Translation of "Einheitlich strukturiert" in English

Mit dem objectiF RPM beschreiben Sie Ihre Anforderungen einheitlich und strukturiert.
With objectiF RPM you describe requirements and all related test cases consistently and form-based.
ParaCrawl v7.1

Normdatensätze sind einheitlich strukturiert, sie haben Sonderfelder #n00 - #n98 .
Authority records share a common structure, they all use the same tags #n00 - #n98 .
ParaCrawl v7.1

Die Metadaten dienen dazu, Ressourcen einheitlich und strukturiert zu beschreiben.
The metadata is used to describe resources in a uniform and structured manner.
ParaCrawl v7.1

Es hilft Engineeringaufgaben einheitlich und strukturiert zu erledigen.
It helps to deal with engineering tasks in a uniform and structured manner.
ParaCrawl v7.1

Die Seiten sind einheitlich strukturiert, die Navigation und der Inhalt sind in getrennte Bereiche gegliedert.
The pages have a uniform structure; navigation and content are divided into separate areas.
ParaCrawl v7.1

Diese sind einheitlich strukturiert, sodass der Leser alle wesentlichen Produktinformationen schnell und einfach erfassen kann.
The chapters are designed in a consistent way which enables the reader to easily grasp all the essential product information.
ParaCrawl v7.1

Dank des standardisierten Vorgehens sind Ihre Daten einheitlich strukturiert und das spart wertvolle Zeit.
Thanks to the standardized process, your data is consistently organized and you save valuable time.
ParaCrawl v7.1

Diese Informationen (insbesondere zu Vorschlägen, ihrer Bewertung und Finanzhilfevereinbarungen) sollten in einem Format vorgelegt werden, das einheitlich strukturiert ist, elektronisch gelesen und verarbeitet werden kann und den Zugriff mittels eines IT-basierten Informations- und Berichtssystems ermöglicht, das eine rasche Datenanalyse gestattet.
This information (in particular, on proposals, their evaluation and grant agreements) should be provided in a uniform structured electronically-readable and treatable format accessible through an IT-based information and reporting system which readily enables data analysis.
DGT v2019

Die Datenbank enthält eine Vielzahl nationaler und europäischer Datenreihen, die meist harmonisiert, vor allem aber einheitlich strukturiert und dokumentiert sind.
The database contains an unrivalled volume of mostly harmonised and above all uniformly structured and documented national and European series.
EUbookshop v2

Alle Seiten enthalten einen Link zur Startseite, und das Menüsystem ist auf der gesamten Website einheitlich strukturiert.
All pages contain a link to the home page, and the menu system has been constructed in a consistent fashion throughout the website.
ParaCrawl v7.1

Damit die Vorgaben im qualitativen Sinne für alle einheitlich und strukturiert definiert sind, stellt unser Qualitätsmanagement-Handbuch mit allen mitgeltenden Unterlagen den Leitfaden für die interne Arbeit aller Betriebsbereiche dar.
In order to define all requirements in qualitative sense standardized and structured, our quality management handbook and all other connected documents provide to be the guide for the intern tasks of all operating areas.
ParaCrawl v7.1

Damit werden alle Dokumente, die im Lebenszyklus einer Wohnimmobilie anfallen, konsequent und einheitlich strukturiert und zugänglich gemacht.
This will ensure that all documents that arise during the life cycle of a residential property are consistently and uniformly structured and made accessible.
CCAligned v1

So wurden die Abläufe einheitlich strukturiert und systematisiert, so dass ein hohes Niveau des Arbeitsschutzmanagements erreicht wurde.
Thus the operations were structured uniformly and systematized, so that a high level was reached in the management of industrial safety .
ParaCrawl v7.1

Demzufolge existiert weder ein einheitlich strukturierter Adreßbus noch ein entsprechend ausgebildeter Datenbus.
Consequently, there is neither a uniformly structured address bus nor a similarly constructed data bus.
EuroPat v2

Eine Domäne kann in verschiedene Organisations-Einheiten (OUs) strukturiert werden.
One domain can be structured in different organisational units (OUs).
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich gleichwohl mehr um etwas nebelartig Verschwommenes als um ein einheitlich strukturiertes internationales Netz.
Nonetheless, it is more an amorphous phenomenon than a single, structured international network.
TildeMODEL v2018

Eine aus solchen komplexen Datenquellen bestehende Umgebung sollte jedoch nach einheitlichen Standards strukturiert sein.
An environment consisting of such complex data sources should be structured according to standardized rules.
ParaCrawl v7.1

Die Einheit muss so strukturiert sein, dass sie eine umfassendere Rolle ausüben kann.
The unit must be structured in a way that supports it to carry out its broader role.
ParaCrawl v7.1

Frau Präsidentin, wie schon in den vergangenen Jahren hat sich die Fraktion der Europäischen Volkspartei in diesem Parlament um Annäherung und Konsens dahingehend bemüht, daß dieser jährliche Bericht über die Menschenrechte in der Union ein einheitliches, strukturiertes und rechtlich richtiges Dokument wird, das unparteiisch die tatsächliche Menschenrechtssituation in der Union widergibt, doch leider ist das Ergebnis nicht wie erhofft ausgefallen.
Madam President, this year as in previous years, the Group of the European People's Party has sought rapprochement and consensus in Parliament to make this annual report on human rights in the Union a balanced, structured, legally correct document which impartially reflects the true human rights position in the Union. Unfortunately the result is not what we hoped for.
Europarl v8

Mit dem Tierschutzaktionsplan sollen die bisher auf unterschiedliche Kommissionsdienststellen, Räte und Politikfelder verteilten Aktivitäten der Gemeinschaft gebündelt und nach einheitlichen Vorgaben strukturiert werden.
The objective of the Action Plan on the Protection and Welfare of Animals is to bring together Community activities previously spread across different Commission services, councils and policy areas and to structure them in accordance with uniform guidelines.
Europarl v8

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass es nun wirklich an der Zeit ist, diesen gesamten Bereich einer einheitlichen und strukturierten Lösung zuzuführen.
The EESC believes that the time really has come to address the whole issue comprehensively and systematically.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuss ist der Auffassung, dass es nun wirklich an der Zeit ist, die­sen gesamten Bereich einer einheitlichen und strukturierten Lösung zuzuführen.
The EESC believes that the time really has come to address the whole issue comprehensively and systematically.
TildeMODEL v2018