Translation of "Einhellige zustimmung" in English
Ich
denke,
daß
dieser
Vorschlag
in
unserer
Versammlung
auf
einhellige
Zustimmung
stößt.
It
seems
to
me
that
that
suggestion
has
the
support
of
the
House.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
wir
möglichst
einhellige
Zustimmung
zu
diesem
Bericht
erlangen
werden.
I
hope
that
we
shall
obtain
the
broadest
possible
consensus
behind
this
report.
Europarl v8
Ich
erinnere
nur
an
unsere
einhellige
Zustimmung
zum
Elternurlaub.
I
am
merely
thinking
of
our
unanimous
agreement
in
favour
of
parental
leave.
Europarl v8
Das
Plenum
gibt
hierzu
seine
einhellige
Zustimmung.
This
was
approved
unanimously.
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
gibt
ihre
einhellige
Zustimmung
zur
Zusammensetzung
folgender
Studiengruppe:
The
section
unanimously
approved
the
membership
of
the
following
study
group:
TildeMODEL v2018
Die
Fachgruppe
gibt
ihre
einhellige
Zustimmung
zur
Zusammensetzung
der
folgenden
Studiengruppen:
The
section
unanimously
approved
the
membership
of
the
following
study
groups:
TildeMODEL v2018
Diese
redaktionelle
Änderung
findet
einhellige
Zustimmung.
This
drafting
change
was
accepted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Schließlich
bittet
er
das
Plenum
um
einhellige
Zustimmung
zu
dieser
Stellungnahme.
Lastly,
he
called
on
the
Committee
to
adopt
the
opinion
unanimously.
TildeMODEL v2018
Sie
finden
nicht
immer
einhellige
Zustimmung,
und
sie
sind
auch
nicht
genormt.
They
are
not
always
the
subject
of
consensus
nor
are
they
standardised.
EUbookshop v2
Ich
hoffe
daher,
daß
die
vorliegende
Gemeinsame
Entschließung
einhellige
Zustimmung
findet.
I
hope
therefore
that
we
shall
get
unanimous
support
for
this
composite
resolution
which
is
before
the
House.
EUbookshop v2
Sie
haben
dieser
Entschließung
ihre
einhellige
Zustimmung
gegeben.
They
are
unanimously
in
agree
ment
with
it.
EUbookshop v2
Die
von
Herrn
Langen
vorgebrachten
Änderungsanträge
fanden
auch
im
Ausschuß
ungewöhnlich
breite,
einhellige
Zustimmung.
Mr
Langen'
s
amendments
also
received
broad-based
unanimous
support
in
the
committee,
which
is
no
everyday
occurrence.
Europarl v8
Am
21.
Juni
2004
erklärte
der
Beratende
Ausschuss
seine
einhellige
Zustimmung
zu
der
vorgeschlagenen
Geldbuße.
On
21
June
it
unanimously
approved
the
fine
proposed.
DGT v2019
Die
Liste
wird
zweifellos
weiter
verändert
werden
müssen,
um
einhellige
Zustimmung
zu
finden.
In
order
to
reach
a
unanimous
agreement,
it
will
undoubtedly
be
necessary
to
alter
the
list.
Europarl v8
Voraussetzung
wäre
die
einhellige
Zustimmung
der
Mitgliedstaaten,
die
solch
ein
Vorhaben
finanzieren
müssten.
It
would
need
to
be
with
the
unanimous
agreement
of
the
Member
States,
who
would
have
to
finance
such
an
endeavour.
Europarl v8
Ich
weiß,
dass
die
Empfehlungen
der
Berichterstatterin
im
Ausschuss
für
Binnenmarkt
einhellige
Zustimmung
finden.
I
know
there
is
unanimous
support
in
the
Committee
on
the
Internal
Market
for
the
rapporteur's
recommendations.
Europarl v8
Dieses
Ersuchen
fand
einhellige
Zustimmung.
This
request
was
adopted
unanimously.
TildeMODEL v2018
Unsere
Analyse
stößt
auf
einhellige
Zustimmung:
Die
Produktion
wächst
schneller
als
der
Markt.
In
the
Tolman
report,
we
accept
that
certain
systems
and
market
organization
arrangements
must
be
reviewed.
EUbookshop v2
Abbé
André
konnte
offenbar
trotz
solcher
Zeichen
nie
die
einhellige
Zustimmung
seiner
Pfarrkinder
gewinnen.
Despite
these
signs,
Father
André
apparently
did
not
win
the
unanimous
support
of
his
parishioners.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Teil
wurde
von
meinen
Kolleginnen
und
Kollegen
im
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Lebensmittelsicherheit
nicht
unterstützt,
obwohl
-
und
ich
muss
dies
hier
betonen
-
der
gleiche
Text
Wort
für
Wort
in
unserer
Plenarsitzung
vom
2.
September
letzten
Jahres
nahezu
einhellige
Zustimmung
erfuhr,
bei
der
es
um
einen
anderen
Bericht
zum
Europäischen
Aktionsplan
Umwelt
und
Gesundheit
2004-2010
ging.
Unfortunately,
I
was
not
supported
by
my
colleagues
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Food
Safety,
even
though
-
I
must
point
this
out
-
word
for
word,
the
same
text
received
virtually
unanimous
support
in
our
plenary
session
of
2
September
last
year,
in
the
context
of
another
report
on
the
European
environment
and
health
action
plan
for
2004-2010.
Europarl v8
Der
Bericht
Bontempi,
der
sich
mit
dem
europäischen
justitiellen
Netz
beschäftigt,
findet
unsere
einhellige
Zustimmung.
We
fully
support
Mr
Bontempi's
report
dealing
with
the
judicial
network
in
Europe.
Europarl v8
Aus
allen
europäischen
Hauptstädten
kommen
einhelliges
Lob
und
einhellige
Zustimmung,
was
zeigt,
daß
wir
das
erreicht
haben,
was
wir
erreichen
wollten.
All
the
European
capitals
have
voiced
unanimous
praise
and
agreement,
which
shows
that
we
have
achieved
what
we
wanted
to
achieve.
Europarl v8
Hier
im
Parlament
stieß
er
bei
der
ersten
Diskussion
im
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
auf
einhellige
Zustimmung,
und
als
er
das
erste
Mal
hier
debattiert
wurde,
sagte
jede
der
großen
Fraktionen
dem
Vorschlag
ihre
Unterstützung
zu.
In
Parliament
it
met
with
unanimous
support
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
the
first
time
it
was
discussed
and
the
first
time
we
debated
it
here,
every
single
one
of
the
major
political
groups
said
that
it
supported
the
proposal.
Europarl v8
Abschließend
muß
ich
in
bezug
auf
die
beiden
Berichte
einräumen,
daß
sie
die
fast
einhellige
Zustimmung
der
Mitglieder
des
Haushaltsausschusses
gefunden
haben,
im
Gegensatz
zum
letzten
Jahr,
als
die
Frage
der
Umlage
unser
Haus
gespalten
hat.
To
conclude
on
these
two
reports,
I
must
acknowledge
that
they
have
gained
the
virtually
unanimous
support
of
the
members
of
the
Committee
on
Budgets,
unlike
last
year
when
the
fee
problem
divided
the
House.
Europarl v8