Translation of "Wird eingeschaltet" in English

Ich bin auch sehr froh, daß die WEU hier eingeschaltet wird.
I am delighted that the WEU has decided to become involved.
Europarl v8

Falls eingeschaltet wird die Suchmaschine Suchergebnisse auf der Festplatte zwischenspeichern.
When enabled, the search engine will store search results to disk.
PHP v1

Wenn eingeschaltet, wird die Gross-/Kleinschreibung beim Suchen beachtet.
If enabled, the search will be limited to entries that match the case (upper or lower) of each of the characters in the search pattern.
KDE4 v2

Nicht erforderlich, wenn die Armaturenbrettbeleuchtung bei Betätigung des Hauptlichtschalters automatisch eingeschaltet wird.
Not required if instrument panel lights are lit automatically on activation of the master lighting switch.
DGT v2019

Das Partikel-Probenahmesystem wird eingeschaltet und für die Probenahme vorbereitet.
The particulate sampling system shall be started and prepared for sampling.
DGT v2019

Das sagen sie alle, bis der Strom eingeschaltet wird.
That's what they all say, till the switch is thrown.
OpenSubtitles v2018

Sie können auf meinem Schoß sitzen, wenn der Strom eingeschaltet wird.
Sit on my lap when they throw the switch.
OpenSubtitles v2018

Die Innenrevision wird nicht eingeschaltet, wenn schwere Verbrechen Angehörige betreffen.
Internal Affairs has nothing to do with crimes against family members.
OpenSubtitles v2018

Dann ruft ihr einen Rettungswagen, auch wenn dann die Polizei eingeschaltet wird.
Then call the fucking ambulance, even if the police get involved.
OpenSubtitles v2018

Wegen Crunchs Vorstrafen wird Interpol eingeschaltet.
Because of Crunch's record, Interpol will be brought in.
OpenSubtitles v2018

Lass es mich wissen, wenn das Telefon eingeschaltet wird.
Let me know if that phone is turned on.
OpenSubtitles v2018

Dann hustest du eben und schon wird der Blinker eingeschaltet.
I know, you'll cough. When you cough, I'll put the indicator on.
OpenSubtitles v2018

Wenn das FBI eingeschaltet wird, übernimmt das FBI die Leitung.
When the Bureau gets called in, the Bureau's in charge.
OpenSubtitles v2018

Mit welchen Dingern wird der Kasten eingeschaltet?
Which one of these things is the switch?
OpenSubtitles v2018

Der Motor 1 wird eingeschaltet und erreicht nach einer bestimmten Zeitspanne seine Nenndrehzahl.
The motor 1 is started and reaches its nominal (maximum) speed after a given interval of time.
EuroPat v2

Die Stromquelle 24 schaltet ab, und die Stromquelle 26 wird eingeschaltet.
Accordingly, the current source 24 is shut off and the current source 26 is turned on.
EuroPat v2

Gleichzeitig wird die Füllmaschine eingeschaltet (Fig. 3b).
At the same time the filling machine is switched in (FIG. 3b).
EuroPat v2

Diese lädt die Kapazität C GS auf und der FET 1 wird eingeschaltet.
It charges the capactance CGS, and the FET 1 is activated.
EuroPat v2

Hierauf wird der Motor eingeschaltet und die Welle mit 10 Hz gedreht.
The motor is then switched on and the shaft is rotated at 10 Hz.
EuroPat v2

Zu Beginn des Zählvorganges wird die Vorrichtung eingeschaltet.
The device is switched on at the start of the counting process.
EuroPat v2

Nach dem Schmelzen der Komponenten bei 120?C wird der Rührer eingeschaltet.
After the components have been melted at 120° C., the stirrer is switched on.
EuroPat v2

Nach Ablauf der Verzögerungszeit wird der Antrieb eingeschaltet.
After the delay time has expired, the drive is switched on.
EuroPat v2