Translation of "Es zu tun" in English

Sie sehen, Herr Präsident, wir haben es gegenwärtig zu tun ...
You see, Mr President, we are currently facing...
Europarl v8

Es gibt viel zu tun nach Kopenhagen.
There will be a lot to do after Copenhagen.
Europarl v8

Hier in Europa gibt es noch viel zu tun.
Here in Europe we still have a lot to address.
Europarl v8

Wir wissen jedoch auch, dass es noch viel zu tun gibt.
However, we know that there is still much to be done.
Europarl v8

Gibt es noch viel zu tun?
Is there still much to be done?
Europarl v8

Es hat damit zu tun, dass sie eine Frau ist.
It is because she is a woman.
Europarl v8

Es bleibt der Kommission freigestellt, es nicht zu tun.
It is also perfectly within its rights if it chooses not to.
Europarl v8

Das alles gilt es noch zu tun.
All of this must be done.
Europarl v8

Das, womit wir es zu tun haben, ist das latente Unbehagen.
The issue which we need to address is the underlying disquiet.
Europarl v8

Sie sagt: Es ist nichts zu tun.
It says that it is not possible to do anything.
Europarl v8

Genau mit einem solchen Fall haben wir es heute zu tun.
This is the exactly the case we are facing here.
Europarl v8

Wir müssen den politischen Willen aufbringen, es auch tatsächlich zu tun.
We need to summon up the political will actually to get on with it.
Europarl v8

Auch wir sind der Meinung, daß es noch viel zu tun gibt.
We agree that there is a great deal to be done.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach gibt es noch viel zu tun.
In my view there is much that can be done.
Europarl v8

Für die Senioren gibt es noch viel zu tun.
There is still much to be done for senior citizens.
Europarl v8

In diesem Bereich gibt es eine Menge zu tun.
In this field there is a lot to do.
Europarl v8

Dabei gibt es noch viel zu tun.
There is still much to be done.
Europarl v8

Wir glauben jedoch, dass es noch viel zu tun gibt.
However, we believe there is still much work to be done.
Europarl v8

Er ist bereit, es öffentlich zu tun.
They are ready to do it in public.
Europarl v8

Bei der Verschlankung gibt es noch viel zu tun!
But where it comes to this simplification there is still a lot to be done.
Europarl v8

Unter diesem Gesichtspunkt glauben wir, daß es noch viel zu tun gibt.
From that standpoint, we think there is still much to do.
Europarl v8

Das Problem, mit dem wir es zu tun haben, ist anders.
That is not the problem that we face.
Europarl v8

Es gibt viel zu tun, es ist aber auch vieles erreicht worden.
There is much to do, but much has already been achieved.
Europarl v8

Zu Laeken und der Zeit nach Laeken gibt es noch viel zu tun.
We still have a great deal of work to do on Laeken and on the situation post-Laeken.
Europarl v8

Kurzum, es gibt viel zu tun.
In short, there is a lot to be done.
Europarl v8

Ich fordere sämtliche Abgeordneten dieses Hauses auf, es mir gleich zu tun.
I urge every Member of this House to do likewise.
Europarl v8

Aber es bleibt viel zu tun.
There is still a lot to be done, however.
Europarl v8