Translation of "Zustimmung gewinnen" in English
Ich
spürte,
dass
sie
eher
deine
Zustimmung
gewinnen
wollte.
I
sensed
she
was
more
eager
to
gain
your
approval.
OpenSubtitles v2018
Sie
sollen
die
Herzen
und
die
Zustimmung
der
Eingeborenen
gewinnen.
Look,
look,
you're
supposed
to
be
winning
the
hearts
and
the
minds
of
the
natives.
OpenSubtitles v2018
In
Griechenland
konnte
eine
Mitte-Links-Partei
an
Zustimmung
gewinnen.
A
left-of-centre
party
was
gaining
strength
in
Greece.
ParaCrawl v7.1
Ein
solcher
Standard,
der
internationale
Zustimmung
gewinnen
könnte,
wäre
eine
Amtszeitbegrenzung
für
Regierungschefs.
One
such
standard,
which
might
conceivably
win
international
consent,
would
be
an
``international
term
limit''
on
heads
of
government.
News-Commentary v14
Abbé
André
konnte
offenbar
trotz
solcher
Zeichen
nie
die
einhellige
Zustimmung
seiner
Pfarrkinder
gewinnen.
Despite
these
signs,
Father
André
apparently
did
not
win
the
unanimous
support
of
his
parishioners.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
Paulus
würde
kaum
14
Jahre
gewartet
haben,
um
eine
solche
Zustimmung
zu
gewinnen.
Second,
Paul
would
hardly
have
waited
14
years
to
gain
such
approval
.
ParaCrawl v7.1
Natürlich
wollen
wir
wie
die
Apostel
die
Menschen
überzeugen
und
in
diesem
Sinn
Zustimmung
gewinnen.
Like
the
Apostles,
we
naturally
want
to
convince
people
and
in
this
sense
to
obtain
their
approval.
ParaCrawl v7.1
Aber
dieser
Prozess
wird
aus
meiner
Erfahrung
nicht
die
Zustimmung
der
Bürger
gewinnen,
wenn
er
kein
demokratischer
ist.
In
my
experience,
however,
this
process
will
not
gain
public
approval
if
it
is
not
a
democratic
process.
Europarl v8
Wir
werden
sicherlich
alles
tun,
um
auch
die
restlichen
25
%
und
ihre
Zustimmung
zu
gewinnen,
und
hoffen,
dass
die
drei
Staaten,
die
noch
außerhalb
der
Eurozone
sind,
demnächst
Mitglied
der
Europäischen
Währungsunion
werden.
We
will
of
course
do
everything
we
can
to
win
over
the
remaining
25%,
and
we
hope
that
the
three
Member
States
still
outside
the
euro
area
will
soon
be
part
of
European
monetary
union.
Europarl v8
Aber
auch
die
Zukunft
des
europäischen
Projekts,
in
dessen
Rahmen
wir
zusammenarbeiten
müssen
und
dessen
Vorteile
wir
tagtäglich
unseren
Bürgern
erläutern
müssen,
um
ihre
Zustimmung
zu
gewinnen.
It
also
represents
the
future
of
the
European
project,
within
the
framework
of
which
we
must
work
together
and
the
benefits
of
which
we
must
constantly,
on
a
daily
basis,
explain
to
our
citizens,
in
order
that
we
can
earn
their
support.
Europarl v8
Wie
soll
sie
Vertrauen
oder
Zustimmung
gewinnen,
wenn
sie
Menschenrechte
nicht
einhält
und
Minderheiten
nicht
respektiert?
Yet
how
is
China
to
gain
trust
or
approval
if
it
does
not
observe
human
rights
or
respect
minorities?
Europarl v8
Bismarck
konnte
daher
Wilhelms
Zustimmung
nur
gewinnen,
wenn
ihn
die
deutschen
Fürsten
und
freien
Städte
baten,
die
Kaiserkrone,
„die
alte,
legitime,
seit
1806
ruhende
Krone
deutscher
Nation“,
wie
Wilhelm
sie
an
anderer
Stelle
beschrieben
hatte,
anzunehmen.
Bismarck,
therefore,
could
only
gain
William's
approval
if
the
German
princes
and
free
cities
asked
him
to
accept
the
imperial
crown.,
"the
old,
legitimate
crown
of
the
German
nation,
which
had
been
laid
down
since
1806",
as
William
described
it
elsewhere.
WikiMatrix v1
Die
ANC
gilt
auch
bei
diesen
Wahlen
als
Favorit,
"obschon
auch
die
Partei
von
Patrizia
Lille,
einer
ehemaligen
ANC-Politikerin,
an
Zustimmung
zu
gewinnen
scheint.
The
ANC
is
expected
to
win,
"although
the
party
led
by
Patricia
Lille,
who
left
the
ANC
some
years
ago.
ParaCrawl v7.1
Sie
muss
sich
nach
allen
Seiten
absichern
und
kann
nur
noch
mühsam
die
Zustimmung
von
Alliierten
gewinnen,
auf
die
sie
angewiesen
ist.
It
must
secure
itself
on
all
sides,
and
can
only
laboriously
win
the
support
of
allies,
on
which
it
is
dependent.
ParaCrawl v7.1
Alle
Aktivitäten
außerhalb
des
Live-Turnier-Zeitraums
bedürfen
der
vorherigen
Zustimmung
des
Gewinners.
Any
activities
outside
a
live
tournament
period
are
subject
to
the
prior
approval
of
the
Winner.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Welttransplantationskongresses
im
Juli
2006
wurde
er
angeklagt,
die
meisten
schwerwiegenden
Verbrechen,
wie
Völkermord
und
Organraub
an
lebenden
Gefangenen
(einschließlich
Falun
Gong-Praktizierenden)
ohne
deren
Zustimmung
und
für
Gewinn
begangen
zu
haben.
During
the
World
Transplant
Congress
in
July
of
2006,
he
was
accused
of
committing
the
most
serious
of
crimes,
genocide,
for
harvesting
organs
from
living
prisoners
(including
Falun
Gong
practitioners)
without
their
consent
and
for
profit.
ParaCrawl v7.1