt noch einiges zu tun" in English

Aber auch beim Straßen- und Schienennetz gibt es noch einiges zu tun.
However, work still needs to be done on the road and rail network.
Europarl v8

Es gibt indessen noch einiges zu tun.
There is still some work to be done.
TildeMODEL v2018

Es gibt noch einiges zu tun.
There's work yet to be done.
OpenSubtitles v2018

Hier gibt es noch Einiges zu tun.
There remains plenty to do in this area.
ParaCrawl v7.1

Ihr seht es geht vorwärts, aber es gibt noch einiges zu tun.
I can see the end but I still have some work to do.
CCAligned v1

Am Boot gibt es noch einiges zu tun, u.a.:
There’s still plenty of stuff do to on the boat though, e.g.:
CCAligned v1

Aber es gibt noch einiges zu tun.
But more remains to be done.
ParaCrawl v7.1

Es gibt hierzu noch einiges zu tun.
Is there a way to prevent this behaviour?
ParaCrawl v7.1

Auch im Nachhinein gibt es natürlich noch einiges zu tun.
There are a lot of things left to be done, of course.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es noch einiges zu tun.
There is still a lot of work ahead.
ParaCrawl v7.1

Doch es gibt noch einiges zu tun.
But there is still much to do.
ParaCrawl v7.1

Och, da gibt es noch einiges was zu tun wäre.
Oh, there is still a lot to do.
ParaCrawl v7.1

Während die meisten Qtopia-Komponenten funktionieren, gibt es immer noch einiges zu tun:
While most parts are working fine, there is still work to do:
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es noch einiges zu tun.
But as ever work is not yet complete.
ParaCrawl v7.1

Allerdings gibt es noch Einiges zu tun, um auf lange Sicht gesunde Vogelbestände zu erhalten.
There are still important challenges to be met to ensure long-term healthy bird populations.
TildeMODEL v2018

Auch im Bereich des zukünftigen Marktdesigns im europäischen Energiesektor gibt es noch einiges zu tun.
Also on the future market design in the EU energy sector important work lies ahead.
TildeMODEL v2018

Es hat die Dinge ein wenig verbessert, aber es gibt noch einiges zu tun.
It's improved things some. But there's still work to do.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch einiges zu tun, wenn Sie besser als Ihre Konkurrenz abschneiden wollen.
There’s still quite some work to be done if you want to outrank your competition.
ParaCrawl v7.1

Bis zur geplanten Inbetriebnahme des Zuckerhauses im Sommer gibt es also noch einiges zu tun.
So there is plenty to do before the commissioning of the sugar house, due in the summer.
ParaCrawl v7.1

Bike-Sharing kann "grün" werden, aber bis dahin gibt es noch einiges zu tun.
Bicycle sharing can be green, but there is still work to do.
ParaCrawl v7.1

Natürlich gibt es noch einiges zu tun, insbesondere müssen wir das Widget der Übung initialisieren.
Of course we still have work to do, in particular we need to initialize the widget of the exercise.
ParaCrawl v7.1

Das ist jedoch nicht das Ende vom Lied, denn es gibt noch einiges zu tun.
That's not the end, however, as there's still more that we can do.
ParaCrawl v7.1

Es gibt aber noch einiges zu tun, es gibt vieles zu tun, vor allem bei uns.
There is still quite a lot to be done, in particular for us.
Europarl v8

Einer der Schlüssel zur Reform war aus meiner Sicht der Bürokratieabbau für Landwirte, und da gibt es noch einiges zu tun.
I think that one of the keys to the reform was to reduce bureaucracy to farmers and we still have some ground to cover.
Europarl v8

Es gibt noch einiges zu tun, und es ist die Entscheidung der Türkei, ob sie die Entwicklung fortführen will.
There are things that remain to be done, and it is for Turkey to decide whether it wishes to continue.
Europarl v8