Translation of "Einhaltung der sicherheitsvorschriften" in English

Sehr wichtig ist die Einhaltung der strengen Sicherheitsvorschriften.
Very important is compliance with the strict safety regulations. Responsibility:
OpenSubtitles v2018

Diese Situation kann zu einer schlechten Einhaltung der innerbetrieblichen Sicherheitsvorschriften führen.
This situation may lead to poor compliance with the internal safety regulations.
EUbookshop v2

Vor dem Start wird jeder noch einmal auf Einhaltung der Sicherheitsvorschriften gecheckt.
Bevor anybody can start, he is again checked to comply the security regulations.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Start wird jeder nocheinmal auf Einhaltung der Sicherheitsvorschriften gecheckt.
Bevor anybody can start, he is again checked to comply the security regulations.
CCAligned v1

Präventive Maßnahmen zielen auf die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften ab:
Preventive measures are aimed at compliance with safety regulations:
CCAligned v1

Die Maschine wurde unter Einhaltung der CE-Sicherheitsvorschriften entwickelt.
The machine has been designed respecting the CE safety regulations.
CCAligned v1

Wir danken Ihnen für die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften.
We thank you for respecting the security rules on display.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften wird stichprobenartig regelmäßig geprüft.
Adherence to safety instructions is regularly spot-checked.
ParaCrawl v7.1

Die Maschine wurde in Einhaltung der CE-Sicherheitsvorschriften konstruiert.
The machine has been designed respecting the CE safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Außerdem sollte die EU Sensibilisierungskampagnen unterstützen, um die Einhaltung der grundlegenden Sicherheitsvorschriften sicherzustellen.
Moreover, the EU should support awareness campaigns in order to secure compliance with key safety rules.
TildeMODEL v2018

Für die Einhaltung der grundlegenden Sicherheitsvorschriften der Gemeinschaft sind in erster Linie die Mitgliedstaaten verantwortlich0).
Primary responsibility for compliance with the Community Basic Safety Standard1lies with the Member States.
EUbookshop v2

Ansonsten ist für den Betrieb die notwendige Umsicht und Einhaltung der Sicherheitsvorschriften zu beachten.
For the operation of a gantry crane, it is important to be vigilant and adhere to the safety regulations.
ParaCrawl v7.1

Innerhalb der EU wird die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für Lebensmittel von Lebensmittelkontrolleuren und tierärztlichen Gutachtern überprüft.
Within the EU, verification that food safety regulations are being enforced is carried out by inspectors from the Food and Veterinary Office.
ParaCrawl v7.1

Eine gesundheitlich relevante Exposition durch Röntgenstrahlung kann bei Einhaltung der Sicherheitsvorschriften allerdings nicht auftreten.
However, a health-relevant exposure from X-radiation cannot occur when safety regulations are complied with.
ParaCrawl v7.1

Dieser Grundsatz sollte auch für Militärschiffe gelten, denn es gibt weder aus moralischer noch aus umwelttechnischer Sicht einen Grund, diese Schiffe von der Einhaltung bestimmter Sicherheitsvorschriften zu entbinden.
The same logic should also apply to military ships, as there is no reason, from a moral or environmental point of view, to exclude those ships from the obligation to respect certain safety requirements.
Europarl v8

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, EU-Verschlusssachen und für die Zwecke der militärischen Operation der EU erstellte Dokumente unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an die NATO und an dritte Parteien, die sich an dieser Gemeinsamen Aktion beteiligen, weiterzugeben.
The SG/HR is hereby authorised to release to NATO and to third parties, associated with this Joint Action, EU classified information and documents generated for the purposes of the EU military operation, in accordance with the Council Security Regulations.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, gegebenenfalls und entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission als EU-Verschlusssachen bis zum Geheimhaltungsgrad „RESTREINT UE“ eingestufte Informationen und Dokumente, die für die Zwecke der Mission generiert werden, unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an Drittstaaten, die sich an dieser Gemeinsamen Aktion beteiligen, weiterzugeben.
The Secretary-General/High Representative is authorised to release to third States associated with this Joint Action, as appropriate and in accordance with the operational needs of the mission, EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the mission, in accordance with the Council’s security regulations.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, gegebenenfalls entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission als EU-Verschlusssachen bis zum Geheimhaltungsgrad „RESTREINT UE“ eingestufte Informationen und Dokumente, die für die Zwecke der Mission erstellt werden, unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an Drittstaaten, die sich an dieser Gemeinsamen Aktion beteiligen, weiterzugeben.
The SG/HR is authorised to release to third States associated with this Joint Action, as appropriate and in accordance with the operational needs of the Mission, EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the Mission, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019

Im Falle eines speziellen und unmittelbaren operativen Erfordernisses ist der Generalsekretär/Hohe Vertreter zudem befugt, als EU-Verschlusssachen bis zum Geheimhaltungsgrad „RESTREINT UE“ eingestufte Informationen und Dokumente, die für die Zwecke der Mission erstellt werden, unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an die örtlichen Behörden weiterzugeben.
In the event of a specific and immediate operational need, the SG/HR is also authorised to release to the local authorities EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the Mission, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019

Die erste Lehre besteht natürlich darin, daß die europäischen und einzelstaatlichen Behörden in jedem unserer Staaten unbedingt die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften gewährleisten müssen.
The first lesson is clearly that it is imperative that the European and national authorities in each of our States deal with the question of safety procedures.
Europarl v8

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, gegebenenfalls entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission EU-Verschlusssachen und für die Zwecke der Operation erstellte Dokumente bis zur Vertraulichkeitsstufe „RESTREINT UE“ unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an den Gaststaat, die OSZE, den Europarat und die VN weiterzugeben.
The SG/HR is authorised to release to the host state, the OSCE and the Council of Europe, and the UN, as appropriate and in accordance with the operational needs of the Mission, EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the operation, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist zudem befugt, entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission EU-Verschlusssachen und für die Zwecke der Operation erstellte Dokumente bis zur Vertraulichkeitsstufe „RESTREINT UE“ unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an die OSZE weiterzugeben.
The SG/HR is also authorised to release, in accordance with the operational needs of the Mission, to the OSCE EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the operation, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019

Die Druckereien verpflichten sich in den Lieferverträgen zu deren Einhaltung und zur Produktion der Euro-Banknoten unter strikter Einhaltung der genannten Sicherheitsvorschriften.
Printing works must undertake in supply agreements to respect the agreement and to produce euro banknotes in strict compliance with the said security rules.
DGT v2019

Am wichtigsten ist es jedoch unserer Meinung nach, daß diese Maßnahmen auch in die Praxis umgesetzt werden, daß sich ihnen nicht technische oder künstliche Hindernisse in den Weg stellen, daß sie Gegenstand einer breiten Diskussion und Aussprache werden und vor allem daß sie flankiert werden von der Erziehung der Bürger von Kindesbeinen an und durch alle Stufen und Strukturen des Bildungssystems hindurch im Hinblick auf die Regeln des Straßenverkehrs und die soziale Kontrolle der Ergreifung von Präventionsmaßnahmen, sowohl was die Nutzer und die im Verkehrsbereich Beschäftigten als auch was die Einhaltung der Sicherheitsvorschriften für Fahrzeuge und Infrastruktur betrifft.
They must be the subject of wider debate and activity and they must be accompanied by education from the very youngest age, passing through all levels and structures of education, to the rules of the highway code. They must lead to social control over the taking of preventive measures; this concerns not only users and people working in the transport sector but also the guarantee of safety specifications for vehicles and infrastructures.
Europarl v8

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist zudem befugt, entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission EU-Verschlusssachen und für die Zwecke der Operation erstellte EU-Dokumente bis zur Vertraulichkeitsstufe „RESTREINT UE“ unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an die Vereinten Nationen weiterzugeben.
The Secretary-General/High Representative is also authorised to release to the United Nations, in accordance with the operational needs of the Mission, EU classified information and documents up to the level ‘RESTREINT UE’ generated for the purposes of the operation, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, entsprechend den operativen Erfordernissen der Mission für die Zwecke der Mission erstellte EU-Verschlusssachen unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an die Vereinten Nationen, an Drittstaaten und an den Gaststaat weiterzugeben.
The SG/HR is authorised to release to the United Nations, third States and the host State, in accordance with the operational needs of the mission, EU classified information and documents generated for the purposes of the mission, in accordance with the Council’s security regulations.
DGT v2019

Der Generalsekretär/Hohe Vertreter ist befugt, EU-Verschlusssachen und für die Zwecke der Operation erstellte EU-Dokumente bis zur Vertraulichkeitsstufe „CONFIDENTIEL UE“ unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften des Rates an Drittstaaten, die sich an dieser Gemeinsamen Aktion beteiligen, weiterzugeben.
The Secretary-General/High Representative is authorised to release to third states associated with this Joint Action, EU classified information and documents up to the level ‘CONFIDENTIEL UE’ generated for the purposes of the operation, in accordance with the Council's security regulations.
DGT v2019