Translation of "Ist eingeschaltet" in English
Er
beginnt
seine
Nachforschungen
automatisch,
wenn
er
eingeschaltet
ist.
It
begins
its
investigations
automatically,
when
the
switch
is
turned
on.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
diese
Option
eingeschaltet
ist,
funktioniert
der
automatische
Zeilenumbruch
wie
folgt:
If
enabled,
it
has
the
following
effects:
KDE4 v2
Dieses
kleine
Tschirpen,
gefolgt
von
zweimal
Tschirpen,
jetzt
ist
es
eingeschaltet.
That
little
chirp
followed
by
two
chirps
is
now
switched
on.
TED2020 v1
Die
Option
Auswahl
überschreiben
ist
standardmäßig
eingeschaltet.
Overwrite
Selection
is
enabled
by
default.
KDE4 v2
Das
heißt,
der
Strom
ist
immer
eingeschaltet.
That's
where
it
is
on
all
the
time.
TED2013 v1.1
Matt
Keenan:
"Sie
ist
eingeschaltet."
Matt
Keenan:
It's
switched
on.
TED2020 v1
Wenn
es
eingeschaltet
ist,
ist
das
unsere
beste
Chance.
If
it's
on,
that's
our
best
chance.
OpenSubtitles v2018
Wie
werden
wir
wissen,
wann
der
Sender
eingeschaltet
ist?
How
will
we
know
the
tracker
is
active?
OpenSubtitles v2018
Es
passiert
nur,
wenn
der
Blitz
eingeschaltet
ist.
It
only
happens
with
the
flash
on.
OpenSubtitles v2018
Aber
es
ist
gerade
eingeschaltet
und
wir
haben
eine
Position
trianguliert.
But
it's
on
right
now,
and
we
triangulated
a
position.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
nicht
in
der
Stadt
sein,
aber
mein
Handy
ist
eingeschaltet.
I'll
be
out
of
town,
but
my
cell
phone
will
be
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
eingeschaltet
ist,
verbindet
es
sich
immer
mit
dem
nächsten
Mast.
No,
but
even
when
we're
not.
If
your
cell's
turned
on,
it's
always
communicating
with
the
nearest
tower,
just
like
Gabe's
was.
OpenSubtitles v2018
Da
es
jetzt
eingeschaltet
ist,
wie
bekommen
wir
die
geschäumte
Milch?
Now
we've
got
the
power
on,
but
how
do
we
steam
the
milk?
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste
nicht,
dass
es
eingeschaltet
ist.
I
did
not
realize
this
would
be
on.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
einzige
Sache,
die
hier
eingeschaltet
ist.
It's
the
only
thing
here
that's
on.
OpenSubtitles v2018
Antrieb
ist
eingeschaltet,
Plasma-Fluss
ist
stabil.
Propulsion's
on
line.
Plasma
flow
stable.
OpenSubtitles v2018
Sobald
Milsat
eingeschaltet
ist,
wird
das
Signal
in
alle
Welt
gesendet.
Once
Milsat
is
online,
the
signal
will
be
broadcast
worldwide.
OpenSubtitles v2018
Der
Autopilot
ist
eingeschaltet
und
wir
kreisen
über
dem
Feld.
We're
locked
into
automatic
pilot...
and
we're
circling
the
field.
OpenSubtitles v2018
Reden
Sie
weiter,
das
Gerät
ist
noch
eingeschaltet.
Keep
talking.
This
thing's
still
running,
come
on.
OpenSubtitles v2018
Solange
Sandi
eingeschaltet
ist,
kommen
wir
nirgendwo
hin.
We'II
never
get
anywhere
while
Sandi's
still
online.
OpenSubtitles v2018
Das
Licht
brennt
also
bei
reduziertem
Verbrauch
weiter,
sofern
es
eingeschaltet
ist.
Therefore,
the
light
keeps
on
burning
also
at
a
reduced
consumption
in
case
it
is
switched
on.
EuroPat v2
Der
Flußkonvertertransformator
überträgt
Energie,
solange
der
Leistungsschalter
eingeschaltet
ist.
The
flux
converter
transformer
transmits
energy
as
long
as
the
power
switch
is
turned
on.
EuroPat v2
Solange
der
Transistor
T9
eingeschaltet
ist,
bleibt
der
Transistor
T10
ausgeschaltet.
As
long
as
transistor
T9
is
ON,
transistor
T10
remains
OFF.
EuroPat v2