Übersetzung für "Einheitliche position" in Englisch
Wir
müssen
mit
einer
Stimme
sprechen
und
eine
einheitliche
Position
vertreten.
There
must
be
one
voice
and
one
position.
Europarl v8
Die
EU
nimmt
eine
einheitliche
Position
ein.
The
EU
stands
united.
Europarl v8
Wir
brauchen
eine
klare,
einheitliche
und
ehrgeizige
Position.
We
need
a
clear,
unified
and
ambitious
position.
Europarl v8
Wir
hatten
eine
einheitliche
Position
beim
palästinensischen
Problem.
We
spoke
with
one
voice
on
the
Palestinian
problem.
Europarl v8
Dieses
Gremium
soll
eine
gemeinsame
Strategie
und
eine
einheitliche
kurdische
politische
Position
erarbeiten.
This
body
is
tasked
with
developing
a
common
strategy
and
a
unified
Kurdish
political
position.
ParaCrawl v7.1
Sehen
Sie
die
einheitliche
Position
des
Westens
in
Gefahr?
Do
you
see
a
threat
to
the
unified
stance
adopted
by
the
West?
ParaCrawl v7.1
Die
Schwellen-
und
Entwicklungsländer
vertreten
keine
einheitliche
Position.
Emerg-
ing
and
developing
countries
have
no
common
position.
ParaCrawl v7.1
Die
Europäische
Linke
hat
der
Troika-Politik
bisher
keine
einheitliche
Position
entgegenzusetzen.
The
European
left
is
yet
lacking
a
common
position
to
oppose
the
economic
policies
of
the
Troika.
ParaCrawl v7.1
Wir
hatten
eine
einheitliche
Position
beim
Irak,
beim
Embargo
zu
Lasten
des
irakischen
Volkes.
We
spoke
with
one
voice
on
Iraq,
on
the
embargo
against
the
Iraqi
people.
Europarl v8
Als
die
Georgien-Krise
ausbrach,
einigte
sich
Europa
auf
eine
einheitliche
Position
zu
Russlands
Rückzug.
When
the
Georgia
crisis
erupted,
Europe
united
around
a
single
position
on
Russia’s
withdrawal.
News-Commentary v14
Daß
wir
nicht
imstande
sein
werden,
rechtzeitig
eine
kohärente
und
einheitliche
Position
zu
vertreten.
That
we
are
not
going
to
be
able
to
present
a
coherent,
unified
position
in
time.
EUbookshop v2
Wir
schicken
eine
große
Delegation
von
Europäern
zum
G20-Gipfel,
bei
dem
darüber
geredet
werden
soll,
wie
die
Finanzkrise
überwunden
werden
soll,
doch
dieses
Parlament
leistet
es
sich,
an
dieser
Stelle
keine
Entschließungen
zu
diskutieren
und
unseren
Unterhändlern
keine
einheitliche
Position
mit
auf
den
Weg
zu
geben.
We
are
sending
a
large
delegation
to
the
G20
summit
where
the
subject
of
how
the
financial
crisis
can
be
overcome
will
be
discussed.
However,
this
Parliament
has
not
managed
to
discuss
any
resolutions
in
this
area
and
has
not
given
our
negotiators
a
uniform
basis
on
which
to
work.
Europarl v8
Nicht
zuletzt
muss
die
EU
eine
einheitliche
Position
vertreten,
um
ihre
Führungsrolle
bei
den
Verhandlungen
aufrechtzuerhalten.
Last
but
not
least,
the
EU
must
adopt
a
uniform
position
for
maintaining
its
leading
role
in
negotiations.
Europarl v8
Innerhalb
des
Rates
besteht
keine
einheitliche
Position,
so
daß
ich
als
Vertreter
der
Präsidentschaft
nicht
im
Namen
des
Rates
sprechen
kann.
There
is
no
one
view
within
the
Council
so
as
the
representative
of
the
presidency,
I
cannot
speak
on
behalf
of
the
Council.
Europarl v8
Ich
selbst
bin
zwar
dafür,
doch
kann
ich
nicht
sagen,
daß
im
Rat
eine
einheitliche
Position
in
dieser
Frage
vertreten
wird.
It
is
something
I
feel
strongly
about
but
I
cannot
say
there
is
one
view
within
the
Council
on
this
matter.
Europarl v8
Was
wir
möchten
-
und
damit
komme
ich
zum
Schluß
-,
ist
eine
einheitliche,
entschiedene
Position
der
Europäischen
Union,
die
Marokko
sagt
-
weil
sie
es
kann
-:
"Sehen
Sie,
es
ist
richtig,
das
Referendum
jetzt
durchzuführen,
und
nicht
nur
die
Vereinten
Nationen,
sondern
die
historisch
eng
mit
der
Sahara
verbundene
Europäische
Union,
fordern
das
von
Ihnen"
.
What
we
would
like
-
and
this
is
my
last
point
-
is
to
see
a
united
and
energetic
stance
taken
by
the
European
Union,
which
says
to
Morocco,
because
it
is
in
a
position
to:
'look
here,
the
referendum
should
take
place
now
and
it
is
not
only
the
United
Nations
that
is
calling
for
this,
but
also
the
European
Union,
which
historically
has
close
links
with
the
Sahara.'
Europarl v8
Im
übrigen
bin
ich
nicht
sicher,
ob
die
Union
in
der
Absicht,
mit
Stimmenmehrheit
eine
einheitliche
europäische
Position
festzulegen,
den
Konflikt
nicht
in
die
eigenen
Reihen
verlagert
hätte,
wodurch
unsere
Hilfsmaßnahmen
natürlich
verzögert
worden
wären,
denn
wir
hätten
zunächst
die
Zwistigkeiten
in
den
eigenen
Reihen
beilegen
müssen!
I
am
not
even
sure,
as
it
happens,
whether
the
European
Union,
by
wishing
to
determine
a
single
European
position
at
all
costs,
might
not
have
transported
the
conflict
within
its
midst,
which
would
of
course
have
delayed
our
rescue
operation
as
we
would
first
of
all
had
to
resolve
the
differences
between
us!
Europarl v8
Allerdings
können
wir
nur
peu
á
peu
eine
wirklich
einheitliche
Position
erreichen,
weshalb
ich
vorschlage,
einen
Beratungsmechanismus
innerhalb
des
Rahmens
des
Rates
einzurichten,
der
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglicht,
sich
rechtzeitig
vor
allen
bilateralen
Themen,
an
denen
Russland
beteiligt
ist
und
die
Auswirkungen
auf
einen
anderen
Mitgliedstaat
oder
die
EU
als
Ganzes
haben,
untereinander
zu
beraten.
However,
we
can
only
achieve
a
genuinely
unified
position
gradually,
hence
my
proposal
to
set
up
a
consultation
mechanism
within
a
Council
framework
enabling
the
Member
States
to
consult
each
other,
well
in
advance
of
all
bilateral
issues
involving
Russia
that
have
an
impact
on
another
Member
State
or
on
the
EU
as
a
whole.
Europarl v8
Unsere
europäischen
Staaten,
die
Mitglieder
des
Sicherheitsrates
sind,
waren
nicht
in
der
Lage,
die
Diskussion
in
Gang
zu
bringen
und
eine
einheitliche
europäische
Position
zu
formulieren,
mit
der
ein
Ausweg
aus
der
Sackgasse
im
Sicherheitsrat
hätte
gefunden
werden
können.
Those
European
States
that
are
members
of
the
Security
Council
have
proved
incapable
of
instigating
the
debate
and
defining
a
European
position
capable
of
breaking
the
deadlock
on
the
Security
Council.
Europarl v8
Erstens,
weil
die
Europäische
Union
erstmals
seit
langer
Zeit
eine
einheitliche
und
klare
Position
gegenüber
diesem
Land
bezogen
hat.
Firstly
because,
for
the
first
time
in
a
long
while,
the
European
Union
has
a
clear
and
unified
position
with
regard
to
this
country.
Europarl v8
Wenn
die
Union
eine
einheitliche
europäische
Position
zu
präsentieren
vermag,
wird
sie
ihr
Profil
schärfen
und
ihren
Einfluss
erhöhen.
If
it
is
able
to
present
a
single
European
position,
the
Union
will
increase
its
visibility
and
its
influence.
Europarl v8
Während
die
EU
kontinuierlich
und
systematisch
für
eine
einheitliche
Position
zu
Menschenrechten
gekämpft
hat,
ist
das
Europäische
Parlament
von
NRO
für
die
positiven
Auswirkungen
der
Neubelebung
des
Unterausschusses
für
Menschenrechte
gelobt
worden.
Whilst
the
EU
has
struggled
to
consistently
and
systematically
promote
a
coherent
view
of
human
rights,
this
Parliament
has
been
praised
by
NGOs
for
the
positive
impact
of
the
revival
of
the
Subcommittee
on
Human
Rights.
Europarl v8
Die
Menschen
in
Darfur
sind
davon
abhängig,
dass
die
Europäische
Union
eine
eindeutige
und
einheitliche
Position
zugunsten
des
Schutzes
unschuldiger
Zivilisten
bezieht.
The
people
of
Darfur
need
the
European
Union
to
show
a
strong,
united
position
regarding
protection
of
innocent
civilians.
Europarl v8
Es
ist
Zeit,
dass
der
Rat
diese
Frage
zügig
angeht,
und
wir
müssen
so
bald
wie
möglich
eine
einheitliche
europäische
Position
entwickeln,
um
die
bezüglich
dieses
Themas
derzeit
herrschenden
Unklarheiten
zu
beseitigen.
It
is
timely
that
the
Council
should
be
addressing
this
issue
and
we
must
develop
a
united
European
position
as
soon
as
possible
in
order
to
eliminate
the
uncertainties
currently
surrounding
this
issue.
Europarl v8
Ich
frage
mich,
ob
Herr
Solana
bestätigen
könnte,
dass
die
Zusammenkunft
von
vier
Mitgliedern
des
Sicherheitsrates,
die
vom
griechischen
Ratsvorsitz
vor
der
Tagung
des
Rates
'Allgemeine
Angelegenheiten'
am
Montag
einberufen
wurde,
dazu
dienen
sollte,
eine
einheitliche
Position
der
EU
zu
erreichen?
I
wonder
if
Mr
Solana
would
confirm
that
the
meeting
of
four
Security
Council
members,
convened
by
the
Greek
Presidency
ahead
of
Monday's
General
Affairs
Council,
was
intended
to
achieve
a
single
EU
position?
Europarl v8