Translation of "Eingeschlafen sein" in English
Oh,
ich
muss
eingeschlafen
sein.
Oh.
my.
I
must
have
dozed
off.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
wohl
im
Auto
eingeschlafen
sein,
nachdem
wir
fertig
waren.
After
we
finished
working,
I
guess
I
fell
asleep
in
the
car.
OpenSubtitles v2018
Der
Arm
war
eingeschlafen,
weil
sein
Kopf
auf
ihm
lag.
And
his
arm
was
asleep
because
his
head
had
rested
on
it
instead
of
a
pillow.
OpenSubtitles v2018
Sorry,
ich
muss
wohl
eingeschlafen
sein.
Sorry,
I
must
have
fallen
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eingeschlafen
sein
nach
dem
Wein.
I
must
have
fallen
asleep...
after
the
wine.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
gestern
Nacht
hier
eingeschlafen
sein.
You're
in
the
forest.
You
must
have
fallen
asleep
here
last
night.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
beim
Lesen
eingeschlafen
sein
und...
I
must
have
fallen
asleep
reading
my
book
or
something.
-
I
don't
know.
-
Well,
are
you
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
war
so
müde,
ich
muss
eingeschlafen
sein.
I
was
so
tired.
I
must
have
fallen
asleep.
OpenSubtitles v2018
Scheiße,
ich
muss
eingeschlafen
sein.
Jesus,
I
must've
fallen
asleep.
Here.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
mit
der
Zigarette
eingeschlafen
sein.
I
must
have
fallen
asleep
with
a
cigarette.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
auf
dem
Weg
vom
Restaurant
zum
Taxi
eingeschlafen
sein.
I
must've
fallen
asleep
on
the
way
from
restaurant
to
taxi.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
vor
den
Geistergeschichten
eingeschlafen
sein.
I
must
have
fallen
asleep
before
the
ghost
stories.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
bei
eins
angelangt
bin,
werden
Sie
eingeschlafen
sein.
By
the
time
I
reach
one,
you
will
be
asleep.
OpenSubtitles v2018
Der
Stärkere
von
beiden
muss
eingeschlafen
sein.
The
strong
one,
he
must
have
passed
out.
OpenSubtitles v2018
Sie
wird
beim
Einbruch
schläfrig
oder
schon
eingeschlafen
gewesen
sein.
She'd
have
been
drowsy,
if
not
already
asleep,
when
they
broke
in.
OpenSubtitles v2018
Er
scheint
beim
Fahren
eingeschlafen
zu
sein.
It
appears
he
fell
asleep
while
driving,
ma'am.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
je
einen
Traum
gehabt,
ohne
eingeschlafen
zu
sein?
Have
you
ever
had
a
dream
without
being
asleep?
OpenSubtitles v2018
Und
in
ihrem
Schaukelstuhl
muss
ich
plötzlich
eingeschlafen
sein.
And
I
don't
know
how
it
happened,
I
just
fell
asleep
in
a
wing
chair.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
am
Tisch
eingeschlafen
sein.
She
must
have
fallen
asleep
while
she
was
at
the
table.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
für
eine
Sekunde
am
Steuer
eingeschlafen
sein.
I
must
have
fallen
asleep
at
the
wheel
for
a
second.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
nur
einen
Moment
lang
weg,
du
mußt
eingeschlafen
sein.
I
was
only
gone
for
a
few
moments.
You
must
have
fallen
asleep.
OpenSubtitles v2018
Äh,
wir
müssen
ungefähr
um
4
eingeschlafen
sein.
Um...
we
must
have
fallen
asleep
around
4:00.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie,
er
könnte
eingeschlafen
sein
am
Steuer.
He
might
have
dozed
off.
OpenSubtitles v2018
Aber
heut
nacht,
muss
ich
wohl
eingeschlafen
sein.
But
tonight,
I
must
have
fallen
asleep.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
eingeschlafen
sein,
als
ich
auf
dich
gewartet
habe.
Having
been
wrong
on
those
cases,
Isn't
it
possible
that
you
were
wrong
about
brian
matloff?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
im
Schnee
eingeschlafen
sein.
I
think
I
fell
asleep
in
the
snow.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
für
'n
Moment
eingeschlafen
sein.
I
must
have
dozed
off
there
for
a
minute.
OpenSubtitles v2018
Nachdem
sie
gekommen
war,
musste
sie
wohl
eingeschlafen
sein.
After
she
had
cum
she
must
have
fallen
asleep.
ParaCrawl v7.1