Translation of "Einhaltung der grundsätze" in English
Sie
unterstützten
eine
strenge
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Subsidiarität
und
der
Verhältnismäßigkeit.
They
supported
the
commitment
to
the
strict
application
of
the
subsidiarity
and
proportionality
principles.
Europarl v8
Das
Register
sollte
unter
Einhaltung
der
GAC-Grundsätze
einen
Vertrag
mit
der
ICANN
schließen.
The
Registry
should
enter
into
a
contract
with
ICANN
respecting
the
GAC
principles.
JRC-Acquis v3.0
Sanktionen
müssen
so
empfindlich
sein,
dass
sie
die
Einhaltung
der
Grundsätze
gewährleisten.
Organizations
are
obligated
to
arbitrate
claims
and
follow
the
terms
as
set
forth
in
Annex
I,
provided
that
an
individual
has
invoked
binding
arbitration
by
delivering
notice
to
the
organization
at
issue
and
following
the
procedures
and
subject
to
conditions
set
forth
in
Annex
I.
DGT v2019
Das
Konzessionsvergabeverfahren
wird
unter
Einhaltung
der
Grundsätze
nach
Artikel
3
konzipiert.
The
design
of
the
concession
award
procedure
shall
respect
the
principles
laid
down
in
Article
3.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
überwachen
auch
die
Einhaltung
der
Grundsätze
zur
guten
Herstellungspraxis.
Member
States
shall
also
monitor
compliance
with
the
principles
of
good
manufacturing
practices.
DGT v2019
Über
die
Einhaltung
der
Grundsätze
sollen
die
nationalen
Bankenverbände
wachen.
Compliance
with
the
Principles
will
be
monitored
by
the
national
banking
associations.
TildeMODEL v2018
Die
interne
Kontrolle
überzeugt
sich
ferner
von
der
Einhaltung
der
Grundsätze
wirtschaftlicher
Haushaltsführung.
The
internal
audit
body
shall
satisfy
itself
that
principles
of
sound
financial
management
are
applied.
EUbookshop v2
In
diesem
Zusammenhang
wird
WATA
FACTORY
S.L.
die
Einhaltung
der
folgenden
Grundsätze
sicherstellen:
In
relation
to
the
foregoing,
WATA
FACTORY
S.L.
will
ensure
compliance
with
the
following
Principles:
CCAligned v1
Von
ihren
Zulieferern
die
Einhaltung
der
Grundsätze
des
Umweltschutzes
zu
verlangen.
To
demand
that
its
suppliers
comply
with
environmental
protection
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Grundlage
wissenschaftlichen
Arbeitens
ist
die
Einhaltung
der
Grundsätze
der
guten
wissenschaftlichen
Praxis.
Compliance
with
the
principles
of
good
scientific
practice
is
the
foundation
of
scientific
work.
ParaCrawl v7.1
Sie
verlangt
vom
Anwalt
die
strikte
Einhaltung
der
ethischen
Grundsätze.
This
demands
a
rigorous
ethic
from
the
lawyer.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
verpflichtet
sich
Vietnam
Airlines
zur
Einhaltung
der
folgenden
Grundsätze:
More
specifically,
Vietnam
Airlines
undertakes
in
particular
to
respect
the
following
principles:
CCAligned v1
Für
die
Einhaltung
der
Grundsätze
sind
die
Geschäftsführungen
der
jeweiligen
Gesellschaften
verantwortlich.
The
management
of
each
company
shall
be
responsible
for
compliance
with
the
principles.
ParaCrawl v7.1
Die
Wertebasis
der
Europäischen
Union
beruht
auf
der
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Menschenrechte
und
der
Gleichheit.
The
European
Union's
value
base
is
structured
around
a
respect
for
the
principles
of
human
rights
and
equality.
Europarl v8
Als
Hüterin
des
Vertrags
misst
die
Kommission
der
Einhaltung
dieser
Grundsätze
größte
Bedeutung
bei.
As
the
guardian
of
the
Treaty,
the
Commission
attaches
the
utmost
importance
to
the
observance
of
those
principles.
Europarl v8
Wir
wollen
den
Ukrainern
beim
Aufbau
der
Demokratie
und
der
Einhaltung
bestimmter
Grundsätze
helfen.
We
wish
to
assist
Ukrainians
to
build
democracy
and
respect
certain
principles.
Europarl v8
Sie
werden
streng
und
unter
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Verhältnismäßigkeit
ausgelegt.
They
are
interpreted
strictly
and
in
accordance
with
the
principles
of
non-discrimination
and
proportionality.
JRC-Acquis v3.0
Bei
einer
derartigen
Übermittlung
bleibt
die
dem
Datenschutzschild
angehörende
Organisation
für
die
Einhaltung
der
Grundsätze
verantwortlich.
To
transfer
personal
information
to
a
third
party
acting
as
a
controller,
organizations
must
comply
with
the
Notice
and
Choice
Principles.
DGT v2019
Diese
Organisation
sollte
auch
für
die
Einhaltung
der
berufsethischen
Grundsätze
durch
den
Berufsstand
verantwortlich
sein.
These
organisations
should
also
be
responsible
for
ensuring
that
the
profession
complies
with
these
principles.
TildeMODEL v2018
Die
Leistungsfähigkeit
und
Glaubwürdigkeit
des
FIN-NET
gründet
auf
dieser
Empfehlung
und
auf
der
Einhaltung
ihrer
Grundsätze.
The
effectiveness
and
credibility
of
FIN?NET
proceed
from
this
recommendation
and
in
compliance
with
its
principles.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
treffen
die
zur
Kontrolle
der
Einhaltung
der
Grundsätze
der
GLP
erforderlichen
Maßnahmen.
Member
States
shall
adopt
the
measures
necessary
for
verification
of
compliance
with
the
principles
of
GLP.
TildeMODEL v2018
Einerseits
müssen
die
Höchstwerte
unter
Einhaltung
der
vorgenannten
Grundsätze
so
niedrig
wie
praktisch
möglich
festgelegt
werden.
Maximum
levels,
in
application
of
the
above
principles,
should
be
set
sufficiently
low
to
be
practically
feasible.
TildeMODEL v2018
Diese
Flexibilität
wird
gewährt
unter
Einhaltung
der
Grundsätze
der
Gleichbehandlung,
der
Nichtdiskriminierung
und
der
Transparenz.
This
flexibility
is
granted
subject
to
observance
of
the
principles
of
equal
treatment,
non-discrimination
and
transparency.
TildeMODEL v2018