Übersetzung für "Einheitlich strukturiert" in Englisch
Mit
dem
objectiF
RPM
beschreiben
Sie
Ihre
Anforderungen
einheitlich
und
strukturiert.
With
objectiF
RPM
you
describe
requirements
and
all
related
test
cases
consistently
and
form-based.
ParaCrawl v7.1
Normdatensätze
sind
einheitlich
strukturiert,
sie
haben
Sonderfelder
#n00
-
#n98
.
Authority
records
share
a
common
structure,
they
all
use
the
same
tags
#n00
-
#n98
.
ParaCrawl v7.1
Die
Metadaten
dienen
dazu,
Ressourcen
einheitlich
und
strukturiert
zu
beschreiben.
The
metadata
is
used
to
describe
resources
in
a
uniform
and
structured
manner.
ParaCrawl v7.1
Es
hilft
Engineeringaufgaben
einheitlich
und
strukturiert
zu
erledigen.
It
helps
to
deal
with
engineering
tasks
in
a
uniform
and
structured
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Seiten
sind
einheitlich
strukturiert,
die
Navigation
und
der
Inhalt
sind
in
getrennte
Bereiche
gegliedert.
The
pages
have
a
uniform
structure;
navigation
and
content
are
divided
into
separate
areas.
ParaCrawl v7.1
Diese
sind
einheitlich
strukturiert,
sodass
der
Leser
alle
wesentlichen
Produktinformationen
schnell
und
einfach
erfassen
kann.
The
chaptersÂ
are
designed
in
a
consistent
way
which
enables
the
reader
to
easily
grasp
all
the
essential
product
information.
ParaCrawl v7.1
Dank
des
standardisierten
Vorgehens
sind
Ihre
Daten
einheitlich
strukturiert
und
das
spart
wertvolle
Zeit.
Thanks
to
the
standardized
process,
your
data
is
consistently
organized
and
you
save
valuable
time.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
(insbesondere
zu
Vorschlägen,
ihrer
Bewertung
und
Finanzhilfevereinbarungen)
sollten
in
einem
Format
vorgelegt
werden,
das
einheitlich
strukturiert
ist,
elektronisch
gelesen
und
verarbeitet
werden
kann
und
den
Zugriff
mittels
eines
IT-basierten
Informations-
und
Berichtssystems
ermöglicht,
das
eine
rasche
Datenanalyse
gestattet.
This
information
(in
particular,
on
proposals,
their
evaluation
and
grant
agreements)
should
be
provided
in
a
uniform
structured
electronically-readable
and
treatable
format
accessible
through
an
IT-based
information
and
reporting
system
which
readily
enables
data
analysis.
DGT v2019
Die
Datenbank
enthält
eine
Vielzahl
nationaler
und
europäischer
Datenreihen,
die
meist
harmonisiert,
vor
allem
aber
einheitlich
strukturiert
und
dokumentiert
sind.
The
database
contains
an
unrivalled
volume
of
mostly
harmonised
and
above
all
uniformly
structured
and
documented
national
and
European
series.
EUbookshop v2
Alle
Seiten
enthalten
einen
Link
zur
Startseite,
und
das
Menüsystem
ist
auf
der
gesamten
Website
einheitlich
strukturiert.
All
pages
contain
a
link
to
the
home
page,
and
the
menu
system
has
been
constructed
in
a
consistent
fashion
throughout
the
website.
ParaCrawl v7.1
Damit
die
Vorgaben
im
qualitativen
Sinne
für
alle
einheitlich
und
strukturiert
definiert
sind,
stellt
unser
Qualitätsmanagement-Handbuch
mit
allen
mitgeltenden
Unterlagen
den
Leitfaden
für
die
interne
Arbeit
aller
Betriebsbereiche
dar.
In
order
to
define
all
requirements
in
qualitative
sense
standardized
and
structured,
our
quality
management
handbook
and
all
other
connected
documents
provide
to
be
the
guide
for
the
intern
tasks
of
all
operating
areas.
ParaCrawl v7.1
Damit
werden
alle
Dokumente,
die
im
Lebenszyklus
einer
Wohnimmobilie
anfallen,
konsequent
und
einheitlich
strukturiert
und
zugänglich
gemacht.
This
will
ensure
that
all
documents
that
arise
during
the
life
cycle
of
a
residential
property
are
consistently
and
uniformly
structured
and
made
accessible.
CCAligned v1
So
wurden
die
Abläufe
einheitlich
strukturiert
und
systematisiert,
so
dass
ein
hohes
Niveau
des
Arbeitsschutzmanagements
erreicht
wurde.
Thus
the
operations
were
structured
uniformly
and
systematized,
so
that
a
high
level
was
reached
in
the
management
of
industrial
safety
.
ParaCrawl v7.1
Demzufolge
existiert
weder
ein
einheitlich
strukturierter
Adreßbus
noch
ein
entsprechend
ausgebildeter
Datenbus.
Consequently,
there
is
neither
a
uniformly
structured
address
bus
nor
a
similarly
constructed
data
bus.
EuroPat v2
Eine
Domäne
kann
in
verschiedene
Organisations-Einheiten
(OUs)
strukturiert
werden.
One
domain
can
be
structured
in
different
organisational
units
(OUs).
ParaCrawl v7.1
Es
handelt
sich
gleichwohl
mehr
um
etwas
nebelartig
Verschwommenes
als
um
ein
einheitlich
strukturiertes
internationales
Netz.
Nonetheless,
it
is
more
an
amorphous
phenomenon
than
a
single,
structured
international
network.
TildeMODEL v2018
Eine
aus
solchen
komplexen
Datenquellen
bestehende
Umgebung
sollte
jedoch
nach
einheitlichen
Standards
strukturiert
sein.
An
environment
consisting
of
such
complex
data
sources
should
be
structured
according
to
standardized
rules.
ParaCrawl v7.1
Die
Einheit
muss
so
strukturiert
sein,
dass
sie
eine
umfassendere
Rolle
ausüben
kann.
The
unit
must
be
structured
in
a
way
that
supports
it
to
carry
out
its
broader
role.
ParaCrawl v7.1
Frau
Präsidentin,
wie
schon
in
den
vergangenen
Jahren
hat
sich
die
Fraktion
der
Europäischen
Volkspartei
in
diesem
Parlament
um
Annäherung
und
Konsens
dahingehend
bemüht,
daß
dieser
jährliche
Bericht
über
die
Menschenrechte
in
der
Union
ein
einheitliches,
strukturiertes
und
rechtlich
richtiges
Dokument
wird,
das
unparteiisch
die
tatsächliche
Menschenrechtssituation
in
der
Union
widergibt,
doch
leider
ist
das
Ergebnis
nicht
wie
erhofft
ausgefallen.
Madam
President,
this
year
as
in
previous
years,
the
Group
of
the
European
People's
Party
has
sought
rapprochement
and
consensus
in
Parliament
to
make
this
annual
report
on
human
rights
in
the
Union
a
balanced,
structured,
legally
correct
document
which
impartially
reflects
the
true
human
rights
position
in
the
Union.
Unfortunately
the
result
is
not
what
we
hoped
for.
Europarl v8
Mit
dem
Tierschutzaktionsplan
sollen
die
bisher
auf
unterschiedliche
Kommissionsdienststellen,
Räte
und
Politikfelder
verteilten
Aktivitäten
der
Gemeinschaft
gebündelt
und
nach
einheitlichen
Vorgaben
strukturiert
werden.
The
objective
of
the
Action
Plan
on
the
Protection
and
Welfare
of
Animals
is
to
bring
together
Community
activities
previously
spread
across
different
Commission
services,
councils
and
policy
areas
and
to
structure
them
in
accordance
with
uniform
guidelines.
Europarl v8
Der
Ausschuss
ist
der
Auffassung,
dass
es
nun
wirklich
an
der
Zeit
ist,
diesen
gesamten
Bereich
einer
einheitlichen
und
strukturierten
Lösung
zuzuführen.
The
EESC
believes
that
the
time
really
has
come
to
address
the
whole
issue
comprehensively
and
systematically.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuss
ist
der
Auffassung,
dass
es
nun
wirklich
an
der
Zeit
ist,
diesen
gesamten
Bereich
einer
einheitlichen
und
strukturierten
Lösung
zuzuführen.
The
EESC
believes
that
the
time
really
has
come
to
address
the
whole
issue
comprehensively
and
systematically.
TildeMODEL v2018