Translation of "Nicht einheitlich" in English

Das Problem ist doch nicht, dass Europa nicht einheitlich handeln kann.
The problem is not that Europe cannot act in a consistent way.
Europarl v8

Diese Regeln werden jedoch von den Mitgliedstaaten nicht einheitlich ausgelegt bzw. angewandt.
However, these rules are not interpreted or applied uniformly by the Member States.
Europarl v8

Aber dieser Test wird in der EU nicht einheitlich angewendet.
But this test is not applied consistently across the EU.
Europarl v8

In der Europäischen Union sind pflanzliche Arzneimittel allerdings noch nicht einheitlich geregelt.
In the European Union, however, herbal medicinal products are not yet regulated on a uniform basis.
Europarl v8

Als Erstes ist es nicht einheitlich genug.
The degree of uniformity is not sufficient for starters.
Europarl v8

Es wird in der Literatur nicht einheitlich definiert.
There are several definitions of the essential spectrum in the literature, which are not equivalent.
Wikipedia v1.0

Auch die systematische Einteilung der Alkaloide ist nicht einheitlich.
In particular, those most complex often are not.
Wikipedia v1.0

Hier ist Freuds Theorie allerdings nicht einheitlich.
This is not only allowed but encouraged.
Wikipedia v1.0

Die In-vitro-Wirksamkeit von Anidulafungin gegen Candida-Arten ist nicht einheitlich.
The in vitro activity of anidulafungin against Candida species is not uniform.
ELRC_2682 v1

Die geprüften Studien waren hinsichtlich dieser Befunde jedoch nicht alle einheitlich.
However, these findings were not consistent across all the reviewed studies.
ELRC_2682 v1

Dies ist aber eine Konvention, die nicht einheitlich verwendet wird.
If the connectedness assumption were dropped, this would not be possible.
Wikipedia v1.0

Die Verwendung des Begriffes abzählbar ist nicht einheitlich.
However, not all infinite sets have the same cardinality.
Wikipedia v1.0

Die Zusammensetzung bei grampositiven wie auch gramnegativen Bakterien ist nicht immer einheitlich.
How this molecule is transported through the membrane is still not understood.
Wikipedia v1.0

Überhaupt waren die militärischen Einrichtungen in den Spanischen Niederlanden nicht einheitlich organisiert.
Indeed, the military forces in the Spanish Netherlands were not centrally organised.
Wikipedia v1.0

Die in-vitro-Aktivität von Voriconazol gegenüber Candida-Spezies ist jedoch nicht einheitlich.
However, the in vitro activity of voriconazole against Candida species is not uniform.
ELRC_2682 v1

Die In-vitro-Aktivität von Voriconazol gegenüber Candida-Spezies ist jedoch nicht einheitlich.
However, the in vitro activity of voriconazole against Candida species is not uniform.
ELRC_2682 v1

Die Gliederung der Karpaten ist nicht einheitlich festgelegt.
But it is not a mountainous region and its inclusion is disputed in some sources.
Wikipedia v1.0

Die Bezeichnung für die Ablautstufen ist nicht einheitlich.
The difference need not be indicated in the spelling.
Wikipedia v1.0

Diese Revolutionen fanden nicht einheitlich in den Kontinenten und Ländern statt.
These revolutions have not been evenly distributed across continents and nations.
TED2020 v1

Auf lokaler Ebene sind Interessenkonflikte nicht einheitlich geregelt.
At local level, conflicts of interest are not uniformly regulated.
TildeMODEL v2018

Außerdem wenden die Mitgliedstaaten die Vorschriften nicht einheitlich an.
Moreover, the Member States do not apply the rules uniformly.
TildeMODEL v2018

Das Kontinuitätserfordernis wird in den sektorspezifischen Rechtsvorschriften der Gemeinschaft nicht einheitlich behandelt.
The requirement of ensuring a continuous service is not consistently addressed in sector-specific Community legislation.
TildeMODEL v2018