Translation of "Einheitliche position" in English

Wir müssen mit einer Stimme sprechen und eine einheitliche Position vertreten.
There must be one voice and one position.
Europarl v8

Die EU nimmt eine einheitliche Position ein.
The EU stands united.
Europarl v8

Wir brauchen eine klare, einheitliche und ehrgeizige Position.
We need a clear, unified and ambitious position.
Europarl v8

Wir hatten eine einheitliche Position beim palästinensischen Problem.
We spoke with one voice on the Palestinian problem.
Europarl v8

Dieses Gremium soll eine gemeinsame Strategie und eine einheitliche kurdische politische Position erarbeiten.
This body is tasked with developing a common strategy and a unified Kurdish political position.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie die einheitliche Position des Westens in Gefahr?
Do you see a threat to the unified stance adopted by the West?
ParaCrawl v7.1

Die Schwellen- und Entwicklungsländer vertreten keine einheitliche Position.
Emerg- ing and developing countries have no common position.
ParaCrawl v7.1

Die Europäische Linke hat der Troika-Politik bisher keine einheitliche Position entgegenzusetzen.
The European left is yet lacking a common position to oppose the economic policies of the Troika.
ParaCrawl v7.1

Wir hatten eine einheitliche Position beim Irak, beim Embargo zu Lasten des irakischen Volkes.
We spoke with one voice on Iraq, on the embargo against the Iraqi people.
Europarl v8

Als die Georgien-Krise ausbrach, einigte sich Europa auf eine einheitliche Position zu Russlands Rückzug.
When the Georgia crisis erupted, Europe united around a single position on Russia’s withdrawal.
News-Commentary v14

Daß wir nicht imstande sein werden, rechtzeitig eine kohärente und einheitliche Position zu vertreten.
That we are not going to be able to present a coherent, unified position in time.
EUbookshop v2

Wir schicken eine große Delegation von Europäern zum G20-Gipfel, bei dem darüber geredet werden soll, wie die Finanzkrise überwunden werden soll, doch dieses Parlament leistet es sich, an dieser Stelle keine Entschließungen zu diskutieren und unseren Unterhändlern keine einheitliche Position mit auf den Weg zu geben.
We are sending a large delegation to the G20 summit where the subject of how the financial crisis can be overcome will be discussed. However, this Parliament has not managed to discuss any resolutions in this area and has not given our negotiators a uniform basis on which to work.
Europarl v8

Nicht zuletzt muss die EU eine einheitliche Position vertreten, um ihre Führungsrolle bei den Verhandlungen aufrechtzuerhalten.
Last but not least, the EU must adopt a uniform position for maintaining its leading role in negotiations.
Europarl v8

Innerhalb des Rates besteht keine einheitliche Position, so daß ich als Vertreter der Präsidentschaft nicht im Namen des Rates sprechen kann.
There is no one view within the Council so as the representative of the presidency, I cannot speak on behalf of the Council.
Europarl v8

Ich selbst bin zwar dafür, doch kann ich nicht sagen, daß im Rat eine einheitliche Position in dieser Frage vertreten wird.
It is something I feel strongly about but I cannot say there is one view within the Council on this matter.
Europarl v8

Was wir möchten - und damit komme ich zum Schluß -, ist eine einheitliche, entschiedene Position der Europäischen Union, die Marokko sagt - weil sie es kann -: "Sehen Sie, es ist richtig, das Referendum jetzt durchzuführen, und nicht nur die Vereinten Nationen, sondern die historisch eng mit der Sahara verbundene Europäische Union, fordern das von Ihnen" .
What we would like - and this is my last point - is to see a united and energetic stance taken by the European Union, which says to Morocco, because it is in a position to: 'look here, the referendum should take place now and it is not only the United Nations that is calling for this, but also the European Union, which historically has close links with the Sahara.'
Europarl v8

Im übrigen bin ich nicht sicher, ob die Union in der Absicht, mit Stimmenmehrheit eine einheitliche europäische Position festzulegen, den Konflikt nicht in die eigenen Reihen verlagert hätte, wodurch unsere Hilfsmaßnahmen natürlich verzögert worden wären, denn wir hätten zunächst die Zwistigkeiten in den eigenen Reihen beilegen müssen!
I am not even sure, as it happens, whether the European Union, by wishing to determine a single European position at all costs, might not have transported the conflict within its midst, which would of course have delayed our rescue operation as we would first of all had to resolve the differences between us!
Europarl v8

Allerdings können wir nur peu á peu eine wirklich einheitliche Position erreichen, weshalb ich vorschlage, einen Beratungsmechanismus innerhalb des Rahmens des Rates einzurichten, der es den Mitgliedstaaten ermöglicht, sich rechtzeitig vor allen bilateralen Themen, an denen Russland beteiligt ist und die Auswirkungen auf einen anderen Mitgliedstaat oder die EU als Ganzes haben, untereinander zu beraten.
However, we can only achieve a genuinely unified position gradually, hence my proposal to set up a consultation mechanism within a Council framework enabling the Member States to consult each other, well in advance of all bilateral issues involving Russia that have an impact on another Member State or on the EU as a whole.
Europarl v8

Unsere europäischen Staaten, die Mitglieder des Sicherheitsrates sind, waren nicht in der Lage, die Diskussion in Gang zu bringen und eine einheitliche europäische Position zu formulieren, mit der ein Ausweg aus der Sackgasse im Sicherheitsrat hätte gefunden werden können.
Those European States that are members of the Security Council have proved incapable of instigating the debate and defining a European position capable of breaking the deadlock on the Security Council.
Europarl v8

Erstens, weil die Europäische Union erstmals seit langer Zeit eine einheitliche und klare Position gegenüber diesem Land bezogen hat.
Firstly because, for the first time in a long while, the European Union has a clear and unified position with regard to this country.
Europarl v8

Wenn die Union eine einheitliche europäische Position zu präsentieren vermag, wird sie ihr Profil schärfen und ihren Einfluss erhöhen.
If it is able to present a single European position, the Union will increase its visibility and its influence.
Europarl v8

Während die EU kontinuierlich und systematisch für eine einheitliche Position zu Menschenrechten gekämpft hat, ist das Europäische Parlament von NRO für die positiven Auswirkungen der Neubelebung des Unterausschusses für Menschenrechte gelobt worden.
Whilst the EU has struggled to consistently and systematically promote a coherent view of human rights, this Parliament has been praised by NGOs for the positive impact of the revival of the Subcommittee on Human Rights.
Europarl v8

Die Menschen in Darfur sind davon abhängig, dass die Europäische Union eine eindeutige und einheitliche Position zugunsten des Schutzes unschuldiger Zivilisten bezieht.
The people of Darfur need the European Union to show a strong, united position regarding protection of innocent civilians.
Europarl v8

Es ist Zeit, dass der Rat diese Frage zügig angeht, und wir müssen so bald wie möglich eine einheitliche europäische Position entwickeln, um die bezüglich dieses Themas derzeit herrschenden Unklarheiten zu beseitigen.
It is timely that the Council should be addressing this issue and we must develop a united European position as soon as possible in order to eliminate the uncertainties currently surrounding this issue.
Europarl v8

Ich frage mich, ob Herr Solana bestätigen könnte, dass die Zusammenkunft von vier Mitgliedern des Sicherheitsrates, die vom griechischen Ratsvorsitz vor der Tagung des Rates 'Allgemeine Angelegenheiten' am Montag einberufen wurde, dazu dienen sollte, eine einheitliche Position der EU zu erreichen?
I wonder if Mr Solana would confirm that the meeting of four Security Council members, convened by the Greek Presidency ahead of Monday's General Affairs Council, was intended to achieve a single EU position?
Europarl v8