Translation of "Einige zeit nach" in English
Einige
Zeit
nach
der
Veröffentlichung
löste
sich
die
Band
auf.
Since
that
time,
Ralske
has
worked
as
a
visual
artist.
Wikipedia v1.0
Mehrere
seiner
Reden
blieben
für
einige
Zeit
nach
seinem
Tod
erhalten.
He
left
some
posthumous
speeches,
which
were
preserved
for
some
time.
Wikipedia v1.0
Tom
überredet
Ronnie,
für
einige
Zeit
zu
ihnen
nach
London
zu
ziehen.
Tom
and
Gerri
invite
Ronnie
back
to
London
to
stay
with
them
for
a
while
and
Ronnie
agrees.
Wikipedia v1.0
Efavirenz
kann
noch
einige
Zeit
nach
Absetzen
der
Behandlung
in
Ihrem
Blut
verbleiben.
Efavirenz
may
remain
in
your
blood
for
a
time
after
therapy
is
stopped.
ELRC_2682 v1
Tom
nahm
sich
einige
Zeit
frei,
um
nach
Thailand
zu
reisen.
Tom
took
some
time
off
to
travel
to
Thailand.
Tatoeba v2021-03-10
Diese
werden
jedoch
erst
einige
Zeit
nach
der
Infektion
gebildet.
When
the
infection
does
occur
for
the
first
time
in
an
adult
the
symptoms
can
be
severe.
Wikipedia v1.0
Wir...
wir
haben
einige
Zeit
nach
der
Arbeit
miteinander
verbracht.
We
just-we
hung
out
a
few
times
outside
of
work.
OpenSubtitles v2018
Probleme
treten
oft
erst
einige
Zeit
nach
der
Inbetriebnahme
eines
solchen
Systems
auf.
Usually,
this
occurs
some
time
after
the
implementation.
WikiMatrix v1
Der
neue
Patriarch
musste
tatsächlich
sogar
einige
Zeit
nach
Chouf
fliehen.
The
new
Patriarch
actually
even
had
some
time
after
Chouf
flee.
WikiMatrix v1
Investoren
in
den
meisten
Fällen
bis
auf
einige
Zeit
nach
der
Privatisierung
erstrecken.
This
system
is
necessary
because
in
most
privatization
contracts,
ties
between
BvS
and
investors
continue
well
after
privatization.
EUbookshop v2
Ich
begreife,
dass
Sie
einige
Zeit
nach
mir
gesucht
haben.
I
understand
you've
been
looking
for
me
for
some
time.
QED v2.0a
Das
dauert
allerdings
einige
Zeit
nach
der
Bestellung...
This
still
takes
some
time
after
ordering...
ParaCrawl v7.1
Der
glühen
beginnt
einige
Zeit
nach
dem
Einschalten.
The
full
glow
begins
some
time
after
switching
on.
ParaCrawl v7.1
Der
Schmerz
kann
einige
Zeit
nach
dem
Stuhlgang
noch
anhalten.
The
pain
can
continue
for
some
time
after
the
bowel
movement.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zeit
nach
der
Operation
stellten
sich
Verschleißerscheinungen
im
Gelenk
ein.
Some
time
after
the
operation,
the
joint
showed
signs
of
wear.
ParaCrawl v7.1
Auch
Rolf
Schloesser
ist
einige
Zeit
später
nach
Westdeutschland
gezogen.
Rolf
Schloesser
also
moved
to
West
Germany
some
time
later.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zeit
nach
seiner
Entlassung
wurde
Spartaco
tot
im
Wald
aufgefunden.
Sometime
after
his
release,
he
was
unfortunately
found
dead
in
the
woods.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zeit
nach
dem
Essen
wurde
wieder
die
Tür
geöffnet.
Some
time
after
the
meal
the
door
was
unlocked
again.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
sie
einige
Zeit
nach
Weihnachten
verbinden.
I
would
like
to
join
it
some
time
after
Christmas.
ParaCrawl v7.1
Einige
Zeit
nach,
in
dem
Land,
ein
sehr
berühmter
Arzt
kam.
Qualche
time
after,
arrived
in
the
country
a
very
famous
doctor.
CCAligned v1
John
Wayne
mietete
das
Haus
auch
einige
Zeit
nach
Süden.
John
Wayne
rented
the
house
to
the
South
for
some
time
as
well.
ParaCrawl v7.1
Das
wird
sich
fortsetzen
und
steigern,
bis
einige
Zeit
nach
den
Kataklysmen.
This
will
continue,
and
increase,
until
sometime
after
the
cataclysms
are
past.
ParaCrawl v7.1
Alle
Ihre
Kalendereinträge
wird
einige
Zeit
nach
der
neuen
Zone
automatisch
anzeigen.
All
of
your
Calendar
items
will
automatically
show
time
according
to
the
new
zone.
ParaCrawl v7.1
Diese
werden
zeitgleich
mit
Antibiotika
und
noch
einige
Zeit
nach
der
Behandlung
eingenommen.
They
should
be
taken
with
the
antibiotics
and
for
a
while
after
the
treatment
has
stopped.
ParaCrawl v7.1
Eine
hydrologische
Trockenperiode
verzeichnet
man
für
gewöhnlich
einige
Zeit
nach
der
meteorologischen.
Hydrological
droughts
usually
are
noticed
some
time
after
meteorological
droughts.
ParaCrawl v7.1
Dies
könnte
einige
Zeit
dauern,
nach
der
Ergebnisse
werden
angezeigt.
This
might
take
some
time
after
which
results
will
appear.
ParaCrawl v7.1
Nathan
dachte
einige
Zeit
nach
und
fragte:
Nathan
thought
about
it
for
a
moment
and
then
said:
ParaCrawl v7.1