Translation of "Einhaltung der verpflichtungen" in English

Die Überwachung der Einhaltung der anderweitigen Verpflichtungen erfordert eine entsprechende Kontroll- und Sanktionsregelung.
Monitoring the adherence to the different cross-compliance obligations requires the setting-up of a control system and of appropriate sanctions.
DGT v2019

Unser Ansatz beruht auf strikter Konditionalität und der Einhaltung der Verpflichtungen.
Our approach is based on strict conditionality and adherence to undertakings.
Europarl v8

Damit könnte die Einhaltung der Kyoto-Verpflichtungen in Gefahr geraten.
This could well spell failure in terms of meeting our Kyoto commitments.
Europarl v8

Die Einhaltung der Verpflichtungen der Vertragsparteien aus diesem Protokoll wird regelmäßig überprüft.
Compliance by each Party with its obligations under the present Protocol shall be reviewed regularly.
JRC-Acquis v3.0

Für Ausfuhrkredite sollen diese Leitlinien die Einhaltung der geltenden internationalen Verpflichtungen gewährleisten.
With regard to export credits, the objective of these guidelines is to respect applicable international obligations.
DGT v2019

Die Einhaltung der Verpflichtungen der Vertragsparteien im Rahmen dieses Protokolls wird regelmäßig überprüft.
Compliance by each Party with its obligations under the present Protocol shall be reviewed regularly.
TildeMODEL v2018

Die Überwachung der Einhaltung der anderweitigen Verpflichtungen erfordert eine entsprechende Kontroll- und Kürzungsregelung.
Monitoring the adherence to the different cross-compliance obligations requires the setting-up of a control system and of appropriate reductions.
DGT v2019

Daher empfiehlt es sich, den Geltungsbereich der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen anzupassen.
It is therefore appropriate to adjust the scope of cross compliance.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten führen ein System zur wirksamen Kontrolle der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen ein.
Member States shall establish a system guaranteeing an effective control of the respect of cross-compliance.
DGT v2019

Die Genehmigung der Kommission gilt vorbehaltlich der vollstndigen Einhaltung der Verpflichtungen.
The Commission's decision to approve the deal is conditional upon full compliance with the commitments.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung der Verpflichtungen wird von den britischen Behörden genau überwacht.
The United Kingdom ensures strict monitoring of the commitments.
TildeMODEL v2018

Diese Verordnung gilt und wird angewendet unter Einhaltung der internationalen Verpflichtungen der Union.
This Regulation shall apply and be implemented respecting international commitments of the Union.
TildeMODEL v2018

Ein unabhängiger Treuhänder wird die Einhaltung der Verpflichtungen durch die Parteien überwachen.
An independent trustee will monitor the parties' compliance with these commitments.
TildeMODEL v2018

Microsoft ist der mehrfachen Aufforderung der Kommission zur Einhaltung der Verpflichtungen nicht nachgekommen.
Despite the Commission’s repeated calls for compliance, Microsoft has failed to do so.
TildeMODEL v2018

Zivilgesellschaftliche Organisationen werden systematisch an der Überwachung der Einhaltung dieser Verpflichtungen beteiligt.
Civil society organisations will be systematically involved in the work to monitor the implementation of these commitments.
TildeMODEL v2018

Nachhaltige Forstpolitik kann die Einhaltung der Verpflichtungen im Rahmen internationaler Umweltübereinkommen erheblich erleichtern.
Sustainable forestry can significantly affect the fulfilment of obligations imposed by international environmental agreements.
TildeMODEL v2018

Außerdem soll ein Bevollmächtigter ernannt werden, der die Einhaltung der Verpflichtungen verfolgt.
To monitor the implementation of the commitments, a trustee would be appointed.
TildeMODEL v2018

Dies hat die Überwachung der Einhaltung der anderweitigen Verpflichtungen von Beginn an beeinträchtigt.
However, such sound indicators were not established. This has hampered monitoring of cross compliancefromthestart.
EUbookshop v2

In solchen Fällen verringern sich die potenziellen Auswirkungen der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen.
In such cases the potential effects of cross compliance are reduced.
EUbookshop v2

Nicht zutreffend: geprüfte Zahlungen unterliegen nicht der Einhaltung anderweitiger Verpflichtungen.
Not applicable: payments audited not subject to crosscompliance
EUbookshop v2

Daher bleibt die Kommission in bezug auf die Einhaltung der Verpflichtungen wachsam.
Belgacom had a price structure which took account, in particular, of the turnover of the publisher, in this case 111 Promedia.
EUbookshop v2

Wir garantieren hohe Qualität unserer Dienstleistungen und Einhaltung der vertraglichen Verpflichtungen.
We guarantee high quality of our services and compliance with contractual obligations.
CCAligned v1

Wir verpflichten uns zur Einhaltung der bindenden Verpflichtungen und Regulierungen.
We commit ourselves to adhere to the binding laws and regulations.
CCAligned v1

Einhaltung der gesetzlichen Verpflichtungen, denen wir unterliegen;
Compliance with legal obligations to which we are subject;
ParaCrawl v7.1