Translation of "Gibt es noch" in English

Derzeit gibt es noch kein allgemeingültiges Abkommen.
We are not yet at the point of having one general agreement.
Europarl v8

Trotz einiger Fortschritte gibt es immer noch Lücken.
Despite some progress, there are still gaps in this process.
Europarl v8

Allerdings gibt es noch weitere, viel schwerwiegendere Bedenken.
However, there is also an even bigger concern.
Europarl v8

Aber es gibt noch andere wichtige Fragen.
Other matters also deserve special attention.
Europarl v8

Es gibt immer noch keine Lösung im Zusammenhang mit dem tschechischen Präsidenten.
There is still no solution with regard to the Czech President.
Europarl v8

Es gibt jedoch noch eine weitere Überlegung.
However, there is another consideration.
Europarl v8

Es gibt immer noch ein Ungleichgewicht zwischen den wirtschaftlichen Positionen in der Union.
There are still disparities between the economic positions in the Union.
Europarl v8

Hier in Europa gibt es noch viel zu tun.
Here in Europe we still have a lot to address.
Europarl v8

Gibt es etwas, das noch lächerlicher ist?
Is there anything more ridiculous?
Europarl v8

In Kuba gibt es immer noch etwa 200 politische Häftlinge.
There are still about 200 political prisoners in Cuba.
Europarl v8

Oder gibt es noch Hoffnung für Gilad und all die anderen Opfer?
Or is there another hope for Gilad and all the other victims?
Europarl v8

Es gibt gewiss noch andere Probleme als die, die ich erwähnt habe.
There are definitely more problems than those I have mentioned.
Europarl v8

Aber wie Sie wissen, gibt es noch Gesetzeslücken.
As you know, though, there are gaps in the legislation.
Europarl v8

Es gibt noch Teile des Vorschlags, die zu verschiedenen Interpretationen führen könnten.
There remain elements of the proposal that could give rise to different interpretations.
Europarl v8

Dann gibt es noch die Umweltkrise, wahrscheinlich die schlimmste.
Then there is the environmental crisis, which is probably the worst.
Europarl v8

Gibt es noch viel zu tun?
Is there still much to be done?
Europarl v8

Aber es gibt noch viel mehr zu tun.
But there is much more to do.
Europarl v8

Natürlich gibt es noch immer offene Fragen wie beispielsweise zur Romastrategie der EU.
Naturally, there are still open questions, such as the EU Roma strategy.
Europarl v8

Es gibt noch Raum für Verbesserungen.
There is room for improvement.
Europarl v8

Es gibt noch einen anderen Aspekt, der besondere Beachtung verdient.
There is another aspect which is also worth stressing.
Europarl v8

Es gibt jedoch noch einen anderen Punkt, der mich sehr beunruhigt.
There is something else as well. Something which has been worrying me a great deal.
Europarl v8

Es gibt noch zahlreiche andere Beispiele für eine Änderung der Leitlinien der Kommission.
There are many more examples of the way in which these guidelines produced by the Commission were changed.
Europarl v8

Es gibt noch eine Schlußfolgerung, die ich aber nicht annehmen kann.
There is one other conclusion, however, that I cannot accept.
Europarl v8

Es gibt aber noch mehr Gründe.
But there are others.
Europarl v8

Es gibt noch eine Menge zu diskutieren.
There is a lot more which needs to be discussed.
Europarl v8

In diesem Bereich gibt es noch zahlreiche Lücken.
There are still a number of lacunae here.
Europarl v8

Gibt es noch etwas zum Protokoll zu bemerken?
Are there any other comments?
Europarl v8

In diesem Punkt gibt es vielleicht immer noch eine Meinungsverschiedenheit.
Perhaps we still have a discrepancy in meaning on this point.
Europarl v8

Sie werden kommen, aber ich denke, es gibt noch einige Mängel.
They will come, but I think there are still several problems.
Europarl v8