Translation of "Wird eingeschaltet" in English
Ich
bin
auch
sehr
froh,
daß
die
WEU
hier
eingeschaltet
wird.
I
am
delighted
that
the
WEU
has
decided
to
become
involved.
Europarl v8
Falls
eingeschaltet
wird
die
Suchmaschine
Suchergebnisse
auf
der
Festplatte
zwischenspeichern.
When
enabled,
the
search
engine
will
store
search
results
to
disk.
PHP v1
Wenn
eingeschaltet,
wird
die
Gross-/Kleinschreibung
beim
Suchen
beachtet.
If
enabled,
the
search
will
be
limited
to
entries
that
match
the
case
(upper
or
lower)
of
each
of
the
characters
in
the
search
pattern.
KDE4 v2
Nicht
erforderlich,
wenn
die
Armaturenbrettbeleuchtung
bei
Betätigung
des
Hauptlichtschalters
automatisch
eingeschaltet
wird.
Not
required
if
instrument
panel
lights
are
lit
automatically
on
activation
of
the
master
lighting
switch.
DGT v2019
Das
Partikel-Probenahmesystem
wird
eingeschaltet
und
für
die
Probenahme
vorbereitet.
The
particulate
sampling
system
shall
be
started
and
prepared
for
sampling.
DGT v2019
Das
sagen
sie
alle,
bis
der
Strom
eingeschaltet
wird.
That's
what
they
all
say,
till
the
switch
is
thrown.
OpenSubtitles v2018
Sie
können
auf
meinem
Schoß
sitzen,
wenn
der
Strom
eingeschaltet
wird.
Sit
on
my
lap
when
they
throw
the
switch.
OpenSubtitles v2018
Die
Innenrevision
wird
nicht
eingeschaltet,
wenn
schwere
Verbrechen
Angehörige
betreffen.
Internal
Affairs
has
nothing
to
do
with
crimes
against
family
members.
OpenSubtitles v2018
Dann
ruft
ihr
einen
Rettungswagen,
auch
wenn
dann
die
Polizei
eingeschaltet
wird.
Then
call
the
fucking
ambulance,
even
if
the
police
get
involved.
OpenSubtitles v2018
Wegen
Crunchs
Vorstrafen
wird
Interpol
eingeschaltet.
Because
of
Crunch's
record,
Interpol
will
be
brought
in.
OpenSubtitles v2018
Lass
es
mich
wissen,
wenn
das
Telefon
eingeschaltet
wird.
Let
me
know
if
that
phone
is
turned
on.
OpenSubtitles v2018
Dann
hustest
du
eben
und
schon
wird
der
Blinker
eingeschaltet.
I
know,
you'll
cough.
When
you
cough,
I'll
put
the
indicator
on.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
FBI
eingeschaltet
wird,
übernimmt
das
FBI
die
Leitung.
When
the
Bureau
gets
called
in,
the
Bureau's
in
charge.
OpenSubtitles v2018
Mit
welchen
Dingern
wird
der
Kasten
eingeschaltet?
Which
one
of
these
things
is
the
switch?
OpenSubtitles v2018
Der
Motor
1
wird
eingeschaltet
und
erreicht
nach
einer
bestimmten
Zeitspanne
seine
Nenndrehzahl.
The
motor
1
is
started
and
reaches
its
nominal
(maximum)
speed
after
a
given
interval
of
time.
EuroPat v2
Die
Stromquelle
24
schaltet
ab,
und
die
Stromquelle
26
wird
eingeschaltet.
Accordingly,
the
current
source
24
is
shut
off
and
the
current
source
26
is
turned
on.
EuroPat v2
Gleichzeitig
wird
die
Füllmaschine
eingeschaltet
(Fig.
3b).
At
the
same
time
the
filling
machine
is
switched
in
(FIG.
3b).
EuroPat v2
Diese
lädt
die
Kapazität
C
GS
auf
und
der
FET
1
wird
eingeschaltet.
It
charges
the
capactance
CGS,
and
the
FET
1
is
activated.
EuroPat v2
Hierauf
wird
der
Motor
eingeschaltet
und
die
Welle
mit
10
Hz
gedreht.
The
motor
is
then
switched
on
and
the
shaft
is
rotated
at
10
Hz.
EuroPat v2
Zu
Beginn
des
Zählvorganges
wird
die
Vorrichtung
eingeschaltet.
The
device
is
switched
on
at
the
start
of
the
counting
process.
EuroPat v2
Nach
dem
Schmelzen
der
Komponenten
bei
120?C
wird
der
Rührer
eingeschaltet.
After
the
components
have
been
melted
at
120°
C.,
the
stirrer
is
switched
on.
EuroPat v2
Nach
Ablauf
der
Verzögerungszeit
wird
der
Antrieb
eingeschaltet.
After
the
delay
time
has
expired,
the
drive
is
switched
on.
EuroPat v2