Translation of "Einfuhr von waren" in English
Die
Einfuhr
von
Waren
der
Gruppe
D
wird
nicht
liberalisiert.
Group
D
products
shall
be
excluded
from
liberalisation.
TildeMODEL v2018
Doch
Zollbefreiungen
für
die
Einfuhr
von
Waren
zur
Ausrüstung
der
Freizone
reichen
nicht.
I
think
it
very
positive
that
Europe
should
be
present
with
various
forms
of
aid.
EUbookshop v2
Die
Zollbehörden
verweigern
jegliche
Einfuhr
von
Waren
ohne
Angabe
einer
EORI-Nummer.
Customs
authorities
will
refuse
any
entry
of
goods
without
an
EORI
number.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Einfuhr
von
Waren
aus
dem
Ausland
sind
besondere
Zollbestimmungen
zu
beachten.
Special
customs
regulations
must
be
observed
when
importing
goods
from
abroad.
ParaCrawl v7.1
Auch
Einzelhändlern
ist
nach
österreichischem
Geschäftskodex
die
Einfuhr
von
Waren
gestattet.
The
Austrian
Business
Code
also
allows
the
import
of
goods
by
retailers.
ParaCrawl v7.1
Was
muss
ich
bei
der
Einfuhr
von
Waren
aus
dem
Ausland
beachten?
What
must
I
consider
when
importing
goods
from
abroad?
ParaCrawl v7.1
Die
Schweizer
litt
an
Schwierigkeiten
bei
der
Einfuhr
von
Lebensmitteln
und
Waren.
The
Swiss
suffered
from
difficulties
in
importing
food
and
goods.
ParaCrawl v7.1
Mehrwertsteuer
wird
auf
die
Einfuhr
von
Waren
ins
Inland
bezahlt.
Value
added
tax
is
to
be
paid
on
imported
goods
inland.
ParaCrawl v7.1
Côte
d'Ivoire
liberalisiert
die
Einfuhr
von
Waren
mit
Ursprung
in
der
EG-Vertragspartei
in
sein
Gebiet.
Côte
d’Ivoire
shall
liberalise
products
originating
in
the
EC
Party
imported
into
its
territory.
TildeMODEL v2018
Ist
es
zumutbar,
daß
in
Südkorea
vor
der
Einfuhr
von
Waren
Bürgschaften
hinterlegt
werden
müssen?
But
there
has
been
some
criticism
of
this
on
the
part
of
the
textiles
industry
and
the
textiles
trades
unions.
EUbookshop v2
Dieser
Artikel
sieht
vor,
daß
die
Barbeträge
für
die
Einfuhr
von
Waren
schrittweise
abgebaut
werden.
The
Court
accepted
the
Commission's
view
that
the
cash
requirement
had
to
be
lowered
equally
for
all
individual
transactions,
and
not
merely
over
the
whole
volume
of
imports
as
the
Greek
authorities
had
maintained.
EUbookshop v2
Grundsätzlich
gibt
es
keine
Einschränkungen
bezüglich
der
Einfuhr
von
Waren
aus
Drittländern
in
die
EU.
Basically,
there
are
no
restrictions
on
the
importation
of
goods
from
third
countries
into
the
EU.
ParaCrawl v7.1
So
kann
ein
Frachtführer
z.B.
Steuern
berechnen,
die
bei
der
Einfuhr
von
Waren
angefallen
sind.
For
example,
a
carrier
can
charge
tax
incurred
for
the
import
of
goods.
ParaCrawl v7.1
Ich
plane
die
Einfuhr
von
Waren
zum
Weiterverkauf.
Muss
ich
dabei
irgendetwas
berücksichtigen?
I
am
considering
importing
goods
for
re-sale.
Is
there
anything
I
need
to
know?
CCAligned v1
Wir
liefern
Ihnen
die
Antworten
und
gleichzeitig
ein
breites
Leistungsspektrum
für
die
problemlose
Einfuhr
von
Waren.
We
can
give
you
the
answers
and
at
the
same
time
a
broad
spectrum
of
services
for
importing
goods
problem-free.
ParaCrawl v7.1
Porath
Customs
Agents
agiert
als
registrierter
Fiskalvertreter
und
vereinfacht
Ihre
Einfuhr
von
Waren
in
die
EU.
Porath
Customs
Agents
steps
in
as
your
registered
tax
representative
simplifying
the
import
of
goods
into
the
EU.
ParaCrawl v7.1
Der
Flughafen
Wien
verfügt
über
keinerlei
Informationen
zur
Einfuhr
von
Waren
in
andere
Länder.
Vienna
International
Airport
has
no
information
about
the
import
of
goods
to
other
countries.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
des
boomenden
Marktes
und
der
Einfuhr
von
Waren
sind
große
und
private
Häfen
sehr
wichtig.
Because
of
the
booming
market
and
importation
of
goods,
major
and
private
ports
are
very
important.
ParaCrawl v7.1
Die
Mehrwertsteuer
ist
auch
erhoben
bei
der
Einfuhr
von
Waren
und
Dienstleistungen
in
Südafrika.
VAT
is
also
levied
on
the
importation
of
goods
and
services
into
South
Africa.
ParaCrawl v7.1
Der
Verkauf
über
Großhandelsimporteure
ist
die
gängigste
Methode
der
Einfuhr
von
Waren
nach
Österreich.
Selling
to
wholesale
importers
is
the
most
common
method
of
distributing
goods
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Endlich
bittet
das
Europäische
Parlament
die
Kommission
heute
über
diesen
Bericht
einen
Entwurf
für
eine
Verordnung
vorzulegen,
die
die
Einfuhr
von
Waren,
die
unter
Einsatz
moderner
Formen
der
Sklaverei
und
Zwangsarbeit
sowie
in
Ländern,
in
denen
grundlegende
Menschenrechtsnormen
verletzt
werden,
untersagt.
Finally,
the
European
Parliament
is
today
asking
the
Commission
through
this
report
to
submit
a
draft
regulation
prohibiting
the
importation
into
the
EU
of
goods
produced
through
the
use
of
modern
forms
of
slavery
and
forced
labour,
and
in
countries
where
basic
human
rights
standards
are
violated.
Europarl v8
Nach
den
Rahmenabkommen
zwischen
der
Gemeinschaft
und
den
einzelnen
Zentralamerikanischen
Ländern
gewähren
diese
den
Fachleuten
aus
der
Gemeinschaft
Erleichterungen
und
Garantien
und
gestatten
die
abgabenfreie
Einfuhr
von
Waren
für
die
Maßnahmen
der
Zusammenarbeit.
The
Central
American
Countries
shall
grant
facilities
and
guarantees
to
European
Community
experts
and
exoneration
of
taxes
on
imports
for
cooperation
activities
in
accordance
with
the
Framework
Conventions
signed
between
the
European
Community
and
each
Central
American
Country.
DGT v2019
Soweit
die
bei
der
Einfuhr
von
Waren
aus
Drittländern
oder
deren
Regionen
zu
beachtenden
Bedingungen
und
detaillierten
Verfahren
nicht
im
Gemeinschaftsrecht
und
insbesondere
in
der
Verordnung
(EG)
Nr.
854/2004
niedergelegt
sind,
werden
sie
nach
dem
in
Artikel
62
Absatz
3
genannten
Verfahren
festgelegt.
To
the
extent
that
the
conditions
and
detailed
procedures
to
be
respected
when
importing
goods
from
third
countries
or
their
regions
are
not
provided
for
by
Community
law
and
in
particular
by
Regulation
(EC)
No
854/2004,
they
shall,
if
necessary,
be
laid
down
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
62(3).
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
die
im
UZ
ausgestellte
DEPB-Lizenz
im
UZ
zur
Einfuhr
von
Waren,
für
die
keine
Zölle
(einschließlich
SAD)
entrichtet
wurden,
verwendete,
wurde
der
Vorteil
auf
der
Grundlage
der
gesamten
von
dem
Gutschriftensaldo
in
der
entsprechenden
DEPB-Lizenz
abgezogenen
Einfuhrzölle,
auf
die
verzichtet
wurde,
errechnet.
Where
a
DEPB
licence
was
issued
and
used
during
the
IP
by
the
co-operating
exporting
producer
to
import
goods
without
payment
of
applicable
duties
(including
SAD),
the
benefit
was
calculated
on
the
basis
of
total
import
duties
foregone,
as
deducted
from
the
credit
balance
on
the
relevant
DEPB
licence.
DGT v2019
In
den
Fällen,
in
denen
der
kooperierende
ausführende
Hersteller
die
vor
dem
UZ
ausgestellte
DEPB-Lizenz
im
UZ
zur
Einfuhr
von
Waren,
für
die
keine
Zölle
(einschließlich
SAD)
entrichtet
wurden,
verwendete,
wurde
der
Vorteil
auf
der
Grundlage
der
gesamten
vom
Gutschriftensaldo
in
der
entsprechenden
DEPB-Lizenz
abgezogenen
Einfuhrzölle
(einschließlich
SAD),
auf
die
verzichtet
wurde,
errechnet.
Where
the
DEPB
licence
was
issued
prior
to
the
IP
and
used
during
the
IP
by
the
co-operating
exporting
producer
to
import
goods
without
payment
of
applicable
duties,
the
benefit
was
calculated
on
the
basis
of
total
import
duties
foregone
(including
SAD),
as
deducted
from
the
credit
balance
on
the
relevant
licence.
DGT v2019
Die
Untersuchungsergebnisse
bestätigten,
dass
Viraj
Alloys
Ltd
alle
vorgenannten
Unternehmen
mit
Rohstoffen
beliefert
und
ihre
ihm
übertragenen
DEPB-Gutschriften
zur
zollfreien
Einfuhr
von
Waren
verwendete.
Moreover,
it
was
established
that
exports
of
the
product
concerned
were
made
via
several
related
companies.
DGT v2019