Translation of "Einiges vorgenommen" in English
Sie
sehen
also,
wir
haben
uns
schon
1995
einiges
vorgenommen.
As
you
can
see,
the
targets
we
set
ourselves
in
1995
are
quite
ambitious.
TildeMODEL v2018
Acer
hat
sich
hier
einiges
vorgenommen.
Acer
has
taken
on
a
big
task
here.
ParaCrawl v7.1
Dafür
haben
sich
Stefanie
Achleitner
und
Brigitte
Tischlinger
einiges
vorgenommen.
Stefanie
Achleitner
and
Brigitte
Tischlinger
for
that
planned
a
few
things.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
für
das
Jahr
2011
einiges
vorgenommen.
We
have
set
ourselves
a
lot
of
objectives
for
2011.
ParaCrawl v7.1
Die
vierfache
Mutter
und
Tochter
des
Firmengründers
hat
sich
einiges
vorgenommen.
The
mother
of
four
and
daughter
of
the
company's
founder
has
big
plans.
ParaCrawl v7.1
Für
die
K
hatte
sich
bielomatik
einiges
vorgenommen.
For
the
K,
bielomatik
entertained
some
ambitious
objectives.
ParaCrawl v7.1
Für
2018
haben
wir
uns
dennoch
wieder
einiges
vorgenommen.
Nevertheless,
we
have
some
pretty
big
plans
for
2018.
ParaCrawl v7.1
Auch
für
die
Zukunft
hat
sich
die
Firma
aus
Wertheim
einiges
vorgenommen.
And
also
for
the
future
the
company
from
Wertheim
schedules
a
lot.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
uns
letzte
Saison
einiges
vorgenommen,
We
had
high
expectations
last
season,
ParaCrawl v7.1
Das
Mannheimer
Deutschrap-Trio
Konvoy
ist
zurück
und
hat
sich
für
2016
einiges
vorgenommen.
Mannheim-based
German
rap
band
Konvoy
are
back
and
more
than
ready
for
2016.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Sonntag
habe
ich
mir
einiges
vorgenommen.“
Nevertheless,
I
hope
for
more
on
Sunday.”
ParaCrawl v7.1
Für
2017
haben
wir
uns
einiges
vorgenommen.
We
have
a
lot
in
store
for
2017.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
einiges
vorgenommen,
vor
allem
aber,
die
Arbeiten
am
neuen
Album
voranzutreiben.
We
have
many
plans,
especially
to
push
our
work
for
the
new
album.
ParaCrawl v7.1
Das
Teachtoday-Team
hatte
sich
an
diesem
Tag
also
einiges
vorgenommen
–
vor
allem
für
die
Viertklässler.
But
secure!”
The
Teachtoday
team
had
a
lot
planned
–
especially
for
the
forth
graders.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
uns
einiges
vorgenommen.
We
have
ambitious
goals.
ParaCrawl v7.1
Da
es
uns
in
den
bisherigen
Räumen
zu
eng
geworden
ist
und
wir
uns
für
die
Zukunft
noch
einiges
mehr
vorgenommen
haben,
sind
wir
umgezogen.[mehr]
As
it
was
getting
a
little
cramped
in
our
previous
premises,
and
as
we
have
big
plans
for
the
future,
we
have
decided
to
move.[more]
CCAligned v1
Für
das
neue
Jahr
habe
ich
mir
einiges
vorgenommen,
mal
schauen
ob
ich
den
Wagen
wie
geplant
im
2011
wieder
auf
die
Straße
bringe.
For
the
new
year
I
have
planned
to
get
the
car
back
to
the
street
-
let's
see
if
I
can
reach
my
target
2011.
ParaCrawl v7.1
Für
dieses
aus
vielerlei
Hinsicht
anspruchsvolle
Vorhaben
hat
sich
die
Stadt
auch
in
Bezug
auf
die
Energiekennwerte
einiges
vorgenommen.
For
this
in
many
ways
complex
project,
the
city
also
had
ambitious
goals
when
it
came
to
the
energy
parameters.
ParaCrawl v7.1
Das
Europäische
Parlament
(EP)
hat
sich
einiges
vorgenommen
und
sich
bereits
teilweise
mit
den
Forderungen
zur
EBI
gegenüber
dem
Rat
durchgesetzt.
The
European
Parliament
(EP)
has
set
itself
ambitious
targets
and
already
asserted
some
ECI-related
demands
against
the
Council.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Agon-Reihe
haben
die
ungarischen
Private
Moon
Studios
sich
einiges
vorgenommen:
Nicht
weniger
als
14
Episoden
soll
die
Geschichte
am
Ende
umfassen,
und
jede
Episode
führt
den
Helden
in
ein
anderes
Land.
It’s
quite
a
task
the
Hungarian
Private
Moon
Studios
are
planning
to
carry
out
with
Agon:
In
the
end,
the
story
will
have
no
less
than
14
episodes,
each
episode
causing
our
hero
to
travel
to
a
different
country.
ParaCrawl v7.1
Für
seine
Rückkehr
auf
den
westlichen
Handymarkt
hat
sich
Sharp
einiges
vorgenommen
und
mit
dem
Sharp
Aquos
C10
gelingt
es
dem
Hersteller
auf
Anhieb,
ein
mehr
als
solides
Mittelklasse-Gerät
auf
den
Markt
zu
bringen.
Sharp's
return
to
the
Western
smartphone
market
is
quite
a
task,
and
with
the
Sharp
Aquos
C10,
it
succeeds
on
the
first
try
in
bringing
a
solid
mid-range
device
to
market.
ParaCrawl v7.1
Die
Bochumer
sollen
sich
jedenfalls
einiges
vorgenommen
haben,
sie
wollen
uns
aus
dem
Stadion
brüllen,
die
Ultras
Bochum
haben
eine
Aktion
angekündigt.
It
looks
like
the
Bochumers
are
making
some
preparations,
they
want
to
shout
us
off
the
park,
the
Ultras
Bochum
have
announced
plans
for
a
special
action.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Rolle
zum
Trotz
machte
die
jüngste
Teilnehmerin
im
Feld
allerdings
schnell
deutlich,
dass
sie
sich
einiges
vorgenommen
hat.
Nevertheless,
in
defiance
of
this
role,
the
youngest
participant
showed
pretty
quickly,
that
she
had
high
goals.
ParaCrawl v7.1
Genau
rechtzeitig
für
alle,
die
sich
fürs
Neue
Jahr
in
Sachen
Weiterbildung
einiges
vorgenommen
haben,
ist
jetzt
das
neue
Studienhandbuch
des
ILS
Institut
für
Lernsysteme
erschienen.
For
all,
which
planned
for
the
new
year
in
things
further
training
of
some,
the
new
study
manual
of
ILS
Institut
for
training
systems
appeared
exactly
punctual
now.
ParaCrawl v7.1