Translation of "Einiger abstand" in English
Die
Hilferufe
ihrer
Artgenossen
erfolgen
in
der
Regel
im
Abstand
einiger
Minuten.
The
calls
for
help
emitted
by
their
fellow
cells
arise
at
intervals
of
a
few
minutes.
ParaCrawl v7.1
Diese
ehrliche
und
selbstkritische
Analyse
ist
wohl
erst
mit
dem
Abstand
einiger
Jahre
möglich
gewesen.
This
honest
and
self-critical
analysis
was
probably
only
possible
after
a
period
of
several
years.
ParaCrawl v7.1
Ich
hoffe,
dass
man
inzwischen
von
der
Möglichkeit
einer
Kürzung
einiger
Maßnahmen
Abstand
genommen
hat,
von
der
im
Text
des
Kommissionsvorschlags
die
Rede
ist.
I
hope,
however,
that
the
possible
reduction
in
some
measures
has
been
averted,
as
was
apparent
in
the
text
of
the
Commission
proposal.
Europarl v8
Um
die
Genauigkeit
zu
steigern,
kann
jedoch
auch
zu
fest
vorgegebenen
Zeiten,
z.
B.
im
Abstand
einiger
Sekunden,
oder
beim
Eintreten
vorgegebener
Betriebszustände
gemessen
werden.
However,
in
order
to
enhance
the
accuracy,
measurements
can
also
be
taken
at
predetermined
times,
for
example
at
intervals
of
several
seconds,
or
when
predetermined
operating
conditions
occur.
EuroPat v2
Diese
Energie
läuft
dann
innerhalb
einiger
Wellenlängen
Abstand
vom
dichteren
Medium
als
Oberflächenwelle
parallel
zur
Grenzfläche
und
tritt
an
der
-entgegengesetzten
Randzone
des
Wellenfeldes
wieder
in
das
optisch
dichtere
Medium
über,
so
daß
insgesamt
eine
Totalreflexion
der
Energie
entsteht.
This
energy
then
propagages
within
a
few
wavelengths
distance
from
the
denser
medium
as
a
surface
wave
parallel
to
the
boundary
surface,
and
passes
at
the
opposite
edge
zone
of
the
wave
field
back
into
the
optically
denser
medium,
so
that
overall,
total
reflection
of
the
energy
occurs.
EuroPat v2
Der
Signalzustand
in
den
zeitlichen
Zwischenbereichen
ist
dabei
von
Null
verschieden,
die
Umhüllende
soll
im
Abstand
einiger
Symbolperioden
jedoch
möglichst
rasch
gegen
Null
gehen.
The
signal
state
in
the
intermediate
time
ranges
is
different
from
zero,
but
the
envelope
is
to
go
to
zero
as
rapidly
as
possible
at
intervals
of
a
few
symbol
periods.
EuroPat v2
Die
Vorrichtung
hat
ein
auf
feststellbaren,
lenkbaren
Rollen
aufgesetztes
Gehäuse
mit
einem
kastenförmigen
Gehäuseunterteil
2
mit
weitgehend
ebener
Oberseite
3
und
einem
mit
einem
Abstand
einiger
Zentimeter
oberhalb
des
Gehäuseunterteils
horizontal
angeordneten,
flachen
Gehäuseoberteil
4,
an
dessen
Vorderseite
Bedienelemente
für
die
Maschine
angeordnet
sind.
The
apparatus
has
a
casing
with
a
box-like
base
2
set
up
on
securable,
guidable
rolls
and
having
a
substantially
planar
upper
surface
3
and
a
horizontally
positioned,
flat
casing
top
A
positioned
at
a
distance
of
a
few
centimetres
above
the
casing
base
and
on
whose
front
side
are
located
machine
controls.
EuroPat v2
Man
gibt
vorteilhaft
im
Abstand
einiger
Stunden,
beispielsweise
nach
3
und
7
Stunden
noch
weiteren
Initiator
vorteilhaft
in
Portionen
von
etwa
1/5
des
bereits
zugesetzten
hinzu
und
hält
noch
über
einen
längeren
Zeitraum,
etwa
12
Stunden
bei
erhöhter
Temperatur,
beispielsweise
bei
100
Grad
C.
Weitere
vorteilhafte
Varianten
der
Herstellungsverfahren
lassen
sich
den
Beispielen
entnehmen.
Advantageously
at
an
interval
of
several
h,
for
example,
after
3
and
7
h,
more
initiator
is
advantageously
added
in
portions
of
approximately
1/5
of
that
already
added,
and
this
is
maintained
over
a
longer
period
of
time,
for
example
12
h,
at
an
elevated
temperature,
for
example
at
100°
C.
EuroPat v2
Wenn
eine
Lichtquelle
verwendet
wird,
die
viel
Wärme
abstrahlt,
wie
beispielsweise
eine
Glühlampe
oder
eine
Halogenlampe,
muss
zwischen
dem
Diffusor
und
der
Lichtquelle
einiger
Abstand
gegeben
sein,
damit
der
Diffusor
nicht
durch
die
Hitze
beschädigt
wird.
If
a
light
source
is
used
which
emits
a
large
amount
of
heat,
such
as
an
incandescent
lamp
or
a
halogen
lamp,
for
example,
it
is
necessary
to
provide
some
distance
between
the
diffuser
and
the
light
source
in
order
that
the
diffuser
is
not
damaged
by
the
heat.
EuroPat v2
Einige
Touristenattraktionen
sind
gerade
gehender
Abstand
einiger
Minuten
von
unseren
Wohnungen,
wie
der
Zustand-Oper,
der
Synagoge
und
Liszt
Ferenc
dem
Quadrat
(große
Gaststätten
und
Kaffee).
Several
tourist
attractions
are
just
a
few
minutes
walking
distance
from
our
apartments,
like
the
State
Opera,
Synagogue,
and
Liszt
Ferenc
Square
(great
restaurants
and
cafes).
ParaCrawl v7.1
Zwei
solche
mit
Farbstoffmolekülen
gespickte
Schichten
positionierten
sie
nun
im
Abstand
einiger
Meter
und
verbanden
sie
mit
einem
Glasfaserkabel.
They
then
positioned
two
such
layers
doped
with
dye
molecules
a
few
metres
apart
and
linked
them
with
a
fibre-optic
cable.
ParaCrawl v7.1
Wiederholt
man
den
Prozess
im
Abstand
einiger
Minuten,
so
entsteht
eine
ganze
Abfolge
von
3-D-Bildern,
die
den
zeitlichen
Ablauf
der
Gastrulation
im
gesamten
Embryo
wiedergibt.
If
this
process
is
repeated
at
intervals
of
several
minutes,
the
resulting
sequence
of
3D
images
reveals
all
gastrulation
movements
occurring
inside
the
embryo.
ParaCrawl v7.1
Das
der
Umformeinrichtung
zugewandte
Ende
des
Winkelblechs
befindet
sich
in
einem
lichten
Abstand
einiger
Zentimeter
von
der
Umformeinrichtung
entfernt,
so
dass
zwischen
den
Werkzeugen
der
Umformeinrichtung
und
dem
maschinenseitigen
Beginn
des
Winkelblechs
ein
frei
schwebender
Federabschnitt
202
verbleibt.
That
end
of
the
angle
plate
which
faces
the
forming
device
is
located
with
a
clear
separation
of
a
few
centimeters
away
from
the
forming
device,
such
that
a
freely
floating
spring
section
202
remains
between
the
tools
of
the
forming
device
and
the
machine-side
start
of
the
angle
plate.
EuroPat v2
Aus
einem
Dialysierflüssigkeit
-
Parameter,
aus
dem
die
Dialysedosis
ermittelt
wird,
kann
durch
wiederholte
Aufnahme
im
Abstand
einiger
Minuten
ein
Gleichungssystem
mit
zwei
Gleichungen
erstellt
werden.
From
a
dialysis
fluid
parameter
from
which
the
dialysis
dose
is
established
an
equation
system
including
two
equations
can
be
formed
by
repeated
take-up
at
an
interval
of
several
minutes.
EuroPat v2
Da
diese
Insufflationsvorgänge
im
Abstand
einiger
Sekunden
stattfinden,
sorgt
diese
Zeitverzögerung
dafür,
dass
keine
kurzfristigen
Umschaltvorgänge
zwischen
Zuführung
von
Insufflationsgas
und
Zuführung
von
Luft
stattfinden
müssen,
die
nach
ein
oder
zwei
Sekunden
wieder
beendet
wären.
Since
these
insufflation
procedures
take
place
at
an
interval
of
a
few
seconds,
this
time
delay
provided
by
the
hysteresis
circuit
ensures
that
no
brief
switching
procedures
between
delivery
of
insufflation
gas
and
delivery
of
air
takes
place
that
would
be
ended
again
after
one
or
two
seconds.
EuroPat v2
Beispielsweise
können
Sensoren
im
Abstand
einiger
Zentimeter
voneinander
in
einer
Ebene
angeordnet
sein
und
eine
verchromte
Kunststoffbarriere
ist
zwischen
dem
Erfassungsbereichen
angeordnet.
By
way
of
example,
sensors
spaced
at
a
few
centimeters
apart
can
be
disposed
in
a
plane,
and
a
plastic
chrome
plated
barrier
is
disposed
between
the
detection
regions.
EuroPat v2
Ein
solcher
Fall
liegt
z.B.
bei
Druckkissen
vor,
die
in
Brennstoffzellenbatterien
im
Abstand
einiger
Brennstoffzellen
innerhalb
des
Zellenstapels
angeordnet
werden.
This
is
the
case
for
example
with
pressure
pads,
which
are
arranged
in
fuel
cell
batteries
at
a
distance
of
several
fuel
cells
within
the
cell
stack.
EuroPat v2
Dieser
absichtliche
Zusatz
eines
Klarspülers
und
der
hierzu
erforderliche
zweite
Dosierschritt
im
Abstand
einiger
Spülzyklen
sind
durch
den
Einsatz
der
erfindungsgemäßen
Mittel
nicht
erforderlich.
The
need
for
this
intentional
addition
of
a
rinse
agent
and
the
second
dosing
step
it
involves
at
intervals
of
a
few
wash
cycles
is
eliminated
by
the
use
of
the
detergents
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Ganz
einfach,
die
Völker,
ihre
Ziele
über
eine
viel
längere
Zeit,
als
im
Alter
von
einem
Individuum,
das
die
Errungenschaften
sporadisch
macht
toleriert
und
im
Abstand
einiger
Veraha
wandern
inmitten
der
Frakturen
Afeedha
-
error
-
bricht.
Quite
simply,
the
peoples
accomplish
its
objectives
over
a
much
longer
time
than
tolerated
by
the
age
of
one
individual,
which
makes
the
achievements
sporadic
and
spaced
some
Veraha
wandering
in
the
midst
of
fractures
Afeedha
-
error
-
refracts.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Abstand
einiger
weiterer
Tage
und
je
nach
Gesundheitszustand
des
Patienten
werden
belastungssteigernde
elektrokardiografische
(Bicycle-Ergometrie)
-
frühestens
nach
dem
10.
Tag
der
Durchführung
des
aortokoronaren
Bypasses
und
nach
dem
14.
Tag
der
Operation
der
Herzklappen
bzw.
kombinierter
Operation
-
Bypass
und
Herzklappen
angewandt.
Exercise-enhancing
electrocardiographic
(bicycle
ergometry)
will
be
performed
with
the
interval
of
a
few
more
days
and
depending
on
the
patient's
state
of
health
-
at
the
earliest
after
the
10th
day
of
the
aortocoronary
bypass
and
after
the
14th
day
of
heart
valve
surgery
or
combined
surgery
-
bypass
and
heart
valves
applied.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
absolut
identische
Umstände
nehmen
(äußerlich
und
innerlich
identisch,
das
heißt
derselbe
"Seelenzustand",
dieselben
Lebensumstände,
dieselben
Ereignisse,
fast
dieselben
Leute),
nicht
einmal
einen
Tag
auseinander:
im
Abstand
einiger
Stunden,
und
im
einen
Fall
fühlt
der
Körper
(ich
will
sagen,
das
Bewußtsein
der
Zellen)
eine
allgemeine
Ausgewogenheit
und
Harmonie,
wo
alles
so
wunderbar
zusammenpaßt,
ohne
Reibung,
ohne
Widerstand:
alles
funktioniert,
ordnet
sich
in
völligem
Einklang.
Da
ist
es
ein
Frieden
und
eine
Freude
(nicht
mit
der
Intensität
der
vitalen
Dinge,
sondern
physisch),
alles-alles
ist
so
harmonisch,
und
man
hat
wirklich
das
Gefühl
der
göttlichen
Ordnung
in
allen
Dingen,
in
allen
Zellen
–
alles
ist
wunderbar
und
dem
Körper
geht
es
gut.
Take
absolutely
identical
circumstances:
the
same
outer
circumstances,
the
same
inner
circumstances
–
the
“psychological
condition”
is
the
same;
circumstances
of
life,
the
same;
events,
the
same;
people,
no
appreciable
difference.
Identical
circumstances,
a
few
hours
–
not
even
a
day
–
apart.
And
in
one
case,
the
body
–
that
is,
the
cellular
consciousness
–
feels
a
sort
of
eurhythmy
and
general
harmony,
everything
dovetails
in
such
a
marvelous
way,
without
rubbing,
without
friction
–
everything
functions
and
organizes
itself
in
a
total
harmony.
ParaCrawl v7.1
Wir
waren
uns
doch
einig,
auf
höflichen
Abstand
zu
gehen.
We
agreed
to
keep
a
healthy
distance.
OpenSubtitles v2018
Die
Gemeinschaft
belegt
mit
einigem
Abstand
den
vierten
Platz.
The
Carmunity
is
in
fourth
place,
some
distance
behind
them.
EUbookshop v2
Die
Römer
folgten
ihnen
in
einigem
Abstand.
The
controlled
villagers
followed
them
at
a
distance.
WikiMatrix v1
In
einigem
Abstand
zur
Spinndüsenoberfläche
ist
die
Luftzufuhr
8
zur
überdruckkammer
angeordnet.
The
air
supply
8
to
the
superatmospheric
pressure
chamber
is
arranged
at
some
distance
from
the
spinneret
surface.
EuroPat v2
Als
wir
einigen
Abstand
hatten,
beruhigten
sich
die
Elefanten
zum
Glück
wieder.
As
soon
as
we
have
put
some
distance
between
us
and
them,
they
calmed
down
again.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Vorgruppen
spielten
in
einigem
Abstand,
bis
es
dunkel
wurde.
Two
opening
acts
played
at
some
distance,
until
it
was
dark.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Wälzlager
4a,
4b
sind
mit
einigem
Abstand
voneinander
angeordnet.
The
two
roller
bearings
4
a,
4
b
are
arranged
a
slight
distance
from
one
another.
EuroPat v2
Zwei
der
Flugzeuge
waren
neben
einigen
Abstand
führt
uns
auf
unserem
Rückweg.
Two
of
their
craft
were
alongside
for
some
distance
guiding
us
on
our
return
way.
ParaCrawl v7.1
Vreta
Kloster
Golfklub
und
Heda
Reiterverein
liegen
in
bequemen
Abstand
einige
Kilometer
entfernt.
Vreta
Kloster
Golf
club
and
Heda
Riding
club
are
situated
at
a
comfortable
distance
a
few
kilometres
away.
ParaCrawl v7.1
Mit
einigem
Abstand
kommt
Mouaziz
hinterher.
With
a
little
distance
Mouaziz
is
following.
ParaCrawl v7.1
An
der
Meeresseite
der
Schleuse
schwimmen
die
Seehunde
auf
einigen
Meter
Abstand.
On
the
seaward
side
of
the
lock
the
seals
swim
merely
a
few
meters
away
from
you.
ParaCrawl v7.1
Der
neue
Löwe
folgt
ihnen
in
einigem
Abstand.
The
new
male
follows
them
at
a
distance.
ParaCrawl v7.1
Er
beherbergt
ein
zusätzliches
Domizil
in
einigem
Abstand
zum
Fabrikgebäude.
It
also
encompasses
additional
housing
at
a
distance
from
the
original
factory
building.
ParaCrawl v7.1
In
einigen
Metern
Abstand
waren
weitere,
mit
Maschinenpistolen
bewaffnete
BGSler
postiert.
Some
metres
away
were
more
central
migration
police
(BGS)
armed
with
submachine
guns.
ParaCrawl v7.1