Translation of "Nach langer zeit" in English

Das Europäische Parlament hat nach langer Zeit einen akzeptablen Kompromiß erzielt.
The European Parliament reached, after great length, an acceptable compromise.
Europarl v8

Ein Beispiel: Ein Mädchen trifft jemanden nach langer Zeit wieder.
For example, a girl runs into someone she met long ago.
TED2020 v1

Dort bekommt der Vater nach langer Zeit mal wieder ordentliches Essen.
After four days, the father is discharged and returns home.
Wikipedia v1.0

Aber als ich dich wieder sah nach so langer Zeit und du warst...
But when I saw you again after so long and you were...
OpenSubtitles v2018

Es war ein herrlicher Ritt nach so langer Zeit.
I hadn't ridden in a long time.
OpenSubtitles v2018

Ich habe gestern Dr. Amano nach langer Zeit wieder getroffen.
I saw Dr. Amano yesterday after a long time.
OpenSubtitles v2018

Von einer wirklichen Angleichung wird man erst nach sehr langer Zeit sprechen können.
It will be a long, long time before we can say the gap has been closed.
TildeMODEL v2018

Es ist, als wäre meine Jugend nach langer Zeit zurückgekehrt.
It's like my youth has come back after having been away a long, long time.
OpenSubtitles v2018

Das geht unmöglich, nach so langer Zeit.
They can't possibly, after so long.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie mich nach so langer Zeit empfangen.
Well, thank you for seeing me after... after so much time.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht so einfach, nach so langer Zeit.
It's not that easy, all right? I feel like I left it too long.
OpenSubtitles v2018

Aber wieso sollte sie nach so langer Zeit freigelassen werden?
But, why free her after all this time?
OpenSubtitles v2018

Ihr seid sicher unruhig, nach so langer Zeit im Verborgenen.
I am sure you have grown anxious, secreted away for so long.
OpenSubtitles v2018

Nach so langer Zeit lässt du dich hier wieder blicken?
You come see me after so long time? - Hello, Mekael.
OpenSubtitles v2018

Nach so langer Zeit... besuchst du mich nun.
After all this time and now you come to visit me.
OpenSubtitles v2018

Was kann nach so langer Zeit so wichtig sein?
What could be so important after all this time?
OpenSubtitles v2018

Nach so langer Zeit haben sie das Unmögliche geschafft.
After a very long time, they have done what many people thought was impossible.
OpenSubtitles v2018

Das ist alles nach so langer Zeit?
All that time and that's what you come back with, Sarah?
OpenSubtitles v2018

Sie ist nach langer Zeit wieder nachhause gekommen.
It has come home after a long time.
OpenSubtitles v2018

Nach langer Zeit liebe ich wieder jemanden.
For the first time in many years, I love someone, and you know what?
OpenSubtitles v2018

Und das erste Mal nach langer Zeit, hatte ich etwas zu verlieren.
And for the first time in so long, I had something to lose.
OpenSubtitles v2018

Wie h{tte er sonst unser Haus gefunden nach so langer Zeit?
Or else, after all these years, how did he find our house again?
OpenSubtitles v2018

Ich wollte nach so langer Zeit mit schönen Nachrichten kommen.
I just... Wanted to give you some happy news after my absence.
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich, dich nach so langer Zeit zu sehen.
I'm so glad to see you after all this time.
OpenSubtitles v2018

Dass wir uns zum ersten Mal nach langer Zeit sicher fühlen.
For the first time in a long time, we feel safe.
OpenSubtitles v2018

Ja, dass sie nach so langer Zeit wieder auftaucht.
Yeah, that it would turn up again after all this time.
OpenSubtitles v2018

Nach so langer Zeit unter Wasser ist die Bombe außer Funktion.
Well, that much time underwater, the bomb is inoperable.
OpenSubtitles v2018