Translation of "Einheitliche umsetzung" in English
Drittens,
eine
einheitliche
Umsetzung
und
Durchführung
muß
gewährleistet
sein.
Third,
it
must
be
able
to
ensure
uniform
implementation
and
enforcement.
Europarl v8
Deshalb
ist
die
einheitliche
Umsetzung
der
Binnenmarktrichtlinien
von
überragender
Bedeutung.
Therefore,
the
consistent
implementation
of
existing
directives
regarding
the
internal
market
is
of
paramount
importance.
Europarl v8
Unsere
Institutionen
übernehmen
zunehmend
volle
Verantwortung
für
die
einheitliche
Umsetzung
der
Verfassungscharta.
Our
institutions
are
increasingly
assuming
full
responsibility
for
consistent
implementation
of
the
Constitutional
Charter.
Europarl v8
Eine
einheitliche
Umsetzung
der
Zollbestimmungen
und
Arbeitsmethoden
erweist
sich
als
schwierig.
The
uniform
implementation
of
customs
legislation
and
working
methods
has
been
difficult.
TildeMODEL v2018
Eine
einheitliche
Umsetzung
des
Beschlusses
innerhalb
der
Gemeinschaft
ist
erforderlich.
Within
the
Community,
uniform
implementation
of
the
Decision
is
needed.
TildeMODEL v2018
Die
einheitliche
und
rechtzeitige
Umsetzung
der
Verordnung
bleibt
in
den
Mitgliedstaaten
eine
Herausforderung.
However,
the
uniform
and
timely
implementation
of
the
ERIC
regulation
in
the
various
Member
States
remains
a
challenge.
TildeMODEL v2018
Die
EU
sollte
sehr
viel
stärker
auf
eine
einheitliche
Umsetzung
der
EU-Rechtsvorschriften
achten.
The
EU
should
be
much
more
careful
to
ensure
uniform
implementation
of
EU
rules.
TildeMODEL v2018
Durch
welche
spezifischen
Maßnahmen
wird
die
einheitliche
Umsetzung
der
neuen
Vorschriften
sichergestellt?
What
action
will
be
taken
to
ensure
uniform
implementation
of
the
new
rules?
TildeMODEL v2018
Laut
den
Abgeordneten
wird
somit
eine
einheitliche
und
faire
Umsetzung
der
Richtlinie
erreicht.
The
Commission
proposed
a
detailed
common
procedure
for
deriving
threshold
values
at
the
national
level.
TildeMODEL v2018
Die
strikte
und
einheitliche
Umsetzung
der
Überwachungsverfahren
wäre
einer
umsichtigen
Finanzpolitik
dienlich
.
A
rigorous
and
consistent
implementation
of
the
surveillance
procedures
would
be
conducive
to
prudent
fiscal
policies
.
ECB v1
Die
strikte
und
einheitliche
Umsetzung
des
VÜD
wäre
einer
umsichtigen
Finanzpolitik
dienlich
.
A
rigorous
and
consistent
implementation
of
the
EDP
would
be
conducive
to
prudent
fiscal
policies
.
ECB v1
Die
wirksame
und
einheitliche
Umsetzung
der
Maßnahmen
dieser
Sicherheitspolitik
wirft
wichtige
Fragen
nach
ihrer
Finanzierung
auf.
The
effective
and
standard
implementation
of
measures
under
this
security
policy
raises
important
questions
in
relation
to
its
funding.
DGT v2019
Es
muss
wieder
stärker
auf
eine
einheitliche
Umsetzung
der
GAP
in
den
Mitgliedstaaten
geachtet
werden.
There
must
be
renewed
efforts
to
implement
the
CAP
in
Member
States
more
uniformly.
TildeMODEL v2018
Gegebenenfalls
entscheidet
der
EZB-Rat
über
die
einheitliche
Umsetzung
der
in
allen
TARGET2-Komponenten-Systemen
getroffenen
Maßnahmen.“
Where
appropriate,
the
Governing
Council
shall
decide
upon
uniform
implementation
of
the
measures
taken
in
all
TARGET2
component
systems.’;
DGT v2019
Werden
gemeinsame
Schulungen
für
alle
zuständigen
Behörden
durchgeführt,
um
eine
einheitliche
Umsetzung
der
Anforderungen
sicherzustellen?
Is
common
training
organised
for
all
competent
authorities
to
ensure
consistent
implementation
of
requirements?
DGT v2019
Trotzdem
erscheint
eine
rasche
und
einheitliche
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Bestimmungen
damit
am
ehesten
gewährleistet.
Nonetheless,
this
approach
would
appear
to
be
the
best
way
of
ensuring
the
speedy
and
uniform
implementation
of
the
proposed
measures.
TildeMODEL v2018
Durch
TARIC
kann
die
einheitliche
Umsetzung
dieser
Gesetzgebungen
in
allen
Mitgliedstaaten
zunehmend
gewährleistet
werden.
TARIC
helps
secure
their
uniform
application
by
all
Member
States.
EUbookshop v2
Zielsetzung
des
High-level
Meetings
ist
es,
eine
einheitliche
Haltung
zur
Umsetzung
des
NAIADES-Programms
zu
formulieren.
The
main
objective
of
the
High
Level
Meeting
is
to
present
a
common
position
towards
the
implementation
of
the
NAIADES
Programme.
ParaCrawl v7.1
Die
einheitliche
Umsetzung
dieser
Firmenphilosophie
hat
die
Basis
für
die
Entwicklung
einer
starken
Marke
geschaffen.
The
consistent
implementation
of
this
corporate
philosophy
formed
the
basis
for
the
development
of
a
strong
brand.
ParaCrawl v7.1
Niemand
ist
sich
stärker
als
dieses
Parlament
der
Tatsache
bewusst,
dass
wir
das
richtige
Maß
finden
müssen,
aber
ausgehend
davon,
dass
es
hier
um
Teamwork
geht,
würde
ich
fast
sagen,
dass
es
für
die
Aufsichtsbehörden
an
der
Zeit
ist,
nicht
nur
auf
nationaler
Ebene
Verantwortung
für
die
einheitliche
Umsetzung
der
Verordnung
zu
übernehmen,
sondern
auch
einen
Beitrag
zur
gemeinschaftlichen
Politikgestaltung
zu
leisten.
Nobody
is
more
aware
than
this
Parliament
of
the
importance
of
getting
the
balance
right,
but,
in
looking
at
the
team
position,
I
would
almost
say
that
it
is
time
for
the
regulators
not
just
to
accept
responsibility,
at
a
national
level,
for
implementing
the
regulation
consistently,
but
also
to
take
on
a
share
of
that
Community
policymaking
work.
Europarl v8
Ich
unterstütze
den
Vorschlag
der
Kommission
sowie
den
Initiativbericht,
weise
aber
erneut
daraufhin,
dass
in
dieser
Frage
die
schnelle
und
einheitliche
Umsetzung
maßgeblich
ist.
I
support
the
Commission's
proposal
and
the
own-initiative
report,
but
I
would
point
out,
once
again,
that,
on
this
issue,
rapid
and
uniform
implementation
is
crucial.
Europarl v8
Daher
habe
ich
einen
Änderungsantrag
vorgelegt,
der
im
Beschäftigungsausschuss
angenommen
wurde,
damit
um
Veröffentlichung
von
Leitlinien
zu
der
Richtlinie
durch
die
Kommission
gebeten
wird,
um
sicherzustellen,
dass
eine
reibungslose
und
einheitliche
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
das
Recht
der
Mitgliedstaaten
gewährleistet
wird.
This
is
why
I
have
tabled
an
amendment
which
has
been
agreed
in
the
Employment
Committee,
to
seek
the
publication
by
the
Commission
of
guidance
to
accompany
the
directive
to
ensure
the
smooth
and
uniform
transposition
of
this
directive
into
law
in
all
Member
States.
Europarl v8
Ich
trete
sehr
massiv
für
ein
einheitliches
rechtsverbindliches
Abschlussdatum
ein,
weil
ich
hoffe,
dass
wir
mit
einem
solchen
Datum
auch
den
Druck
erhöhen,
die
offenen
Fragen
zu
regeln,
und
die
Rechtsverbindlichkeit,
die
einheitliche
Umsetzung
auf
den
Weg
bringen.
I
am
very
much
in
favour
of
a
consistent,
legally
binding
final
date,
because
I
hope
that
with
such
a
date,
we
will
increase
the
pressure
to
take
care
of
outstanding
questions
and
the
legal
obligation
to
get
consistent
implementation
off
the
ground.
Europarl v8
Zur
Harmonisierung:
Wir
sollten
uns
bei
neuen
Vorschriften
und
Standards
eine
Pause
gönnen
und
zunächst
die
einheitliche
Umsetzung
innerhalb
der
Europäischen
Union
prüfen
und
verwirklichen.
On
the
subject
of
standardisation,
we
should
take
a
break
from
introducing
new
regulations
and
standards
and,
first
of
all,
make
sure
that
we
are
applying
the
existing
regulations
in
a
uniform
way
within
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
möchte
an
dieser
Stelle
sagen,
dass
das
hier
noch
einmal
ein
Kompromiss
war,
aber
für
die
Zukunft
möchte
ich
die
Mitgliedstaaten
auffordern,
sich
zu
verpflichten,
diese
Tabellen
auch
tatsächlich
zu
erstellen,
weil
es
wirklich
um
eine
einheitliche
Umsetzung
der
Regelung
in
ganz
Europa
geht.
I
want
to
state,
at
this
point,
that,
once
again,
what
we
have
here
is
a
compromise,
but,
with
regard
to
the
future,
I
would
like
to
call
on
the
Member
States
to
commit
to
actually
drawing
up
these
tables
because
this
really
is
about
a
uniform
implementation
of
the
rules
and
regulations
throughout
Europe.
Europarl v8
Deshalb
denke
ich
-
und
denken
wir
-,
dass
es
von
entscheidender
Bedeutung
ist,
dass
Europa
über
die
einheitliche
Umsetzung
der
Richtlinie
von
2004
über
die
Qualität
und
Sicherheit
von
Gewebe
und
Zellen,
die
bereits
erwähnt
wurde,
und
die
das
Thema
unserer
zweiten
Anfrage
ist,
hinaus
die
Mitgliedstaaten
nachdrücklich
dazu
ermuntert,
ihre
Zulassungsverfahren
und
-systeme
für
Geburtskliniken
zu
vereinfachen.
That
is
why
I,
and
why
we,
think
it
is
crucial,
over
and
above
the
uniform
transposition
of
this
2004
directive
on
the
quality
and
safety
of
tissues
and
cells,
which
has
already
been
mentioned,
and
which
is
the
subject
of
our
second
question,
that
Europe
strongly
encourages
the
Member
States
to
simplify
their
maternity
hospital
accreditation
procedures
and
systems.
Europarl v8
Es
wird
als
horizontales
Abkommen
bezeichnet,
weil
es
eine
solide
Rechtsgrundlage
für
eine
Reihe
von
Aspekten
der
Zivilluftfahrt
zwischen
den
beiden
Vertragspartnern
schafft,
indem
es
die
traditionellen
bilateralen
Abkommen
mit
Bestimmungen
für
eine
allgemeine
und
einheitliche
Umsetzung
im
gesamten
Hoheitsgebiet
der
EU
ersetzt,
die
in
diesem
Abkommen
festgelegt
sind.
It
is
called
a
horizontal
agreement
because
it
creates
a
solid
legal
basis
for
a
number
of
aspects
of
civil
aviation
between
the
two
parties,
by
replacing
the
traditional
bilateral
agreements
with
provisions
for
general
and
uniform
implementation
across
the
entire
EU
territory
provided
for
in
this
agreement.
Europarl v8