Translation of "Einfuhr von waren" in English

Die Einfuhr von Waren der Gruppe D wird nicht liberalisiert.
Group D products shall be excluded from liberalisation.
TildeMODEL v2018

Doch Zollbefreiungen für die Einfuhr von Waren zur Ausrüstung der Freizone reichen nicht.
I think it very positive that Europe should be present with various forms of aid.
EUbookshop v2

Die Zollbehörden verweigern jegliche Einfuhr von Waren ohne Angabe einer EORI-Nummer.
Customs authorities will refuse any entry of goods without an EORI number.
ParaCrawl v7.1

Bei der Einfuhr von Waren aus dem Ausland sind besondere Zollbestimmungen zu beachten.
Special customs regulations must be observed when importing goods from abroad.
ParaCrawl v7.1

Auch Einzelhändlern ist nach österreichischem Geschäftskodex die Einfuhr von Waren gestattet.
The Austrian Business Code also allows the import of goods by retailers.
ParaCrawl v7.1

Was muss ich bei der Einfuhr von Waren aus dem Ausland beachten?
What must I consider when importing goods from abroad?
ParaCrawl v7.1

Die Schweizer litt an Schwierigkeiten bei der Einfuhr von Lebensmitteln und Waren.
The Swiss suffered from difficulties in importing food and goods.
ParaCrawl v7.1

Mehrwertsteuer wird auf die Einfuhr von Waren ins Inland bezahlt.
Value added tax is to be paid on imported goods inland.
ParaCrawl v7.1

Côte d'Ivoire liberalisiert die Einfuhr von Waren mit Ursprung in der EG-Vertragspartei in sein Gebiet.
Côte d’Ivoire shall liberalise products originating in the EC Party imported into its territory.
TildeMODEL v2018

Ist es zumutbar, daß in Südkorea vor der Einfuhr von Waren Bürgschaften hinterlegt werden müssen?
But there has been some criticism of this on the part of the textiles industry and the textiles trades unions.
EUbookshop v2

Dieser Artikel sieht vor, daß die Barbeträge für die Einfuhr von Waren schrittweise abgebaut werden.
The Court accepted the Commission's view that the cash requirement had to be lowered equally for all individual transactions, and not merely over the whole volume of imports as the Greek authorities had maintained.
EUbookshop v2

Grundsätzlich gibt es keine Einschränkungen bezüglich der Einfuhr von Waren aus Drittländern in die EU.
Basically, there are no restrictions on the importation of goods from third countries into the EU.
ParaCrawl v7.1

So kann ein Frachtführer z.B. Steuern berechnen, die bei der Einfuhr von Waren angefallen sind.
For example, a carrier can charge tax incurred for the import of goods.
ParaCrawl v7.1

Ich plane die Einfuhr von Waren zum Weiterverkauf. Muss ich dabei irgendetwas berücksichtigen?
I am considering importing goods for re-sale. Is there anything I need to know?
CCAligned v1

Wir liefern Ihnen die Antworten und gleichzeitig ein breites Leistungsspektrum für die problemlose Einfuhr von Waren.
We can give you the answers and at the same time a broad spectrum of services for importing goods problem-free.
ParaCrawl v7.1

Porath Customs Agents agiert als registrierter Fiskalvertreter und vereinfacht Ihre Einfuhr von Waren in die EU.
Porath Customs Agents steps in as your registered tax representative simplifying the import of goods into the EU.
ParaCrawl v7.1

Der Flughafen Wien verfügt über keinerlei Informationen zur Einfuhr von Waren in andere Länder.
Vienna International Airport has no information about the import of goods to other countries.
ParaCrawl v7.1

Aufgrund des boomenden Marktes und der Einfuhr von Waren sind große und private Häfen sehr wichtig.
Because of the booming market and importation of goods, major and private ports are very important.
ParaCrawl v7.1

Die Mehrwertsteuer ist auch erhoben bei der Einfuhr von Waren und Dienstleistungen in Südafrika.
VAT is also levied on the importation of goods and services into South Africa.
ParaCrawl v7.1

Der Verkauf über Großhandelsimporteure ist die gängigste Methode der Einfuhr von Waren nach Österreich.
Selling to wholesale importers is the most common method of distributing goods in Austria.
ParaCrawl v7.1

Endlich bittet das Europäische Parlament die Kommission heute über diesen Bericht einen Entwurf für eine Verordnung vorzulegen, die die Einfuhr von Waren, die unter Einsatz moderner Formen der Sklaverei und Zwangsarbeit sowie in Ländern, in denen grundlegende Menschenrechtsnormen verletzt werden, untersagt.
Finally, the European Parliament is today asking the Commission through this report to submit a draft regulation prohibiting the importation into the EU of goods produced through the use of modern forms of slavery and forced labour, and in countries where basic human rights standards are violated.
Europarl v8

Nach den Rahmenabkommen zwischen der Gemeinschaft und den einzelnen Zentralamerikanischen Ländern gewähren diese den Fachleuten aus der Gemeinschaft Erleichterungen und Garantien und gestatten die abgabenfreie Einfuhr von Waren für die Maßnahmen der Zusammenarbeit.
The Central American Countries shall grant facilities and guarantees to European Community experts and exoneration of taxes on imports for cooperation activities in accordance with the Framework Conventions signed between the European Community and each Central American Country.
DGT v2019

Soweit die bei der Einfuhr von Waren aus Drittländern oder deren Regionen zu beachtenden Bedingungen und detaillierten Verfahren nicht im Gemeinschaftsrecht und insbesondere in der Verordnung (EG) Nr. 854/2004 niedergelegt sind, werden sie nach dem in Artikel 62 Absatz 3 genannten Verfahren festgelegt.
To the extent that the conditions and detailed procedures to be respected when importing goods from third countries or their regions are not provided for by Community law and in particular by Regulation (EC) No 854/2004, they shall, if necessary, be laid down in accordance with the procedure referred to in Article 62(3).
DGT v2019

In den Fällen, in denen der kooperierende ausführende Hersteller die im UZ ausgestellte DEPB-Lizenz im UZ zur Einfuhr von Waren, für die keine Zölle (einschließlich SAD) entrichtet wurden, verwendete, wurde der Vorteil auf der Grundlage der gesamten von dem Gutschriftensaldo in der entsprechenden DEPB-Lizenz abgezogenen Einfuhrzölle, auf die verzichtet wurde, errechnet.
Where a DEPB licence was issued and used during the IP by the co-operating exporting producer to import goods without payment of applicable duties (including SAD), the benefit was calculated on the basis of total import duties foregone, as deducted from the credit balance on the relevant DEPB licence.
DGT v2019

In den Fällen, in denen der kooperierende ausführende Hersteller die vor dem UZ ausgestellte DEPB-Lizenz im UZ zur Einfuhr von Waren, für die keine Zölle (einschließlich SAD) entrichtet wurden, verwendete, wurde der Vorteil auf der Grundlage der gesamten vom Gutschriftensaldo in der entsprechenden DEPB-Lizenz abgezogenen Einfuhrzölle (einschließlich SAD), auf die verzichtet wurde, errechnet.
Where the DEPB licence was issued prior to the IP and used during the IP by the co-operating exporting producer to import goods without payment of applicable duties, the benefit was calculated on the basis of total import duties foregone (including SAD), as deducted from the credit balance on the relevant licence.
DGT v2019

Die Untersuchungsergebnisse bestätigten, dass Viraj Alloys Ltd alle vorgenannten Unternehmen mit Rohstoffen beliefert und ihre ihm übertragenen DEPB-Gutschriften zur zollfreien Einfuhr von Waren verwendete.
Moreover, it was established that exports of the product concerned were made via several related companies.
DGT v2019