Translation of "Einige von" in English
Aus
diesem
Grund
stimmen
einige
von
uns
entschieden
für
das
350-ppm-Ziel.
That
is
why
some
of
us
advocate
very
strongly
the
350
ppm
target.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
wissen,
dass
sie
wiederkommen
werden.
Some
of
you
know
that
you
will
be
coming
back.
Europarl v8
Daher
müssen
einige
Erklärungen
mithilfe
von
Änderungen
ins
richtige
Licht
gerückt
werden.
Some
affirmations
therefore
need
to
be
put
into
perspective
by
means
of
amendments.
Europarl v8
Einige
der
von
Ihnen
aufgeworfenen
Themen
sind
sehr
kritisch.
Some
of
the
issues
that
you
have
raised
are
very
critical.
Europarl v8
Einige
Anwendungen
wurden
von
Betreibern
und
Softwareherstellern
aufgrund
ihres
politischen
Inhalts
abgelehnt.
Some
applications
have
been
refused
by
operators
and
software
manufacturers
due
to
their
political
content.
Europarl v8
Einige
von
uns
sind
in
ihren
Heimatländern
dabei
nicht
wenig
unter
Druck
geraten.
Some
of
us
have
come
under
more
than
a
little
pressure
in
our
home
countries
regarding
this.
Europarl v8
Offenbar
gibt
es
einige
Tausend
Beschwerden,
von
denen
einige
nicht
berechtigt
sind.
Apparently
there
are
a
few
thousand
complaints,
and
of
these
some
are
not
valid.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
haben
den
Besuch
von
Baby
Doc
erwähnt.
Some
of
you
mentioned
Baby
Doc's
visit.
Europarl v8
Dann
beantragen
einige
von
ihnen
Asyl.
Then
some
of
them
apply
for
asylum.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
haben
die
Frage
gestellt,
wer
die
Steuer
zahlen
wird.
Some
of
you
raised
the
question
of
who
will
pay
the
tax.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
einige
von
Ihnen
von
dieser
Vorgehensweise
enttäuscht
sind.
I
know
that
some
of
you
are
disappointed
with
this
approach.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
könnten
finanzieller
Natur
sein.
Some
of
them
may
be
of
a
financial
nature.
Europarl v8
Einige
Bemerkung
von
Frau
Jackson
möchte
ich
aufgreifen
und
dazu
etwas
sagen.
I
should
like
to
take
the
cue
from
come
observations
made
by
Mrs
Jackson
and
make
one
or
two
clarifications.
Europarl v8
Es
haben
bereits
einige
Konferenzen
von
KONVER-Regionen
stattgefunden.
A
few
conferences
of
KONVER
regions
have
already
taken
place.
Europarl v8
Darum
haben
wir
einige
Änderungsanträge
von
Ihnen
unterstützt.
That
is
why
we
have
supported
some
amendments
of
yours.
Europarl v8
Einige
von
uns
waren
gestern
hier.
Several
of
us
were
here
yesterday.
Europarl v8
Einige
Abgeordnete
haben
von
der
Kommission
neue
Studien,
neue
Analysen
usw.
gefordert.
Some
Members
have
urged
the
Commission
to
conduct
further
research,
fresh
analyses
and
so
forth.
Europarl v8
Ich
hoffe,
Sie
können
zumindest
einige
von
ihnen
beantworten.
I
hope
you
can
answer
some
of
them
at
least.
Europarl v8
Wir
werden
deshalb
einige
der
von
der
EVP
eingebrachten
Änderungsanträge
unterstützen.
That
is
why
we
intend
to
support
some
of
the
amendments
submitted
by
the
PPE.
Europarl v8
Einige
der
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Leitlinien
mögen
positiv
erscheinen.
A
number
of
guidelines
proposed
by
the
Commission
may
seem
positive.
Europarl v8
Ich
glaube,
ich
kann
sehen,
dass
einige
von
Ihnen
Bedenken
haben.
I
think
I
can
see
that
there
is
some
hesitation
among
some
Members
of
Parliament.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
sind
Mitglieder
kleiner
Fraktionen.
Some
of
them
are
members
of
small
groups.
Europarl v8
Für
einige
von
uns
hier
im
Plenarsaal
ist
dies
auch
extrem
wichtig.
For
some
of
us
in
this
Chamber,
that
is
also
extremely
important.
Europarl v8
Einige
von
Ihnen
haben
die
Frage
der
Transparenz
angesprochen.
Some
of
you
mentioned
the
question
of
transparency.
Europarl v8
Es
freut
mich,
dass
einige
von
Ihnen
auch
in
Kopenhagen
sein
können.
I
am
pleased
that
some
of
you
will
also
be
able
to
be
present
in
Copenhagen.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
werfen
mit
unrealistischen
Daten
um
sich.
Some
of
them
are
throwing
around
unrealistic
dates.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
warten
seit
10
Jahren
auf
ihr
Verfahren.
Some
have
been
waiting
to
be
tried
for
10
years.
Europarl v8
Ich
habe
einige
Kritik
von
einigen
Kolleginnen
und
Kollegen
gehört.
I
heard
some
criticism
from
some
colleagues.
Europarl v8
Einige
von
ihnen
werden
häufig
von
ihren
Arbeitgebern
missbraucht.
Some
are
very
often
subjected
to
abuse
from
their
employers.
Europarl v8
Einige
Sektoren
werden
von
dem
Abkommen
profitieren,
während
andere
unweigerlich
verlieren
werden.
Some
sectors
will
benefit
from
the
agreement,
whereas
others
will
inevitably
lose
out.
Europarl v8