Translation of "Gewinnen an" in English
Die
europäische
Idee
wird
dadurch
gefährdet,
und
bornierte
Nationalismen
gewinnen
an
Boden.
This
puts
the
European
idea
at
risk
and
allows
narrow-minded
nationalism
to
gain
ground.
Europarl v8
Grenzüberschreitende
Medien
wie
Satelliten-TV
und
Internet
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung.
Cross-border
media
such
as
satellite
TV
and
the
Internet
are
increasing
in
importance.
Europarl v8
Damit
gewinnen
sie
aber
an
Souveränität
in
der
Geldpolitik.
In
so
doing,
however,
they
are
gaining
in
sovereignty
over
monetary
policy.
Europarl v8
Die
städtische
Politik
und
der
städtische
Raum
gewinnen
immer
mehr
an
Bedeutung.
Mr
President,
ladies
and
gentlemen,
urban
policy
and
urban
areas
are
becoming
more
and
more
important.
Europarl v8
Andere
CDR-Ansätze
jedoch
gewinnen
trotzdem
an
Unterstützung.
But
other
CDR
approaches
are
gaining
support.
News-Commentary v14
Die
einst
unterdrückten
Kurden
gewinnen
an
Boden.
The
once-oppressed
Kurds
are
gaining
ground.
News-Commentary v14
Linke
und
rechte
populistische
Parteien
gewinnen
europaweit
an
Stärke.
Populist
parties
of
the
right
and
the
left
are
gaining
strength
throughout
Europe.
News-Commentary v14
Internationale
Sorten
wie
Cabernet
Sauvignon
und
Merlot
gewinnen
an
Bedeutung.
"International"
varieties
such
as
Cabernet
Franc,
Cabernet
Sauvignon,
Merlot,
and
Syrah
are
also
widely
grown.
Wikipedia v1.0
Aber
in
der
Zwischenzeit
gewinnen
diese
Dinge
an
Schwung.
But
in
the
meantime,
these
things
are
scaling
up.
TED2020 v1
Alle
Elemente
der
Unternehmensteuersysteme
in
der
EU
gewinnen
an
Bedeutung.
All
the
elements
of
company
tax
systems
in
the
EU
gain
in
importance.
TildeMODEL v2018
Ausgliederung
und
Neugründung
von
Unternehmen
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung.
The
splitting-up
of
companies
and
creation
of
new
ones
will
become
increasingly
important.
TildeMODEL v2018
Auch
bei
frischem
Obst
und
Gemüse
gewinnen
Marken
an
Bedeutung.
And
labels
are
gaining
in
importance
in
relation
to
fruit
and
vegetables
too.
TildeMODEL v2018
Auch
Sicherheitsaspekte
im
Luft-
und
Seeverkehr
gewinnen
an
Bedeutung.
Safety
aspects
in
the
air
and
maritime
transport
are
also
of
increasing
importance.
TildeMODEL v2018
Leistungen
etwa
für
die
Umwelt
und
den
Tierschutz
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung.
The
focus
will
increase
on
delivering
services
for
the
environment
and
animal
welfare,
for
example.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstleistungsmärkte
wachsen
dynamisch,
gewinnen
weltweit
zunehmend
an
Bedeutung.
The
services
markets
are
growing
dynamically
and
increasing
in
importance
worldwide.
TildeMODEL v2018
Die
Zusammenarbeit
und
die
Bildung
strategischer
Allianzen
gewinnen
zunehmend
an
Bedeutung.
Collaboration
and
the
formation
of
strategic
alliances
become
increasingly
important.
TildeMODEL v2018
Sie
gewinnen
an
Selbstvertrauen,
das
ist
es,
was
geschieht.
You're
gaining
confidence.
That's
what's
happening.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
die
Bürger
dafür
gewinnen,
an
der
Bewältigung
des
Drogenproblems
mitzuwirken.
The
consumption
of
drugs
is
becoming
an
increasing
threat,
not
only
in
the
Western
industrialized
countries,
but
also
in
the
regions
where
drugs
are
cultivated
and
produced,
the
countries
of
Eastern
and
Central
Europe
and
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Diese
Leute
gewinnen
unglaublich
an
Macht.
They
are
gaining
considerable
power.
OpenSubtitles v2018