Translation of "Einheitliche behandlung" in English
Allerdings
gibt
es
in
Europa
keine
einheitliche
rechtliche
Behandlung
des
Gebrauchsmusterschutzes.
However,
European
legal
provisions
concerning
utility
models
are
not
uniform
since
there
are
countries
where
the
concept
does
not
exist:
Sweden,
Luxembourg
and
the
United
Kingdom.
Europarl v8
Dieses
zentralisierte
Verfahren
soll
eine
einheitliche
Behandlung
aller
beim
EPA
eingereichten
Reklamationen
gewährleisten.
This
centralised
procedure
is
meant
to
ensure
a
harmonised
treatment
of
all
complaints
filed
at
the
EPO.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Weise
wird
eine
einheitliche
Behandlung
des
gesamten
Batches
erreicht.
In
this
way
a
uniform
treatment
of
the
entire
batch
is
achieved.
ParaCrawl v7.1
Das
soll
eine
innovative
und
einheitliche
Behandlung
altersabhängiger
Erkrankungen
ermöglichen.
This
should
enable
the
innovative
and
consistent
treatment
of
age-related
diseases.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
weisen
die
einzelnen
Personengruppen
Besonderheiten
auf,
die
eine
einheitliche
Behandlung
unmöglich
machen.
It
is
hardly
necessary
to
repeat
that
the
different
categories
of
people
concerned
each
have
individual
situations
which
mean
that
they
cannot
be
treated
in
the
same
way.
TildeMODEL v2018
Trotz
seiner
relativen
Bedeutung
gibt
es
längst
keine
einheitliche
Behandlung
für
die
Inanspruchnahme
von
Krankenhausleistungen.
In
spite
of
its
relative
importance
the
treatment
of
the
consumption
of
hospital
services
is
far
from
uniform.
EUbookshop v2
Ich
glaube,
dass
die
Anwendung
von
einheitlichen
Kriterien
die
Durchführung
der
Prämienregelung
für
Gebiete
mit
natürlichen
Benachteiligungen
in
der
ganzen
Europäischen
Union
vereinfachen
wird,
und
damit
für
größere
Transparenz
und
einheitliche
Behandlung
bei
den
Begünstigten
dieser
Förderungsregelungen
sorgen
wird.
I
believe
that
the
application
of
uniform
criteria
will
simplify
the
implementation
of
the
payments
scheme
for
areas
with
natural
handicaps
across
the
European
Union,
providing
greater
transparency
and
uniform
treatment
for
the
beneficiaries
of
these
support
schemes.
Europarl v8
Das
Migrationspaket
wird
durch
Vorschläge
für
ein
gemeinsames,
effizientes
und
schützendes
Asylsystem
vervollständigt,
das
Asylsuchenden
in
der
gesamten
Europäischen
Union
einheitliche
Behandlung
zusichert.
The
migration
package
is
completed
by
proposals
for
a
common,
efficient
and
protective
asylum
system
which
guarantees
asylum
seekers
equal
treatment
across
the
European
Union.
Europarl v8
Durch
die
Möglichkeit
einer
zweiten
Lesung,
indem
wir
also
heute
den
vorliegenden
Vorschlag
für
eine
Verordnung
und
dann
im
April
nächsten
Jahres
die
legislative
Entschließung
annehmen
und
bei
dieser
Gelegenheit
den
neuen
Kommissionsvorschlag
eingehend
prüfen,
werden
wir
somit
imstande
sein,
durch
Vermeidung
von
Diskriminierungen,
die
wirklich
von
Nachteil
wären,
dem
Fischereisektor
eine
einheitliche
Antwort
zu
geben
und
seine
einheitliche
Behandlung
zu
gewährleisten.
For
this
reason
the
possibility
of
two
readings,
approving
this
proposal
for
a
regulation
today
and
then
approving
the
legislative
resolution
in
April,
when
we
assess
the
Commission's
new
proposal,
will
allow
us
to
give
the
fisheries
sector
a
single
answer
and
single
treatment,
avoiding
discrimination
which
would
certainly
be
negative.
Europarl v8
Es
sollten
Vorschriften
erlassen
werden,
die
für
eine
einheitliche
Behandlung
von
Lieferungen
von
Gegenständen
sorgen,
wenn
ein
Lieferer
den
Schwellenwert
für
Fernverkäufe
in
einen
anderen
Mitgliedstaat
überschritten
hat
—
Rules
should
be
established
to
ensure
the
uniform
treatment
of
supplies
of
goods
once
a
supplier
has
exceeded
the
distance
selling
threshold
for
supplies
to
another
Member
State,
DGT v2019
Meiner
Ansicht
nach
vereinfacht
die
Anwendung
einheitlicher
Kriterien
die
Umsetzung
des
Zahlungsschemas
für
die
äußersten
Regionen
auf
EU-Ebene,
sorgt
somit
für
größere
Transparenz
und
gewährleistet
die
einheitliche
Behandlung
der
Nutznießer
dieser
Förderungsmaßnahmen.
I
believe
that
the
application
of
uniform
criteria
will
simplify
the
implementation
of
the
payment
scheme
for
outermost
regions
at
European
Union
level,
provide
greater
transparency
and
ensure
uniform
treatment
for
the
beneficiaries
of
these
support
schemes.
Europarl v8
Bei
der
endgültigen
Untersuchung
wurde
die
Auffassung
vertreten,
dass
die
Methode
standardisiert
werden
sollte,
um
eine
einheitliche
Behandlung
der
ausführenden
Hersteller,
denen
eine
MWB
gewährt
wurde,
und
der
übrigen
ausführenden
Hersteller
zu
gewährleisten.
At
the
definitive
stage,
it
was
considered
that
the
methodology
should
be
streamlined
so
as
to
ensure
consistency
between
exporting
producers
granted
MET
and
other
producing
exporters.
DGT v2019
Diese
Durchführungsvorschriften
enthalten
spezifische
Regelungen
zu
einzelnen
Anwendungsfragen
und
sind
ausschließlich
im
Hinblick
auf
eine
gemeinschaftsweit
einheitliche
steuerliche
Behandlung
dieser
Einzelfälle
konzipiert.
These
implementing
provisions
contain
specific
rules
in
response
to
selective
questions
of
application
and
are
designed
to
bring
uniform
treatment
throughout
the
Community
to
those
specific
circumstances
only.
DGT v2019
Stellten
sich
die
Länder
Mittel-
und
Osteuropas
noch
vor
der
Wende
1989/90
zumindest
aus
westeuropäischer
Sicht
als
ein
relativ
homogener
Block
dar,
zeigt
sich
heute,
daß
sich
die
Beitrittsbewerber
in
ihren
kulturellen,
religiösen,
geopolitischen
und
ökonomischen
Ausgangssituationen
so
stark
voneinander
unterscheiden,
daß
eine
einheitliche
Behandlung
aller
nicht
möglich
ist.
Whereas,
before
the
events
of
1989-90,
the
countries
of
Central
and
Eastern
Europe
seem
to
be
a
relatively
homogeneous
bloc,
at
least
from
the
Western
European
standpoint,
we
can
now
see
that
the
candidates
for
accession
differ
so
greatly
in
terms
of
their
initial
cultural,
religious,
geopolitical
and
economic
circumstances
that
it
is
impossible
to
treat
them
all
in
the
same
way.
Europarl v8
Dazu
gehört
insbesondere
eine
einheitliche
Behandlung
von
Lebens-
und
Nichtlebensrückversicherungen
hinsichtlich
der
Solvenzmargen,
eine
an
dem
so
genannten
-Ansatz
orientierte
Regelung
zu
den
Kapitalanlagen
sowie
eine
klare
zeitliche
Befristung
auf
36
Monate
nach
Inkrafttreten
der
Richtlinie
für
derzeit
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
noch
aufsichtsrechtlich
geforderte
Sicherheitseinstellungen,
die
so
genannten
.
It
includes
in
particular
a
uniform
treatment
of
life
and
non-life
reinsurance
so
far
as
solvency
margins
are
concerned,
an
arrangement
based
on
the
prudent
person
approach
for
capital
investments
and
a
clear
time
limit
of
36
months
from
the
entry
into
force
of
the
directive
for
the
collaterals
the
supervisory
authorities
still
require
in
the
individual
Member
States.
Europarl v8
Da
es
sich
um
eine
Ausnahme
handelt
und
da
die
einheitliche
und
gleiche
Behandlung
der
Parlamentsmitglieder
aus
allen
Ländern
bedeutet,
dass
diese
Ausnahmeregelung
für
die
Mitglieder
aus
dem
polnischen
Mitgliedstaat
in
völligem
Gegensatz
zu
den
Bestimmungen
für
die
Mitglieder
aus
allen
anderen
Mitgliedstaaten
steht,
möchte
ich
der
Kommission,
zur
Information
des
Parlaments,
diese
beiden
Fragen
stellen
und
den
Kommissar
fragen,
ob
er
sie
beantworten
kann
und
ob
es
möglich
sein
wird,
eine
Lösung
für
die
darin
von
mir
genannten
Probleme
zu
finden.
As
an
exception
is
involved,
and
as
the
comparable
and
equal
treatment
of
members
from
all
the
Member
States
means
that
this
exception
for
members
from
the
Polish
state
runs
completely
counter
to
what
may
be
provided
and
is
provided
for
all
other
members
from
the
Member
States,
I
would
ask
the
Commission
these
two
things
and
put
this
information
before
Parliament
and
ask
whether
the
Commissioner
can
reply
to
these
two
questions
and
whether
it
is
possible
to
find
a
remedy
to
the
questions
I
have
put.
Europarl v8
Die
Kommission
ist
jedoch
verpflichtet,
dabei
auch
für
gleiche
Bedingungen
auf
dem
europäischen
Schiffbaumarkt
und
für
die
einheitliche
Behandlung
von
in
der
Umstrukturierung
befindlichen
Unternehmen
zu
sorgen.
However,
the
Commission
has
the
responsibility
to
do
so
while
ensuring
a
level
playing
field
in
the
European
shipbuilding
market
and
consistency
in
the
treatment
of
companies
under
restructuring.
Europarl v8
Zweitens
werden
wir
die
einheitliche
Behandlung
und
die
gegenseitige
Unterstützung
zwischen
nationalen
Behörden
bei
der
Überwachung
vermarkteter
Erzeugnisse
sowie
bei
effizienten
Sicherheitsprüfungen
von
Erzeugnissen
europäischer
Unternehmen
und
Waren,
die
aus
Drittländern
in
die
EU
gelangen,
sicherstellen
und
natürlich
kohärentere
künftige
technische
Vorschriften
gewährleisten.
Secondly,
we
will
secure
uniform
treatment
and
mutual
assistance
between
national
authorities
for
the
surveillance
of
marketed
products,
effective
safety
checks
on
products
manufactured
by
European
companies
and
those
entering
the
EU
from
third
countries,
and,
of
course,
more
coherent
future
technical
legislation.
Europarl v8
Außerdem
unterstützt
die
EZB
die
Anwendung
der
Bestimmun
gen
über
die
Vergütungspolitik
auf
der
Konzernebene
,
um
eine
einheitliche
Behandlung
von
Mitarbeitern
,
die
Risiken
eingehen
,
in
allen
Staaten
sicherzustellen
,
in
denen
EU-Banken
tätig
sind
.
Moreover
,
the
ECB
supports
the
application
of
the
provisions
for
remuneration
policies
at
the
group
level
,
to
ensure
consistent
treatment
of
risk-taking
employees
in
all
jurisdictions
where
EU
banks
operate
.
ECB v1
Der
EWSA
fordert
die
Kommission
nichtsdestoweniger
auf,
im
Lichte
der
bisherigen
Erfahrungen
mit
der
Umsetzung
des
TRIPS-Abkommens
und
insbesondere
im
Hinblick
auf
klare,
einheitliche
und
strukturierte
Melde-
und
Registrierungssysteme
sowie
eine
einheitliche
Behandlung
zu
prüfen,
welche
Verbesserungsmöglichkeiten
bestehen.
The
EESC
would,
however,
urge
the
Commission
to
assess
the
scope
for
improving
on
these
protections
in
the
light
of
experience
of
the
application
of
TRIPS
to
date,
particularly
in
relation
to
clear,
consistent
and
structured
notification
and
registration
systems,
and
consistency
in
treatment.
TildeMODEL v2018
Da
sich
die
Programmplanungszeiträume
2007-2013
und
2014-2020
überschneiden,
muss
eine
kohärente
und
einheitliche
Behandlung
der
Mitgliedstaaten
sichergestellt
werden,
die
in
beiden
Zeiträumen
finanzielle
Unterstützung
erhalten.
Since
the
2007-2013
and
2014-2020
programming
periods
overlap,
it
should
be
necessary
to
ensure
coherent
and
uniform
treatment
of
Member
States
receiving
financial
assistance
under
the
two
periods.
TildeMODEL v2018
Um
eine
einheitliche
und
gerechte
Behandlung
aller
Marktteilnehmer
sicherzustellen,
sollte
festgelegt
werden,
in
welchem
Zeitraum
Lizenzanträge
gestellt
und
Lizenzen
erteilt
werden
können.
To
ensure
uniform
and
equitable
treatment
for
all
operators,
the
period
in
which
licence
applications
may
be
submitted
and
licences
issued
should
be
determined.
DGT v2019
Diese
Vorschriften
sind
jedoch
nicht
hinreichend
klar
oder
umfassend,
um
eine
einheitliche
steuerliche
Behandlung
von
Gutscheine
betreffenden
Umsätzen
zu
gewährleisten,
so
dass
das
reibungslose
Funktionieren
des
Binnenmarkts
beeinträchtigt
wird.
Those
rules
are,
however,
not
sufficiently
clear
or
comprehensive
to
ensure
consistency
in
the
tax
treatment
of
transactions
involving
vouchers,
to
an
extent
which
has
undesirable
consequences
for
the
proper
functioning
of
the
internal
market.
DGT v2019
Um
eine
bestimmte,
einheitliche
Behandlung
zu
gewährleisten,
um
den
Grundsätzen
einer
allgemeinen,
zum
Preis
der
Gegenstände
und
Dienstleistungen
genau
proportionalen
Verbrauchsteuer
Rechnung
zu
tragen,
um
Inkohärenzen,
Wettbewerbsverzerrungen,
Doppelbesteuerung
oder
Nichtbesteuerung
zu
vermeiden
und
die
Gefahr
von
Steuerumgehung
zu
vermindern
werden
für
die
mehrwertsteuerliche
Behandlung
von
Gutscheinen
spezielle
Vorschriften
benötigt.
To
ensure
certain
and
uniform
treatment,
to
be
consistent
with
the
principles
of
a
general
tax
on
consumption
exactly
proportional
to
the
price
of
goods
and
services,
to
avoid
inconsistencies,
distortion
of
competition,
double
or
non-taxation
and
to
reduce
the
risk
of
tax
avoidance,
there
is
a
need
for
specific
rules
applying
to
the
VAT
treatment
of
vouchers.
DGT v2019
Absatz
1
sieht
für
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
insofern
eine
einheitliche
Behandlung
vor,
als
er
festlegt,
dass
ein
Gemeinschaftsgeschmacksmuster
von
einem
Konkursverfahren
oder
einem
konkursähnlichen
Verfahren
nur
in
dem
Mitgliedstaat
erfasst
wird,
in
dem
der
Schuldner
den
Mittelpunkt
seiner
Interessen
hat.
Paragraph
1
provides
for
the
unified
treatment
of
the
Community
design
by
stating
that
the
only
Member
State
in
which
a
Community
design
may
be
involved
in
bankruptcy
or
like
proceedings
shall
be
that
in
which
the
debtor
has
his
principal
centre
of
interest.
TildeMODEL v2018