Translation of "Gibt es noch fragen" in English

Natürlich gibt es noch immer offene Fragen wie beispielsweise zur Romastrategie der EU.
Naturally, there are still open questions, such as the EU Roma strategy.
Europarl v8

Rund um diesen Ausbruch gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
There are still many unanswered questions surrounding this outbreak.
Europarl v8

Jeder von Ihnen wird meinen, gibt es da noch Fragen?
Each of you will be thinking, are there still questions about this issue?
Europarl v8

Es gibt noch weitere Fragen darüber hinaus.
There are many other questions as well.
Europarl v8

Es gibt noch viele Fragen, auf die die Richtlinie keine Antwort hat.
There are many questions the directive does not answer.
Europarl v8

Meines Erachtens gibt es noch einige ungelöste Fragen, die der Klärung bedürfen.
From my point of view there are still some outstanding issues to be clarified.
Europarl v8

Und es gibt noch viele Fragen zu beantworten.
And we still have a lot of questions to answer.
TED2020 v1

Es gibt noch einige Fragen, die wir uns stellen müssen.
These are some questions that we've yet to ask.
TED2020 v1

Wenn Milne tot aufgefunden wird, gibt es nur noch mehr Fragen.
If Milne's found dead, that'll make for more questions and deeper probes.
OpenSubtitles v2018

Aber es gibt noch offene Fragen.
But questions remain unanswered about their motives and their final objectives,
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch weitere Fragen, Sir?
Are there any other questions I might answer, sir?
OpenSubtitles v2018

Diesbezüglich gibt es noch viele Fragen.
However, Question No 53 must be dealt with first.
EUbookshop v2

Wie ich schon sagte... Es gibt noch Fragen.
As I said... there are issues.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch mehr Fragen bei dieser Untersuchung, Sir.
There are more questions to ask in this inquiry, sir.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, es gibt noch offene Fragen.
You know, things are unresolved here.
OpenSubtitles v2018

In Ordnung, bevor wir weitermachen, gibt es noch weitere Fragen?
All right, before we move on, are there any other questions?
OpenSubtitles v2018

Was gibt es da noch zu fragen?
Like you have to ask?
OpenSubtitles v2018

Ich fürchte, es gibt noch weitere Fragen.
I'm afraid further questions have arisen.
OpenSubtitles v2018

Also, gibt es sonst noch Fragen?
Now then? Any more questions?
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch Fragen, Männer?
Are there any questions?
OpenSubtitles v2018

Mein Beileid, aber vielleicht gibt es noch Fragen.
You have my sympathies, but there may be questions.
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch viele Fragen zu ihrer Person.
There's still a lot we don't know about her.
OpenSubtitles v2018

Bevor wir anfangen, gibt es noch einige Fragen.
Before we start shooting, Mr. Wood, we have a few questions.
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch weitere Fragen zum Damm?
Now, are there any dam questions?
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch Fragen, bevor wir das Treffen beenden?
Are there any questions before we close the meeting?
OpenSubtitles v2018

Gibt es noch weitere Fragen an den Zeugen?
Any further questions of this witness?
OpenSubtitles v2018

In Bezug auf das Wesen der Kreativität gibt es noch viele unbeantwortete Fragen.
There are a lot of unresolved problems about creativity and its nature.
EUbookshop v2

In Europa gibt es jedoch noch Fragen zur Datenvernetzung:
But there are questions about data linkage in the European context:
EUbookshop v2