Translation of "Nicht einheitlich" in English
Das
Problem
ist
doch
nicht,
dass
Europa
nicht
einheitlich
handeln
kann.
The
problem
is
not
that
Europe
cannot
act
in
a
consistent
way.
Europarl v8
Diese
Regeln
werden
jedoch
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
einheitlich
ausgelegt
bzw.
angewandt.
However,
these
rules
are
not
interpreted
or
applied
uniformly
by
the
Member
States.
Europarl v8
Aber
dieser
Test
wird
in
der
EU
nicht
einheitlich
angewendet.
But
this
test
is
not
applied
consistently
across
the
EU.
Europarl v8
In
der
Europäischen
Union
sind
pflanzliche
Arzneimittel
allerdings
noch
nicht
einheitlich
geregelt.
In
the
European
Union,
however,
herbal
medicinal
products
are
not
yet
regulated
on
a
uniform
basis.
Europarl v8
Als
Erstes
ist
es
nicht
einheitlich
genug.
The
degree
of
uniformity
is
not
sufficient
for
starters.
Europarl v8
Es
wird
in
der
Literatur
nicht
einheitlich
definiert.
There
are
several
definitions
of
the
essential
spectrum
in
the
literature,
which
are
not
equivalent.
Wikipedia v1.0
Auch
die
systematische
Einteilung
der
Alkaloide
ist
nicht
einheitlich.
In
particular,
those
most
complex
often
are
not.
Wikipedia v1.0
Hier
ist
Freuds
Theorie
allerdings
nicht
einheitlich.
This
is
not
only
allowed
but
encouraged.
Wikipedia v1.0
Die
In-vitro-Wirksamkeit
von
Anidulafungin
gegen
Candida-Arten
ist
nicht
einheitlich.
The
in
vitro
activity
of
anidulafungin
against
Candida
species
is
not
uniform.
ELRC_2682 v1
Die
geprüften
Studien
waren
hinsichtlich
dieser
Befunde
jedoch
nicht
alle
einheitlich.
However,
these
findings
were
not
consistent
across
all
the
reviewed
studies.
ELRC_2682 v1
Dies
ist
aber
eine
Konvention,
die
nicht
einheitlich
verwendet
wird.
If
the
connectedness
assumption
were
dropped,
this
would
not
be
possible.
Wikipedia v1.0
Die
Verwendung
des
Begriffes
abzählbar
ist
nicht
einheitlich.
However,
not
all
infinite
sets
have
the
same
cardinality.
Wikipedia v1.0
Die
Zusammensetzung
bei
grampositiven
wie
auch
gramnegativen
Bakterien
ist
nicht
immer
einheitlich.
How
this
molecule
is
transported
through
the
membrane
is
still
not
understood.
Wikipedia v1.0
Überhaupt
waren
die
militärischen
Einrichtungen
in
den
Spanischen
Niederlanden
nicht
einheitlich
organisiert.
Indeed,
the
military
forces
in
the
Spanish
Netherlands
were
not
centrally
organised.
Wikipedia v1.0
Die
in-vitro-Aktivität
von
Voriconazol
gegenüber
Candida-Spezies
ist
jedoch
nicht
einheitlich.
However,
the
in
vitro
activity
of
voriconazole
against
Candida
species
is
not
uniform.
ELRC_2682 v1
Die
In-vitro-Aktivität
von
Voriconazol
gegenüber
Candida-Spezies
ist
jedoch
nicht
einheitlich.
However,
the
in
vitro
activity
of
voriconazole
against
Candida
species
is
not
uniform.
ELRC_2682 v1
Die
Gliederung
der
Karpaten
ist
nicht
einheitlich
festgelegt.
But
it
is
not
a
mountainous
region
and
its
inclusion
is
disputed
in
some
sources.
Wikipedia v1.0
Die
Bezeichnung
für
die
Ablautstufen
ist
nicht
einheitlich.
The
difference
need
not
be
indicated
in
the
spelling.
Wikipedia v1.0
Diese
Revolutionen
fanden
nicht
einheitlich
in
den
Kontinenten
und
Ländern
statt.
These
revolutions
have
not
been
evenly
distributed
across
continents
and
nations.
TED2020 v1
Auf
lokaler
Ebene
sind
Interessenkonflikte
nicht
einheitlich
geregelt.
At
local
level,
conflicts
of
interest
are
not
uniformly
regulated.
TildeMODEL v2018
Außerdem
wenden
die
Mitgliedstaaten
die
Vorschriften
nicht
einheitlich
an.
Moreover,
the
Member
States
do
not
apply
the
rules
uniformly.
TildeMODEL v2018
Das
Kontinuitätserfordernis
wird
in
den
sektorspezifischen
Rechtsvorschriften
der
Gemeinschaft
nicht
einheitlich
behandelt.
The
requirement
of
ensuring
a
continuous
service
is
not
consistently
addressed
in
sector-specific
Community
legislation.
TildeMODEL v2018