Translation of "Es gibt noch einiges zu tun" in English
Aber
auch
beim
Straßen-
und
Schienennetz
gibt
es
noch
einiges
zu
tun.
However,
work
still
needs
to
be
done
on
the
road
and
rail
network.
Europarl v8
Es
gibt
indessen
noch
einiges
zu
tun.
There
is
still
some
work
to
be
done.
TildeMODEL v2018
Es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
There's
work
yet
to
be
done.
OpenSubtitles v2018
Hier
gibt
es
noch
Einiges
zu
tun.
There
remains
plenty
to
do
in
this
area.
ParaCrawl v7.1
Ihr
seht
es
geht
vorwärts,
aber
es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
I
can
see
the
end
but
I
still
have
some
work
to
do.
CCAligned v1
Am
Boot
gibt
es
noch
einiges
zu
tun,
u.a.:
There’s
still
plenty
of
stuff
do
to
on
the
boat
though,
e.g.:
CCAligned v1
Aber
es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
But
more
remains
to
be
done.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
hierzu
noch
einiges
zu
tun.
Is
there
a
way
to
prevent
this
behaviour?
ParaCrawl v7.1
Auch
im
Nachhinein
gibt
es
natürlich
noch
einiges
zu
tun.
There
are
a
lot
of
things
left
to
be
done,
of
course.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
noch
einiges
zu
tun.
There
is
still
a
lot
of
work
ahead.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
But
there
is
still
much
to
do.
ParaCrawl v7.1
Och,
da
gibt
es
noch
einiges
was
zu
tun
wäre.
Oh,
there
is
still
a
lot
to
do.
ParaCrawl v7.1
Während
die
meisten
Qtopia-Komponenten
funktionieren,
gibt
es
immer
noch
einiges
zu
tun:
While
most
parts
are
working
fine,
there
is
still
work
to
do:
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
noch
einiges
zu
tun.
But
as
ever
work
is
not
yet
complete.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
gibt
es
noch
Einiges
zu
tun,
um
auf
lange
Sicht
gesunde
Vogelbestände
zu
erhalten.
There
are
still
important
challenges
to
be
met
to
ensure
long-term
healthy
bird
populations.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Bereich
des
zukünftigen
Marktdesigns
im
europäischen
Energiesektor
gibt
es
noch
einiges
zu
tun.
Also
on
the
future
market
design
in
the
EU
energy
sector
important
work
lies
ahead.
TildeMODEL v2018
Es
hat
die
Dinge
ein
wenig
verbessert,
aber
es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
It's
improved
things
some.
But
there's
still
work
to
do.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
noch
einiges
zu
tun,
wenn
Sie
besser
als
Ihre
Konkurrenz
abschneiden
wollen.
There’s
still
quite
some
work
to
be
done
if
you
want
to
outrank
your
competition.
ParaCrawl v7.1
Bis
zur
geplanten
Inbetriebnahme
des
Zuckerhauses
im
Sommer
gibt
es
also
noch
einiges
zu
tun.
So
there
is
plenty
to
do
before
the
commissioning
of
the
sugar
house,
due
in
the
summer.
ParaCrawl v7.1
Bike-Sharing
kann
"grün"
werden,
aber
bis
dahin
gibt
es
noch
einiges
zu
tun.
Bicycle
sharing
can
be
green,
but
there
is
still
work
to
do.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
gibt
es
noch
einiges
zu
tun,
insbesondere
müssen
wir
das
Widget
der
Übung
initialisieren.
Of
course
we
still
have
work
to
do,
in
particular
we
need
to
initialize
the
widget
of
the
exercise.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
jedoch
nicht
das
Ende
vom
Lied,
denn
es
gibt
noch
einiges
zu
tun.
That's
not
the
end,
however,
as
there's
still
more
that
we
can
do.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
aber
noch
einiges
zu
tun,
es
gibt
vieles
zu
tun,
vor
allem
bei
uns.
There
is
still
quite
a
lot
to
be
done,
in
particular
for
us.
Europarl v8
Einer
der
Schlüssel
zur
Reform
war
aus
meiner
Sicht
der
Bürokratieabbau
für
Landwirte,
und
da
gibt
es
noch
einiges
zu
tun.
I
think
that
one
of
the
keys
to
the
reform
was
to
reduce
bureaucracy
to
farmers
and
we
still
have
some
ground
to
cover.
Europarl v8
Es
gibt
noch
einiges
zu
tun,
und
es
ist
die
Entscheidung
der
Türkei,
ob
sie
die
Entwicklung
fortführen
will.
There
are
things
that
remain
to
be
done,
and
it
is
for
Turkey
to
decide
whether
it
wishes
to
continue.
Europarl v8