Translation of "Ist eingeschaltet" in English

Er beginnt seine Nachforschungen automatisch, wenn er eingeschaltet ist.
It begins its investigations automatically, when the switch is turned on.
GlobalVoices v2018q4

Wenn diese Option eingeschaltet ist, funktioniert der automatische Zeilenumbruch wie folgt:
If enabled, it has the following effects:
KDE4 v2

Dieses kleine Tschirpen, gefolgt von zweimal Tschirpen, jetzt ist es eingeschaltet.
That little chirp followed by two chirps is now switched on.
TED2020 v1

Die Option Auswahl überschreiben ist standardmäßig eingeschaltet.
Overwrite Selection is enabled by default.
KDE4 v2

Das heißt, der Strom ist immer eingeschaltet.
That's where it is on all the time.
TED2013 v1.1

Matt Keenan: "Sie ist eingeschaltet."
Matt Keenan: It's switched on.
TED2020 v1

Wenn es eingeschaltet ist, ist das unsere beste Chance.
If it's on, that's our best chance.
OpenSubtitles v2018

Wie werden wir wissen, wann der Sender eingeschaltet ist?
How will we know the tracker is active?
OpenSubtitles v2018

Es passiert nur, wenn der Blitz eingeschaltet ist.
It only happens with the flash on.
OpenSubtitles v2018

Aber es ist gerade eingeschaltet und wir haben eine Position trianguliert.
But it's on right now, and we triangulated a position.
OpenSubtitles v2018

Ich werde nicht in der Stadt sein, aber mein Handy ist eingeschaltet.
I'll be out of town, but my cell phone will be on.
OpenSubtitles v2018

Wenn es eingeschaltet ist, verbindet es sich immer mit dem nächsten Mast.
No, but even when we're not. If your cell's turned on, it's always communicating with the nearest tower, just like Gabe's was.
OpenSubtitles v2018

Da es jetzt eingeschaltet ist, wie bekommen wir die geschäumte Milch?
Now we've got the power on, but how do we steam the milk?
OpenSubtitles v2018

Ich wusste nicht, dass es eingeschaltet ist.
I did not realize this would be on.
OpenSubtitles v2018

Es ist die einzige Sache, die hier eingeschaltet ist.
It's the only thing here that's on.
OpenSubtitles v2018

Antrieb ist eingeschaltet, Plasma-Fluss ist stabil.
Propulsion's on line. Plasma flow stable.
OpenSubtitles v2018

Sobald Milsat eingeschaltet ist, wird das Signal in alle Welt gesendet.
Once Milsat is online, the signal will be broadcast worldwide.
OpenSubtitles v2018

Der Autopilot ist eingeschaltet und wir kreisen über dem Feld.
We're locked into automatic pilot... and we're circling the field.
OpenSubtitles v2018

Reden Sie weiter, das Gerät ist noch eingeschaltet.
Keep talking. This thing's still running, come on.
OpenSubtitles v2018

Solange Sandi eingeschaltet ist, kommen wir nirgendwo hin.
We'II never get anywhere while Sandi's still online.
OpenSubtitles v2018

Das Licht brennt also bei reduziertem Verbrauch weiter, sofern es eingeschaltet ist.
Therefore, the light keeps on burning also at a reduced consumption in case it is switched on.
EuroPat v2

Der Flußkonvertertransformator überträgt Energie, solange der Leistungsschalter eingeschaltet ist.
The flux converter transformer transmits energy as long as the power switch is turned on.
EuroPat v2

Solange der Transistor T9 eingeschaltet ist, bleibt der Transistor T10 ausgeschaltet.
As long as transistor T9 is ON, transistor T10 remains OFF.
EuroPat v2