Translation of "Einiges zu klären" in English

Ich habe noch einiges zu klären.
Get out! Not yet. We got a few things to straighten out.
OpenSubtitles v2018

Beeil dich, ihr beide habt einiges miteinander zu klären.
Hurry up. You need to say what you have stuck in your hearts.
OpenSubtitles v2018

Nun, es gab einiges zu klären.
Well, they had business to sort out.
OpenSubtitles v2018

Es gilt zuvor noch einiges zu klären.
There are some things I have to do first.
OpenSubtitles v2018

Es gibt hier einiges zu klären, also setzt euch.
I have to tie up some loose ends here,so take a seat.
OpenSubtitles v2018

Da ist einiges zu klären, wie etwa größere Kontobewegungen.
Before last year's fire, a lot of money passed through the General Affairs office
OpenSubtitles v2018

Es gibt noch einiges zu klären:
There are still certain things left on the table:
OpenSubtitles v2018

Es gab einiges zu klären und das haben wir geschafft.
We had some stuff to figure out, and we pretty much figured it out.
OpenSubtitles v2018

Sicherlich wird es internationaler Verhandlungen bedürfen, um hier oder da einiges zu klären.
Certainly, international talks will be required in order to clear up all the details.
Europarl v8

Ich mag dich, Andre, aber du hast erst mal einiges zu klären.
I like you, Andre, but there's a lot going on around you.
OpenSubtitles v2018

Wir haben einiges zu klären.
We kind of left things up in the air between us.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, es könnten sich positive Perspektiven eröffnen, es bleibt jedoch noch einiges zu klären.
I think that, although there may be good prospects, there are also question marks.
Europarl v8

So wie's aussieht, haben Sie einiges zu klären, deshalb werden sich meine Frau und ich verabschieden.
Looks like you guys have some things to resolve, so my wife and I will bid you adieu.
OpenSubtitles v2018

James und ich haben einiges zu klären, aber ich habe es satt, das durch einen Zaun zu tun.
James and I have a lot of things to clear up, but I'm done trying to do it through a fence.
OpenSubtitles v2018

Nicht nur hat Gothmog also ein großes Interesse daran, die Verteidiger von Gondor zu vernichten, Aragorns Anspruch anzufechten und seine Krone zurückzuerobern, sondern auch eine persönliche Beziehung zu Eurem Charakter – und es gibt noch so einiges zwischen Euch zu klären.
Not only does Gothmog have a vested interest in crushing the defenders of Gondor, disputing Aragorn's claim, and taking back his crown, but he also has a personal connection with your character – and there is a lot of unfinished business between you.
ParaCrawl v7.1

Deshalb möchten wir versuchen, einige Dinge zu klären.
We are therefore going to try to clarify a few things.
Europarl v8

Natürlich gibt es noch einige Dinge zu klären.
Of course, there are still issues to be resolved.
Europarl v8

Diese Pause muss genutzt werden, um einige Fragen zu klären.
This time should be used to clarify a few questions.
Europarl v8

Es sind jedoch noch einige wenige Punkte zu klären.
However, a small number of points remain to be solved.
TildeMODEL v2018

Es sind jedoch noch einige wichtige Fragen zu klären.
However, some important issues will have to be dealt with.
TildeMODEL v2018

Ich brauche ein paar Tage, um einige Dinge zu klären.
Um, I'm going to need a couple of days to clear some things out.
OpenSubtitles v2018

Ihr kommt mit, um einige Fragen zu klären.
Come, come. You must come with us to answer some questions.
OpenSubtitles v2018

Du hast sicher einige Dinge zu klären.
You clearly have things to resolve.
OpenSubtitles v2018

Und glaub mir, ich habe auch einige andere Dinge zu klären.
I have plenty to settle with the judge.
OpenSubtitles v2018

Ich brauch nur Zeit, um mir über einiges klar zu werden.
I just need some time to sort things out.
OpenSubtitles v2018

Dein Vater und ich brauchen Zeit, um einige Dinge zu klären.
Your father and I need some time alone to work things out.
OpenSubtitles v2018

Ich muß nur aus der Psychiatrie herauskommen, um einige Sachen zu klären.
I just need to get out of Psych Ward to set things up.
OpenSubtitles v2018

Zu Beginn der Normierungsarbeiten waren einige organisatorische Fragen zu klären.
Some organizational questions had to be clarified when standardization work commenced.
ParaCrawl v7.1

Es sind zuvor einige Dinge zu klären:
There are two things to consider:
ParaCrawl v7.1

Diesbezüglich gibt es noch einige Dinge zu klären.
There are still some things to be clarified.
ParaCrawl v7.1

Aber wir haben auch noch einige praktische Dinge zu klären.
There are also some practical questions to solve.
ParaCrawl v7.1

Einige Fragen sind zu klären, vor allem zwischen Benedikt und Martin.
Some issues must be clarified, especially between Benedikt and Martin.
ParaCrawl v7.1