Translation of "Eingeschaltet" in English

Ich bin auch sehr froh, daß die WEU hier eingeschaltet wird.
I am delighted that the WEU has decided to become involved.
Europarl v8

Das Parlament ist in diesem Jahr reichlich spät in den Prozeß eingeschaltet worden.
Parliament got involved in the process exceptionally late this year.
Europarl v8

Dies war so lange der Fall, bis sich die EU eingeschaltet hat.
This was the case until the EU got itself involved.
Europarl v8

Rußland hat sich verstärkt eingeschaltet, was wir nachdrücklich begrüßen.
Russia has become more involved, which we very much welcome.
Europarl v8

Dem Vernehmen nach sollen jetzt große Baufirmen eingeschaltet werden.
I have been told that big construction companies are now having to be called in.
Europarl v8

Zudem wurde auf Druck der Grünen der Europäische Datenschutzbeauftragte zweimal eingeschaltet.
In addition, thanks to pressure from the Greens, the European Data Protection Supervisor was called in on two occasions.
Europarl v8

Auch das Europäische Parlament hat sich in die Debatte eingeschaltet.
The European Parliament, too, got involved in the debate.
Europarl v8

Er beginnt seine Nachforschungen automatisch, wenn er eingeschaltet ist.
It begins its investigations automatically, when the switch is turned on.
GlobalVoices v2018q4

Wenn diese Option eingeschaltet ist, funktioniert der automatische Zeilenumbruch wie folgt:
If enabled, it has the following effects:
KDE4 v2

Dieses kleine Tschirpen, gefolgt von zweimal Tschirpen, jetzt ist es eingeschaltet.
That little chirp followed by two chirps is now switched on.
TED2020 v1

Die Option Auswahl überschreiben ist standardmäßig eingeschaltet.
Overwrite Selection is enabled by default.
KDE4 v2

Wenn eingeschaltet, werden alle Treffer im ganzen Dokument hervorgehoben.
If enabled, all matches in the whole document are highlighted.
KDE4 v2

Das heißt, der Strom ist immer eingeschaltet.
That's where it is on all the time.
TED2013 v1.1

Matt Keenan: "Sie ist eingeschaltet."
Matt Keenan: It's switched on.
TED2020 v1

Oktober 2008 wurde der Strom eingeschaltet.
On 1 October 2008, the power was turned on.
Wikipedia v1.0

Ich habe sofort die Behörden eingeschaltet.
I called the authorities right away.
Tatoeba v2021-03-10

Hast du je alle Lampen deines Hauses eingeschaltet?
Have you ever switched on all the lamps of your house?
Tatoeba v2021-03-10