Translation of "Zustimmung gewinnen" in English

Ich spürte, dass sie eher deine Zustimmung gewinnen wollte.
I sensed she was more eager to gain your approval.
OpenSubtitles v2018

Sie sollen die Herzen und die Zustimmung der Eingeborenen gewinnen.
Look, look, you're supposed to be winning the hearts and the minds of the natives.
OpenSubtitles v2018

In Griechenland konnte eine Mitte-Links-Partei an Zustimmung gewinnen.
A left-of-centre party was gaining strength in Greece.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher Standard, der internationale Zustimmung gewinnen könnte, wäre eine Amtszeitbegrenzung für Regierungschefs.
One such standard, which might conceivably win international consent, would be an ``international term limit'' on heads of government.
News-Commentary v14

Abbé André konnte offenbar trotz solcher Zeichen nie die einhellige Zustimmung seiner Pfarrkinder gewinnen.
Despite these signs, Father André apparently did not win the unanimous support of his parishioners.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, Paulus würde kaum 14 Jahre gewartet haben, um eine solche Zustimmung zu gewinnen.
Second, Paul would hardly have waited 14 years to gain such approval .
ParaCrawl v7.1

Natürlich wollen wir wie die Apostel die Menschen überzeugen und in diesem Sinn Zustimmung gewinnen.
Like the Apostles, we naturally want to convince people and in this sense to obtain their approval.
ParaCrawl v7.1

Aber dieser Prozess wird aus meiner Erfahrung nicht die Zustimmung der Bürger gewinnen, wenn er kein demokratischer ist.
In my experience, however, this process will not gain public approval if it is not a democratic process.
Europarl v8

Wir werden sicherlich alles tun, um auch die restlichen 25 % und ihre Zustimmung zu gewinnen, und hoffen, dass die drei Staaten, die noch außerhalb der Eurozone sind, demnächst Mitglied der Europäischen Währungsunion werden.
We will of course do everything we can to win over the remaining 25%, and we hope that the three Member States still outside the euro area will soon be part of European monetary union.
Europarl v8

Aber auch die Zukunft des europäischen Projekts, in dessen Rahmen wir zusammenarbeiten müssen und dessen Vorteile wir tagtäglich unseren Bürgern erläutern müssen, um ihre Zustimmung zu gewinnen.
It also represents the future of the European project, within the framework of which we must work together and the benefits of which we must constantly, on a daily basis, explain to our citizens, in order that we can earn their support.
Europarl v8

Wie soll sie Vertrauen oder Zustimmung gewinnen, wenn sie Menschenrechte nicht einhält und Minderheiten nicht respektiert?
Yet how is China to gain trust or approval if it does not observe human rights or respect minorities?
Europarl v8

Bismarck konnte daher Wilhelms Zustimmung nur gewinnen, wenn ihn die deutschen Fürsten und freien Städte baten, die Kaiserkrone, „die alte, legitime, seit 1806 ruhende Krone deutscher Nation“, wie Wilhelm sie an anderer Stelle beschrieben hatte, anzunehmen.
Bismarck, therefore, could only gain William's approval if the German princes and free cities asked him to accept the imperial crown., "the old, legitimate crown of the German nation, which had been laid down since 1806", as William described it elsewhere.
WikiMatrix v1

Die ANC gilt auch bei diesen Wahlen als Favorit, "obschon auch die Partei von Patrizia Lille, einer ehemaligen ANC-Politikerin, an Zustimmung zu gewinnen scheint.
The ANC is expected to win, "although the party led by Patricia Lille, who left the ANC some years ago.
ParaCrawl v7.1

Sie muss sich nach allen Seiten absichern und kann nur noch mühsam die Zustimmung von Alliierten gewinnen, auf die sie angewiesen ist.
It must secure itself on all sides, and can only laboriously win the support of allies, on which it is dependent.
ParaCrawl v7.1

Alle Aktivitäten außerhalb des Live-Turnier-Zeitraums bedürfen der vorherigen Zustimmung des Gewinners.
Any activities outside a live tournament period are subject to the prior approval of the Winner.
ParaCrawl v7.1

Während des Welttransplantationskongresses im Juli 2006 wurde er angeklagt, die meisten schwerwiegenden Verbrechen, wie Völkermord und Organraub an lebenden Gefangenen (einschließlich Falun Gong-Praktizierenden) ohne deren Zustimmung und für Gewinn begangen zu haben.
During the World Transplant Congress in July of 2006, he was accused of committing the most serious of crimes, genocide, for harvesting organs from living prisoners (including Falun Gong practitioners) without their consent and for profit.
ParaCrawl v7.1