Translation of "Eingeschaltet" in English
Ich
bin
auch
sehr
froh,
daß
die
WEU
hier
eingeschaltet
wird.
I
am
delighted
that
the
WEU
has
decided
to
become
involved.
Europarl v8
Das
Parlament
ist
in
diesem
Jahr
reichlich
spät
in
den
Prozeß
eingeschaltet
worden.
Parliament
got
involved
in
the
process
exceptionally
late
this
year.
Europarl v8
Dies
war
so
lange
der
Fall,
bis
sich
die
EU
eingeschaltet
hat.
This
was
the
case
until
the
EU
got
itself
involved.
Europarl v8
Rußland
hat
sich
verstärkt
eingeschaltet,
was
wir
nachdrücklich
begrüßen.
Russia
has
become
more
involved,
which
we
very
much
welcome.
Europarl v8
Dem
Vernehmen
nach
sollen
jetzt
große
Baufirmen
eingeschaltet
werden.
I
have
been
told
that
big
construction
companies
are
now
having
to
be
called
in.
Europarl v8
Zudem
wurde
auf
Druck
der
Grünen
der
Europäische
Datenschutzbeauftragte
zweimal
eingeschaltet.
In
addition,
thanks
to
pressure
from
the
Greens,
the
European
Data
Protection
Supervisor
was
called
in
on
two
occasions.
Europarl v8
Auch
das
Europäische
Parlament
hat
sich
in
die
Debatte
eingeschaltet.
The
European
Parliament,
too,
got
involved
in
the
debate.
Europarl v8
Er
beginnt
seine
Nachforschungen
automatisch,
wenn
er
eingeschaltet
ist.
It
begins
its
investigations
automatically,
when
the
switch
is
turned
on.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
diese
Option
eingeschaltet
ist,
funktioniert
der
automatische
Zeilenumbruch
wie
folgt:
If
enabled,
it
has
the
following
effects:
KDE4 v2
Dieses
kleine
Tschirpen,
gefolgt
von
zweimal
Tschirpen,
jetzt
ist
es
eingeschaltet.
That
little
chirp
followed
by
two
chirps
is
now
switched
on.
TED2020 v1
Die
Option
Auswahl
überschreiben
ist
standardmäßig
eingeschaltet.
Overwrite
Selection
is
enabled
by
default.
KDE4 v2
Wenn
eingeschaltet,
werden
alle
Treffer
im
ganzen
Dokument
hervorgehoben.
If
enabled,
all
matches
in
the
whole
document
are
highlighted.
KDE4 v2
Das
heißt,
der
Strom
ist
immer
eingeschaltet.
That's
where
it
is
on
all
the
time.
TED2013 v1.1
Matt
Keenan:
"Sie
ist
eingeschaltet."
Matt
Keenan:
It's
switched
on.
TED2020 v1
Oktober
2008
wurde
der
Strom
eingeschaltet.
On
1
October
2008,
the
power
was
turned
on.
Wikipedia v1.0
Ich
habe
sofort
die
Behörden
eingeschaltet.
I
called
the
authorities
right
away.
Tatoeba v2021-03-10
Hast
du
je
alle
Lampen
deines
Hauses
eingeschaltet?
Have
you
ever
switched
on
all
the
lamps
of
your
house?
Tatoeba v2021-03-10